Lyrics and translation Dropkick Murphys - Climbing A Chair To Bed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Climbing A Chair To Bed
Забираясь на стул, чтобы лечь в постель
You
want
something
out
of
nothing,
you
want
blood
from
a
stone
Ты
хочешь
получить
что-то
из
ничего,
ты
хочешь
выжать
кровь
из
камня,
To
banish
all
your
enemies
and
wish
them
safely
home
Изгнать
всех
своих
врагов
и
пожелать
им
благополучно
вернуться
домой.
Some
would
say
insanity
or
crazy,
better
still
Некоторые
назвали
бы
это
безумием
или
сумасшествием,
а
ещё
лучше,
Cut
off
your
nose
to
spite
your
face,
for
life
you′ve
lost
all
will
Сказали
бы,
что
ты
режешь
нос
назло
лицу,
ведь
к
жизни
ты
потеряла
всякую
волю.
Now
you've
mingled
with
your
demons
and
depression′s
your
excuse
Теперь
ты
смешалась
со
своими
демонами,
и
депрессия
— твое
оправдание,
But
your
lack
of
conscious
effort
is
a
bourbon
triple
proof
Но
твое
отсутствие
сознательных
усилий
— это
бурбон
тройной
крепости.
You've
expelled
the
for
your
lobby
but
they
lurk
behind
the
door
Ты
выставила
за
дверь
своих
сторонников,
но
они
прячутся
за
дверью,
It's
a
noose
of
your
own
making
and
it′s
rotten
to
the
core
Это
петля,
которую
ты
сама
себе
связала,
и
она
прогнила
до
основания.
Are
you
too
afraid
of
living
to
make
a
man′s
mistakes?
Ты
слишком
боишься
жить,
чтобы
совершать
мужские
ошибки?
Too
afraid
of
dying
'cause
you
fear
what
lies
in
wait?
Ты
слишком
боишься
умереть,
потому
что
боишься
того,
что
ждет
тебя?
Too
sad
to
see
the
truth
never
knowing
what
it
takes?
Ты
слишком
печальна,
чтобы
видеть
правду,
никогда
не
зная,
чего
это
стоит?
Are
you
too
afraid
of
dying
′cause
you
fear
what
lies
in
wait?
Ты
слишком
боишься
умереть,
потому
что
боишься
того,
что
ждет
тебя?
You've
got
the
barrel
fever,
so
let′s
take
another
pass
У
тебя
бочковая
лихорадка,
так
давай
сделаем
еще
один
глоток,
You've
cast
up
your
accounts
again
and
ruined
your
best
hat
Ты
снова
подсчитала
свои
расходы
и
испортила
свою
лучшую
шляпу.
You
wanna
take
your
final
breath,
but
know
not
to
commit
Ты
хочешь
сделать
свой
последний
вздох,
но
не
знаешь,
как
решиться,
You
yearn
for
the
great
silence,
so
you
climb
the
chair
to
bed
Ты
жаждешь
великой
тишины,
поэтому
ты
забираешься
на
стул,
чтобы
лечь
в
постель.
Are
you
too
afraid
of
living
to
make
a
man′s
mistakes?
Ты
слишком
боишься
жить,
чтобы
совершать
мужские
ошибки?
Too
afraid
of
dying
'cause
you
fear
what
lies
in
wait?
Ты
слишком
боишься
умереть,
потому
что
боишься
того,
что
ждет
тебя?
Too
sad
to
see
the
truth
never
knowing
what
it
takes?
Ты
слишком
печальна,
чтобы
видеть
правду,
никогда
не
зная,
чего
это
стоит?
Are
you
too
afraid
of
dying
'cause
you
fear
what
lies
in
wait?
Ты
слишком
боишься
умереть,
потому
что
боишься
того,
что
ждет
тебя?
Are
you
too
afraid
of
living
to
make
a
man′s
mistakes?
Ты
слишком
боишься
жить,
чтобы
совершать
мужские
ошибки?
Too
afraid
of
dying
′cause
you
fear
what
lies
in
wait?
Ты
слишком
боишься
умереть,
потому
что
боишься
того,
что
ждет
тебя?
Too
sad
to
see
the
truth
never
knowing
what
it
takes?
Ты
слишком
печальна,
чтобы
видеть
правду,
никогда
не
зная,
чего
это
стоит?
Are
you
too
afraid
of
dying
'cause
you
fear
what
lies
in
wait?
Ты
слишком
боишься
умереть,
потому
что
боишься
того,
что
ждет
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barr Alexander, Casey Kenneth William, Kelly Mathew Edward, Lynch James Patrick, Brennan Timothy John, Da Rosa Jeff
Attention! Feel free to leave feedback.