Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Less Than Zero
Меньше нуля
Negative,
negative
seems
to
multiply.
Негатив,
он
множится,
как
будто.
Confidence,
confidence
seems
to
run
and
hide.
Уверенность,
уверенность
моя
прячется
где-то.
Can′t
you
see,
can't
you
see
this
is
just
a
waste,
Разве
ты
не
видишь,
разве
ты
не
видишь,
что
это
просто
пустая
трата,
Waste
of
time,
waste
of
love,
waste
of
fucking
space?
Трата
времени,
трата
любви,
трата
проклятого
места?
Don′t
you
see
how
I
deal
with
insecurity?
Разве
ты
не
видишь,
как
я
справляюсь
с
неуверенностью?
So
much
more
inside
that
you'll
never
see.
Во
мне
гораздо
больше,
чем
ты
когда-либо
увидишь.
Hope
to
God
you
never
have
to
understand
Молю
Бога,
чтобы
тебе
никогда
не
пришлось
понять,
I'm
a
shell
of
a
man.
Что
я
всего
лишь
оболочка
человека.
Oh
my
God
no...
Боже
мой,
нет...
Lord
I′m
feeling
less
than
zero.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль.
Here
it
comes
again,
oh
no...
Вот
оно
опять,
о
нет...
Lord
I′m
feeling
less
than
zero.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль.
Lord
I'm
feeling
less
than
zero,
go.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль,
давай.
Sometimes
it′s
easier
than
other
days.
Иногда
это
легче,
чем
в
другие
дни.
I
kill
myself
too
much
and
in
too
many
ways.
Я
убиваю
себя
слишком
часто
и
слишком
многими
способами.
Breakdown,
breakthrough?
I
don't
think
so.
Срыв,
прорыв?
Не
думаю.
Strong
enough
to
never
ever
let
it
go.
Достаточно
силен,
чтобы
никогда
не
отпускать.
Can′t
you
see
how
I
deal
with
insecurity?
Разве
ты
не
видишь,
как
я
справляюсь
с
неуверенностью?
So
much
more
inside
that
you'll
never
see.
Во
мне
гораздо
больше,
чем
ты
когда-либо
увидишь.
Hope
to
God
you
never
fucking
understand
Молю
Бога,
чтобы
ты,
чёрт
возьми,
никогда
не
поняла,
I′m
a
shell
of
a
man.
Что
я
всего
лишь
оболочка
человека.
Oh
my
God
no...
Боже
мой,
нет...
Lord
I'm
feeling
less
than
zero.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль.
Here
it
comes
again,
oh
no...
Вот
оно
опять,
о
нет...
Lord
I'm
feeling
less
than
zero.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль.
Lord
I′m
feeling
less
than
zero.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль.
Progress
is
mirrored
in
my
futility,
Прогресс
отражается
в
моей
бесполезности,
I
don′t
care
it
never
mattered
anyway.
Мне
все
равно,
это
никогда
не
имело
значения.
Come
get
another
piece
of
misery,
Получи
еще
кусок
страдания,
My
shrink
is
always
here
to
save
me.
Мой
психотерапевт
всегда
здесь,
чтобы
спасти
меня.
Oh
my
God
no...
Боже
мой,
нет...
Lord
I'm
feeling
less
than
zero.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль.
Here
it
comes
again,
oh
no...
Вот
оно
опять,
о
нет...
Lord
I′m
feeling
less
than
zero.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль.
Lord
I'm
feeling
less
than
zero,
go.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль,
давай.
Lord
I′m
feeling
less
than
zero.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль.
Lord
I'm
feeling
less
than
zero.
Господи,
я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль.
I′m
feeling
less
than
zero.
Я
чувствую
себя
меньше,
чем
ноль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benton Stephen Leon, Luce Michael J, Pierce Christian Joseph, Williams David W
Attention! Feel free to leave feedback.