Lyrics and translation Droow - Superstar
Y
es
que
a
veces
es
sí,
otras
es
no,
no
me
quiero
ni
ver
And
sometimes
it's
yes,
other
times
it's
no,
I
don't
even
want
to
see
myself
Es
el
tiempo
así,
mírame
a
mí,
voy
a
perder
Time
is
like
that,
look
at
me,
I'm
going
to
lose
Ha
sido
así
desde
que
nací,
quisiera
volver
It's
been
like
this
since
I
was
born,
I
wish
I
could
go
back
Pero
así
crecí,
con
miedo
a
vivir,
enséñame
But
this
is
how
I
grew
up,
afraid
to
live,
teach
me
El
apoyo
bien,
pero
piden
algo
ya
The
support
is
good,
but
they
already
ask
for
something
Como
si
yo
les
debiera
fe
As
if
I
owed
them
faith
Yo
no
soy
quien
crees,
no
me
pidas
saludar
I'm
not
who
you
think
I
am,
don't
ask
me
to
say
hello
Tengo
más
de
tímido
que
de
superstar
I'm
more
of
a
shy
guy
than
a
superstar
Me
vale
más
lo
que
te
tengo
que
decir
What
I
have
to
say
to
you
is
worth
more
Que
una
firma
o
venderte
un
CD
Than
a
signature
or
selling
you
a
CD
Desde
lejos
te
llegó
el
mensaje
a
ti
The
message
reached
you
from
afar
Pasé
millones
sin
subir
video
clip
I
reached
millions
without
uploading
a
music
video
Por
eso
agradezco
en
sus
caras
That's
why
I
appreciate
in
their
faces
Que
sigan
pensando
que
todavía
gana
That
they
still
think
that
what
wins
is
La
letra
y
la
buena
intención
The
lyrics
and
good
intentions
No
hay
rostro
ya
vieron
mi-i
corazón
There's
no
face,
they've
already
seen
my-y
heart
Estoy
contento
con
que
quieran
a
mi
música
I'm
happy
that
they
love
my
music
Pero
no
se
pasen
de
eso
si
solo
ella
es
pública
But
don't
go
overboard
with
that
if
only
it
is
public
No
me
pidas
fotos
o
videos
my
friend
Don't
ask
me
for
photos
or
videos,
my
friend
Seguro
que
a
otro
artista
le
sentaría
muy
bien
I'm
sure
another
artist
would
like
that
very
much
Porque
yo
prefiero
que
ella
sea
la
única
Because
I
prefer
that
she
be
the
only
one
Que
me
deje
solo
sin
tener
que
suplicar
That
leaves
me
alone
without
having
to
beg
Disfruto
el
silencio
cuando
me
acerco
a
él
I
enjoy
the
silence
when
I
approach
it
Pero
me
hace
daño
si
me
invade
my
friend,
yeah
But
it
hurts
me
if
it
invades
me,
my
friend,
yeah
Y
es
que
a
veces
es
sí,
otras
es
no,
no
me
quiero
ni
ver
And
sometimes
it's
yes,
other
times
it's
no,
I
don't
even
want
to
see
myself
Es
el
tiempo
así,
mírame
a
mí,
voy
a
perder
Time
is
like
that,
look
at
me,
I'm
going
to
lose
¿A
dónde
llegará
tanta
decadencia?
Where
will
so
much
decadence
go?
No
se
cree
en
quien
te
mira
como
competencia
There's
no
belief
in
those
who
see
you
as
competition
De
pacífico
no
hay
nada,
solo
el
mar
There's
nothing
peaceful,
only
the
sea
Que
se
está
dañando
con
nuestra
presencia
That
is
being
damaged
by
our
presence
En
la
tecnología
cada
vez
más
se
fía
Technology
is
increasingly
relied
upon
El
humano
ya
ni
habla,
escribe
palabras
vacías
Humans
no
longer
speak,
they
write
empty
words
Para
defenderse
solo
tiene
un
puño
To
defend
themselves,
they
only
have
a
fist
Y
su
letra
retrata
la
falta
de
hidalguía
And
their
lyrics
portray
a
lack
of
nobility
Y
mi
arte
sin
imagen
nunca
va
a
morir
And
my
art
without
an
image
will
never
die
Sin
tirar
videos,
superé
al
que
vive
de
su
imagen
Without
releasing
videos,
I
surpassed
those
who
live
off
their
image
No
te
hablo
de
números,
te
hablo
de
hacer
sentir
I'm
not
talking
about
numbers,
I'm
talking
about
making
you
feel
Artista
sin
presencia
te
invito
a
mostrar
lenguaje
Artist
without
a
presence,
I
invite
you
to
show
your
language
Y
es
que
a
veces
es
sí,
otras
es
no,
no
me
quiero
ni
ver
And
sometimes
it's
yes,
other
times
it's
no,
I
don't
even
want
to
see
myself
Es
el
tiempo
así,
mírame
a
mí,
voy
a
perder
Time
is
like
that,
look
at
me,
I'm
going
to
lose
Ha
sido
así
desde
que
nací,
quisiera
volver
It's
been
like
this
since
I
was
born,
I
wish
I
could
go
back
Pero
así
crecí,
con
miedo
a
vivir,
enséñame
But
this
is
how
I
grew
up,
afraid
to
live,
teach
me
El
apoyo
bien,
pero
piden
algo
ya
The
support
is
good,
but
they
already
ask
for
something
Como
si
yo
les
debiera
fe
As
if
I
owed
them
faith
Yo
no
soy
quien
crees,
no
me
pidas
saludar
I'm
not
who
you
think
I
am,
don't
ask
me
to
say
hello
Tengo
más
de
tímido
que
de
superstar
I'm
more
of
a
shy
guy
than
a
superstar
Estoy
contento
con
que
quieran
a
mi
música
I'm
happy
that
they
love
my
music
Pero
no
se
pasen
de
eso
si
solo
ella
es
pública
But
don't
go
overboard
with
that
if
only
it
is
public
No
me
pidas
fotos
o
videos
my
friend
Don't
ask
me
for
photos
or
videos,
my
friend
Seguro
que
a
otro
artista
le
sentaría
muy
bien
I'm
sure
another
artist
would
like
that
very
much
Porque
yo
prefiero
que
ella
sea
la
única
Because
I
prefer
that
she
be
the
only
one
Que
me
deje
solo
sin
tener
que
suplicar
That
leaves
me
alone
without
having
to
beg
Disfruto
el
silencio
cuando
me
acerco
a
él
I
enjoy
the
silence
when
I
approach
it
Pero
me
hace
daño
si
me
invade
my
friend,
yeah
But
it
hurts
me
if
it
invades
me,
my
friend,
yeah
Y
es
que
a
veces
es
sí,
otras
es
no,
no
me
quiero
ni
ver
And
sometimes
it's
yes,
other
times
it's
no,
I
don't
even
want
to
see
myself
Es
el
tiempo
así,
mírame
a
mí,
voy
a
perder
Time
is
like
that,
look
at
me,
I'm
going
to
lose
Ha
sido
así
desde
que
nací,
quisiera
volver
It's
been
like
this
since
I
was
born,
I
wish
I
could
go
back
Pero
así
crecí,
con
miedo
a
vivir,
enséñame
But
this
is
how
I
grew
up,
afraid
to
live,
teach
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): raúl acevedo acevedo
Attention! Feel free to leave feedback.