Вот
бы
ночью
ты
пришла
в
мой
влажный
сон
Wenn
du
doch
nachts
in
meinen
feuchten
Traum
kämst
Можем
даже
с
тобой
сотню
раз
долететь
до
звёзд
Wir
könnten
sogar
hundertmal
zusammen
zu
den
Sternen
fliegen
Вот
бы
мне
остаться
навсегда
в
твоих
лучах,
падать
за
тобой
Wenn
ich
doch
für
immer
in
deinen
Strahlen
bleiben
könnte,
dir
nachfallen
Я
хочу
увидеть
космос
в
этих
голубых
глазах
на
яву,
без
грёз
Ich
will
den
Kosmos
in
diesen
blauen
Augen
in
Wirklichkeit
sehen,
ohne
Träume
Летать
с
тобой
Mit
dir
fliegen
Летать
с
тобой
Mit
dir
fliegen
Кто
придумал
это
лето
без
тебя?
Wer
hat
sich
diesen
Sommer
ohne
dich
ausgedacht?
Я
умру
без
тебя,
ты
знаешь
Ich
werde
ohne
dich
sterben,
das
weißt
du
Я
придурок,
но
с
тобой
до
конца
Ich
bin
ein
Idiot,
aber
mit
dir
bis
zum
Ende
Сгораю,
таю
Ich
verbrenne,
schmelze
Кто
придумал
это
лето
без
тебя?
Wer
hat
sich
diesen
Sommer
ohne
dich
ausgedacht?
Я
умру
без
тебя,
ты
знаешь
Ich
werde
ohne
dich
sterben,
das
weißt
du
Я
придурок,
но
с
тобой
до
конца
Ich
bin
ein
Idiot,
aber
mit
dir
bis
zum
Ende
Сгораю,
таю
Ich
verbrenne,
schmelze
Так
обломно
просыпаться,
когда
нет
тебя
Es
ist
so
ätzend
aufzuwachen,
wenn
du
nicht
da
bist
Твоего
тепла,
небо
и
земля
Deine
Wärme,
Himmel
und
Erde
Проведите
меня
прямо
по
твоим
следам
Führt
mich
direkt
auf
deinen
Spuren
Я
хочу
зависать
с
тобой
на
облаке
Ich
will
mit
dir
auf
einer
Wolke
chillen
Дышать
так
часто,
теряем
голову
So
oft
atmen,
den
Kopf
verlieren
Пока
без
сил
не
ляжем
спать
с
тобой
Bis
wir
ohne
Kraft
mit
dir
einschlafen
Летать
с
тобой
Mit
dir
fliegen
Летать
с
тобой
Mit
dir
fliegen
Кто
придумал
это
лето
без
тебя?
Wer
hat
sich
diesen
Sommer
ohne
dich
ausgedacht?
Я
умру
без
тебя,
ты
знаешь
Ich
werde
ohne
dich
sterben,
das
weißt
du
Я
придурок,
но
с
тобой
до
конца
Ich
bin
ein
Idiot,
aber
mit
dir
bis
zum
Ende
Сгораю,
таю
Ich
verbrenne,
schmelze
Кто
придумал
это
лето
без
тебя?
Wer
hat
sich
diesen
Sommer
ohne
dich
ausgedacht?
Я
умру
без
тебя,
ты
знаешь
Ich
werde
ohne
dich
sterben,
das
weißt
du
Я
придурок,
но
с
тобой
до
конца
Ich
bin
ein
Idiot,
aber
mit
dir
bis
zum
Ende
Сгораю,
таю
Ich
verbrenne,
schmelze
dahin
Летать
с
тобой
Mit
dir
fliegen
Летать
с
тобой
Mit
dir
fliegen
Кто
придумал
это
лето
без
тебя?
Wer
hat
sich
diesen
Sommer
ohne
dich
ausgedacht?
Я
умру
без
тебя,
ты
знаешь
Ich
werde
ohne
dich
sterben,
das
weißt
du
Я
придурок,
но
с
тобой
до
конца
Ich
bin
ein
Idiot,
aber
mit
dir
bis
zum
Ende
Сгораю,
таю
Ich
verbrenne,
schmelze
Кто
придумал
это
лето
без
тебя?
Wer
hat
sich
diesen
Sommer
ohne
dich
ausgedacht?
Я
умру
без
тебя,
ты
знаешь
Ich
werde
ohne
dich
sterben,
das
weißt
du
Я
придурок,
но
с
тобой
до
конца
Ich
bin
ein
Idiot,
aber
mit
dir
bis
zum
Ende
Сгораю,
таю
Ich
verbrenne,
schmelze
Кто
придумал
это
лето
без
тебя?
Wer
hat
sich
diesen
Sommer
ohne
dich
ausgedacht?
Я
умру
без
тебя,
ты
знаешь
Ich
werde
ohne
dich
sterben,
das
weißt
du
Я
придурок,
но
с
тобой
до
конца
Ich
bin
ein
Idiot,
aber
mit
dir
bis
zum
Ende
Сгораю,
таю
Ich
verbrenne,
schmelze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): арсений просветов, григорий смирницкий, иван романов, марк шор
Album
БЕЗ ТЕБЯ
date of release
29-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.