Dru Down - Deal Went Bad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dru Down - Deal Went Bad




Deal Went Bad
Сделка сорвалась
(Aw Dru man I done f*cked up big time man,
(Эй, Дру, чувак, я облажался по-крупному, мужик,
You know dawg? That's all I got is like seventy two five man...)
Понимаешь, братан? Всё, что у меня есть, это типа семьсот двадцать пять баксов, чувак...)
Bet... Nine to Five just before that seven eleven no
Угу... С девяти до пяти, прямо перед тем «Севен-элевен», никаких
Rudy poo bullsh*t game - surrounded by turf, no games...
шуток про Руди, никаких игр на нашей территории, никаких игр вообще...
Feelin just like that Cameo nigga (STRAAAAANGE)
Чувствую себя как тот чувак из Cameo (СТРАААААННО)
Looked up seen this mutha f*cka who owe me some change...
Поднял взгляд и увидел этого ублюдка, который должен мне мелочь...
Sold the dice for a cool price...
Продал кости за хорошую цену...
I can't concentrate no mo' when I know this sucka owes me doe...
Я больше не могу сосредоточиться, когда знаю, что этот придурок должен мне бабки...
Went half on the kick he tried to whip...
Пошли пополам на дело, которое он пытался провернуть...
Tried to make mo' than possible like greedy hits from the mafia.
Пытался срубить больше, чем возможно, как жадные мафиози.
Fool you know I'm poppin, stoppin,
Дурак, ты же знаешь, что я на коне, я торможу,
F*ckin up a n*gga profits, to benefit from me being filthy rich...
Порчу прибыль ниггеру, чтобы нажиться на моём богатстве...
I see now... that it gots to be the solo route...
Теперь я понимаю... что нужно идти поодиночке...
Let's take you for a five-man ride - come back home pal...
Давай прокатим тебя впятером - возвращайся домой, дружок...
Silent as kept... I do this sh*t just like that!
Тише воды, ниже травы... я делаю это вот так!
Don't feel no sorry for sorrows I'm lookin for tomorrow...
Не жалею о печалях, я смотрю в завтра...
Wit no moral sh*t unless its comin from my
Без всякой моральной херни, если только это не исходит от моей
Mamma... comma, not comin wit no drama - you sayin?
Мамы... запятая, без всякой драмы - ты говоришь?
I'm light'n yo *ss up for speakin...
Я надеру тебе задницу за эти слова...
I'm mad n*gga... Deal just went bad n*gga...
Я злюсь, ниггер... Сделка только что сорвалась, ниггер...
(Fake mutha f*ckas make me mad...
(Фальшивые ублюдки бесят меня...
That's why the mutha f*ckin deal just went bad)
Вот почему, блин, сделка сорвалась)
You got me mixed up - twisted - like a radio n gymnast,
Ты запутал меня - вывернул - как радио и гимнастку,
Think I can't get to the bottom of the situation? Watch this...
Думаешь, я не могу докопаться до сути? Смотри...
Commence... to do what a n*gga gots to do,
Начинаю... делать то, что должен делать ниггер,
If you robbin' me you robbin' me n my Family you fool...
Если ты грабишь меня, ты грабишь меня и мою семью, дурак...
And food out my Son's mouth... he wouldn't like that!
И отнимаешь еду у моего сына... ему это не понравится!
So when I catch you I'm slappin' you
Поэтому, когда я поймаю тебя, я повалю тебя
Down n havin' him stomp yo teeth out!
На землю и заставлю его выбить тебе зубы!
Made truce on that deal...
Мы заключили перемирие по этой сделке...
And then you cross me at the end of the road -
А потом ты кидаешь меня в конце пути -
That's bold - now I gots to tag that big toe...
Это смело - теперь я должен пометить твой большой палец...
Have you in code blue...
Довести тебя до состояния трупа...
To where that Red Cross can't help a n*gga like you...
Так, что даже Красный Крест не сможет помочь такому ниггеру, как ты...
Thought you'd fuck me?? Get away with this no payback??
Думал, ты на*бешь меня?? Сойдёт тебе это с рук без расплаты??
N*gga I'm a O.G. no rarely a new jack... (who's that?)
Ниггер, я OG, а не какой-то новичок... (кто это?)
You're spooked - wantin' to know
Ты напуган - хочешь знать,
Whose peepin' in your window... (POW!)
Кто заглядывает в твоё окно... (БАХ!)
I hope you know who the f*ck it be - it be Dru Down...
Надеюсь, ты знаешь, кто это, чёрт возьми - это Дру Даун...
And n*gga you gone hear more that one (POW!)
И, ниггер, ты услышишь больше, чем один (БАХ!)
Uh... and hella different f*ckin sounds (*gunfire*)
Ух... и до хрена разных звуков (*выстрелы*)
And now I'm out of the situation...
И теперь я вышел из этой ситуации...
Let me count how many times that it been...
Дай мне посчитать, сколько раз это было...
Passin' number nine almost twenty twen
Перевалило за девять, почти двадцать двадцать
Twen - not for no punk sh*t - no hoe sh*t...
Двадцать - не за какую-то панковскую хрень - не за какую-то шлюшью хрень...
Wanna hang with Big Nut? Deal goes bad... You're f*cked...
Хочешь связаться с Большим Орехом? Сделка сорвалась... Тебе конец...
I aint never did nothin'...to nobody who didn't f*ck with me first...
Я никогда ничего не делал... никому, кто первым не связывался со мной...
And then I had to burst in flames -
И тогда мне пришлось вспыхнуть пламенем -
Oooh - he had me mad... my ghetto side...
Ооо - он меня разозлил... моя гетто-сторона...
Something just made me grab my broom instead of grabbin' my glocc...
Что-то заставило меня схватить метлу вместо глока...
And did the job... actual... satisfaction...
И сделать дело... настоящее... удовлетворение...
Like when a b*tch gets out of line and then I
Как когда сучка выходит из себя, и тогда я
Have to slap her... or tap 'er... from the back...
Должен дать ей пощёчину... или шлёпнуть... сзади...
As soon as that hoe don't have
Как только у этой шлюхи не окажется
Enough bloodline that deal's going bad...
Достаточно крови, сделка сорвётся...
Bc I'm a Mac in my own way... my own time...
Потому что я Мак по-своему... в своё время...
Tryna live til I'm old bc I'm still in my prime...
Пытаюсь дожить до старости, потому что я всё ещё в расцвете сил...
Time... just like Deon...
Время... прямо как Деон...
I got nuts... but I'm no mutha f*ckin peon...
У меня есть яйца... но я не какой-то, блин, пешка...
So rewind this track, Uh!
Так что перемотай этот трек, Ух!
I hope you listening - caught yo partna tryna run in the
Надеюсь, ты слушаешь - поймал твоего кореша, пытающегося скрыться в
Mist - they found you in the stove in someone's kitchen...
Тумане - они нашли тебя в плите на чьей-то кухне...
Not tryna leave no signal or no sign...
Не пытаясь оставить ни сигнала, ни знака...
The only sign is that I dropped yo *ss on the dime...
Единственный знак - это то, что я прикончил тебя в момент...





Writer(s): Danyle Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.