Lyrics and translation Dropkick Murphys - End Of The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End Of The Night
Конец ночи
The
amber
of
the
fire
is
startin′
to
fade
Янтарный
огонь
начинает
угасать,
But
it's
now
that
I′m
at
my
best
Но
сейчас
я
в
лучшей
форме.
Give
the
angel
on
my
shoulder
a
break
for
the
night
Дай
ангелу
на
моём
плече
передышку
на
ночь,
'Cause
the
devil
ain't
gettin′
no
rest
Ведь
дьявол
не
знает
покоя.
I′ve
got
thousands
of
stories
У
меня
тысячи
историй,
You've
heard
them
before
yet
I′ll
tell
them
again
and
again
Ты
слышала
их
раньше,
но
я
расскажу
их
снова
и
снова.
Come
on,
pull
up
a
stool
now
and
buy
me
a
drink
Давай,
подвинь
табуретку
и
купи
мне
выпить,
And
please
think
of
me
as
a
friend
И,
пожалуйста,
считай
меня
другом.
We'll
live
for
the
weekend,
each
city′s
the
same
Мы
будем
жить
ради
выходных,
каждый
город
одинаков.
There's
a
bar
on
the
corner
where
they
won′t
know
your
name
На
углу
есть
бар,
где
твоего
имени
не
знают.
There's
plenty
of
drink,
they've
been
saving
your
chair
Там
полно
выпивки,
они
держали
для
тебя
стул.
It′s
our
second
home,
we
ain′t
goin'
nowhere
Это
наш
второй
дом,
мы
никуда
не
уйдём.
It′s
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain't
goin′
home
Но
мы
не
идём
домой.
It's
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain′t
goin'
home
Но
мы
не
идём
домой.
It's
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain′t
goin′
home
Но
мы
не
идём
домой.
This
life,
it
ain't
easy
Эта
жизнь
нелегка,
Still
we′ve
managed
to
win
Но
мы
всё
же
сумели
победить.
There's
times
we′ve
been
knocked
down
Бывали
времена,
когда
нас
сбивали
с
ног,
Yeah,
we've
led
with
our
chin
Да,
мы
принимали
удар
на
подбородок.
We′re
generous
guys
with
our
hearts
on
our
sleeves
Мы
щедрые
парни
с
открытой
душой,
Misunderstood,
though
the
boss
disagrees
Нас
неправильно
понимают,
хотя
босс
не
согласен.
We
can't
catch
a
break,
wrote
the
book
on
bad
luck
Нам
не
везёт,
мы
написали
книгу
о
невезении.
We'd
hold
down
a
job
if
it
didn′t
all
suck
Мы
бы
работали,
если
бы
это
всё
не
было
такой
отстойной
работой.
It′s
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain't
goin′
home
Но
мы
не
идём
домой.
It's
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain′t
goin'
home
Но
мы
не
идём
домой.
It′s
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain't
goin'
home
Но
мы
не
идём
домой.
The
bartender′s
spoken
and
he′s
made
it
clear
Бармен
сказал
ясно
и
понятно,
If
you
ain't
goin′
home
then
you
ain't
stayin′
here
Если
вы
не
уходите
домой,
то
вам
здесь
не
место.
You
can't
shut
us
off
and
you
won′t
turn
us
down
Ты
не
можешь
нас
выключить
и
не
сможешь
нас
утихомирить.
There's
plenty
of
joints
who'll
be
grateful
to
have
us
around
Есть
много
заведений,
которые
будут
рады
нам.
It′s
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain′t
goin'
home
Но
мы
не
идём
домой.
It′s
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain't
goin′
home
Но
мы
не
идём
домой.
It's
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain′t
goin'
home
Но
мы
не
идём
домой.
You've
beaten
me
black
and
you′ve
beaten
me
blue
Ты
избила
меня
до
черноты,
до
синяков,
The
scars
are
well
worn
on
my
face
Шрамы
хорошо
видны
на
моём
лице.
I′ve
packed
up
the
bags
and
I've
sulked
off
in
shame
Я
собрал
вещи
и
ушёл
со
стыдом,
For
one
last
walk
of
disgrace
На
последнюю
прогулку
позора.
It′s
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain't
goin′
home
Но
мы
не
идём
домой.
It's
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain′t
goin'
home
Но
мы
не
идём
домой.
It's
the
end,
end
of
the
night
Это
конец,
конец
ночи,
But
we
ain′t
goin′
home
Но
мы
не
идём
домой.
(We
ain't
goin′
home)
(Мы
не
идём
домой)
(We
ain't
goin′
home)
(Мы
не
идём
домой)
(We
ain't
goin′
home)
(Мы
не
идём
домой)
(Gotta
go
to
work!)
(Надо
идти
на
работу!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barr Alexander, Casey Kenneth William, Kelly Mathew Edward, Lynch James Patrick, Brennan Timothy John, Da Rosa Jeff
Attention! Feel free to leave feedback.