Dropkick Murphys feat. Jaime Wyatt - Bring It Home (feat. Jaime Wyatt) - translation of the lyrics into German

Bring It Home (feat. Jaime Wyatt) - Dropkick Murphys , Jaime Wyatt translation in German




Bring It Home (feat. Jaime Wyatt)
Bring es nach Hause (feat. Jaime Wyatt)
Bill Jackson's just as good or bad as any man I've seen
Bill Jackson ist so gut oder schlecht wie jeder Mann, den ich je gesehen habe
He's just about as good or bad as either you or me
Er ist etwa so gut oder schlecht wie entweder du oder ich
When Bill would come home late at night from a party or a spree
Wenn Bill spät nachts von einer Party oder einem Gelage nach Hause kam
He'd bring his wife an electric gift and here's what Bill would say
Brachte er seiner Frau ein elektrisches Geschenk, und hier ist, was Bill sagen würde
Good morning dear, good evening dear, good afternoon I say
Guten Morgen, Liebe, guten Abend, Liebe, guten Tag, sag ich
I stopped to haven't a friendly chat with a neighbor down the way
Ich blieb stehen, um mit einem Nachbarn unterwegs zu plaudern
When I saw her connections and all the things they'll do
Als ich ihre Anschlüsse und alles, was sie schaffen, sah
I thought, my dear, I'd buy a few and bring them home for you
Dachte ich, Liebste, ich kaufe ein paar und bringe sie dir nach Hause
A mixer and a toaster, he plugged into the wall
Ein Mixer und ein Toaster, die er in die Steckdose stöpselte
A stew pot and a coffee pot to boil things you boil
Einen Schmortopf und einen Kaffeekocher, um Dinge zu kochen
Her home looked like a hardware store, it shined so bright and gay
Ihr Zuhause glich einem Eisenwarenladen, es leuchtete hell und fröhlich
And every trip Bill snuck back home, these same old words he'd say
Und bei jedem neuen Unterfangen murmelte Bill dieselben Worte
Good morning dear, good evening dear, good afternoon I say
Guten Morgen, Liebe, guten Abend, Liebe, guten Tag, sag ich
I stopped to have a friendly chat with a neighbor down the way
Ich blieb stehen, um mit einem Nachbarn unterwegs zu plaudern
When I saw her connections and all the things they'll do
Als ich ihre Anschlüsse und alles, was sie schaffen, sah
I thought, my dear, I'd buy a few and bring them home for you
Dachte ich, Liebste, ich kaufe ein paar und bringe sie dir nach Hause
This wash machine and wringer to make your linens white
Diese Waschmaschine und Mangel, um deine Leinen weiß zu machen
That iron here, that sweeper there to make your work so light
Dieses Bügeleisen hier, den Staubsauger dort, um deine Arbeit zu erleichtern
This beater here, this heater here, I guess you think me strange
Dieser Mixer hier, dieser Heizofen hier, ich denke, du hältst mich für seltsam
For carrying on my shoulders such a big electric range
Dass ich auf meinen Schultern solch einen großen Elektroherd trage
Good morning dear, good evening dear, good afternoon I say
Guten Morgen, Liebe, guten Abend, Liebe, guten Tag, sag ich
I stopped to have a friendly chat with a neighbor down the way
Ich blieb stehen, um mit einem Nachbarn unterwegs zu plaudern
When I saw her connections and all the things they'll do
Als ich ihre Anschlüsse und alles, was sie schaffen, sah
I thought, my dear, I'd buy a few and bring them home for you
Dachte ich, Liebste, ich kaufe ein paar und bringe sie dir nach Hause
One winter night the ground was white and covered o'er in sleet
Einen Winternacht, der Boden weiß, von Glatteis überzogen
The morning sun, already high as Bill came down the street
Die Morgensonne stand schon hoch, als Bill kam die Straße entlang
When Bill got home his wife was gone, she left this front door note
Als Bill heimkam, war seine Frau fort, sie hinterließ diese Nachricht
Twas with a sickly trembling hand Bill read the words she wrote
Mit zitternd kranker Hand las Bill die Worte, die sie schrieb
Good morning dear, good evening dear, good afternoon I say
Guten Morgen, Lieber, guten Abend, Lieber, guten Tag, sag ich
I'm having the friendliest chat of my life with the neighbor down the way
Ich habe das angenehmste Gespräch meines Lebens mit dem Nachbarn unterwegs
And I'm checking their connections to see the things they'll do
Und ich prüfe ihre Anschlüsse, um zu sehen, was sie schaffen
It occurred they'd make a mighty fine replacement for you
Mir kam, dass sie ein feiner Ersatz für dich wären
Good morning dear, good evening dear, good afternoon I say
Guten Morgen, Lieber, guten Abend, Lieber, guten Tag, sag ich
I stopped to have a friendly chat with a neighbor down the way
Ich blieb stehen, um mit einem Nachbarn unterwegs zu plaudern
I'm checking their connections to see the things they'll do
Ich prüfe ihre Anschlüsse, um zu sehen, was sie schaffen
It occurred they'd make a mighty fine replacement for you
Mir kam, dass sie ein feiner Ersatz für dich wären





Writer(s): Woody Guthrie, Mathew Kelly, Kenneth Casey, James Lynch, Jeff Darosa, Timothy Brennan


Attention! Feel free to leave feedback.