Lyrics and translation Dru Hill - Angel (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel (Interlude)
Ангел (Интерлюдия)
Yo
Yo
Can
Yall'
hear
me
out
there
Эй,
эй,
меня
слышно
там?
Let
me
intoduce
myself
ladies
and
gentlemen
Позвольте
представиться,
дамы
и
господа.
See
I
go
by
the
name
of
"Big
Woody
Rock"
Меня
зовут
"Большой
Вуди
Рок".
And
Id
just
like
yo
yake
this
time
right
here.
И
я
хотел
бы
воспользоваться
этим
моментом.
To
just
1st
of
all
thank
you
all
for
taking
the
time
out
to
listen
to
this
Чтобы,
во-первых,
поблагодарить
всех
вас
за
то,
что
выделили
время
послушать
этот
Hope
your
enjoying
everything
you
hear
so
far.
Надеюсь,
вам
пока
всё
нравится.
Right
now
i
think
i
need
to
dedicate
this
song,
this
next
song
coming
up
to
Сейчас
я
хочу
посвятить
эту
песню,
следующую
композицию,
Every
man
& woman,
boy
or
girl
whoever&
wherever
you
may
be
who
has
ever
been
каждому
мужчине
и
женщине,
парню
или
девушке,
где
бы
вы
ни
были,
кто
когда-либо
был
In
an
relationship
that
just
didnt
quite
work
out.
в
отношениях,
которые
не
сложились.
Also
this
song
is
dedicated
to
everybody
who
comes
up
to
me
in
all
the
clubs,
Также
эта
песня
посвящается
всем,
кто
подходит
ко
мне
во
всех
клубах,
Supermarkets,
airports,
and
everywhere
else
in
the
world
asking
me,
"Woody
when
супермаркетах,
аэропортах
и
везде
в
мире,
спрашивая
меня:
"Вуди,
когда
You
gon
do
something,"When
they
gon
let
you
sang."
ты
уже
что-нибудь
сделаешь?",
"Когда
они
дадут
тебе
спеть?".
Not
knowing
that
man
i
sung
all
of
"April
Showers"a
verse
on
"All
Alone"
Не
зная,
что,
дорогая,
я
спел
весь
"Апрельский
дождь",
куплет
в
"Совсем
один",
A
verse
on
"5
Steps"
and
about
half
the
songs
on
the
album
but
thats
cool
yall
куплет
в
"5
шагов"
и
примерно
половину
песен
на
альбоме,
но
ничего,
вы
Alright
now
i
just
want
you
to
sit
back,
close
your
eyes,
kick
your
feet
up
and
Хорошо,
теперь
я
просто
хочу,
чтобы
ты
откинулась
на
спинку
кресла,
закрыла
глаза,
расслабилась
и
Listen
to
this
song
right
here
cuz
this
here
is
for
yall.
послушала
эту
песню,
потому
что
она
для
тебя.
Yo
Smiley
you
ready
Эй,
Смайли,
ты
готов?
Lets
Do
this
Давай
сделаем
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Green, W. Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.