Drug Flash - Цветочки - translation of the lyrics into German

Цветочки - Drug Flashtranslation in German




Цветочки
Blumen
Завяли в вазе все цветочки, расставлены точки
Verwelkt sind alle Blumen in der Vase, die Punkte sind gesetzt,
Между нами всё кончено, пора спать
Zwischen uns ist alles vorbei, es ist Zeit zu schlafen.
Среди тупых заморочек сердечко растоптано
Inmitten dummer Verwirrungen ist das Herz zertrampelt
И больше не в силах что-то менять
Und hat keine Kraft mehr, etwas zu ändern.
Завяли в вазе все цветочки, расставлены точки
Verwelkt sind alle Blumen in der Vase, die Punkte sind gesetzt,
Между нами всё кончено, пора спать
Zwischen uns ist alles vorbei, es ist Zeit zu schlafen.
Среди тупых заморочек сердечко растоптано
Inmitten dummer Verwirrungen ist das Herz zertrampelt
И больше не в силах что-то менять
Und hat keine Kraft mehr, etwas zu ändern.
Бит между строчек, разбросанных по обочине
Der Beat zwischen den Zeilen, verstreut am Straßenrand,
Иди, если хочешь, никто никому не должен ведь
Geh, wenn du willst, niemand schuldet irgendjemandem etwas.
Сердце комочком сдавлено в кулаке
Das Herz wie ein Klumpen in der Faust zusammengepresst,
Последний звоночек мы стали друг другу никем
Der letzte Klingelton wir sind einander zu niemandem geworden.
Я не вижу больше смысла откладывать это
Ich sehe keinen Sinn mehr, es hinauszuzögern,
Тлеет в руке сигарета, пепел разносит по ветру
Die Zigarette glimmt in meiner Hand, die Asche verweht der Wind.
Мы последние минуты прошедшего лета просто оставили где-то
Wir haben die letzten Minuten des vergangenen Sommers einfach irgendwo gelassen
(Просто оставили где-то)
(Einfach irgendwo gelassen)
Падаю
Ich falle,
Залезаю вновь в твою петлю и снова падаю
Ich klettere wieder in deine Schlinge und falle erneut.
Хочется так верить, что надо
Ich möchte so sehr glauben, dass es nötig ist,
Но только надо ли? (Надо ли?)
Aber ist es das wirklich? (Ist es das?)
Всё это заново, заново
Das alles von vorne, von vorne.
Завяли в вазе все цветочки, расставлены точки
Verwelkt sind alle Blumen in der Vase, die Punkte sind gesetzt,
Между нами всё кончено, пора спать
Zwischen uns ist alles vorbei, es ist Zeit zu schlafen.
Среди тупых заморочек сердечко растоптано
Inmitten dummer Verwirrungen ist das Herz zertrampelt
И больше не в силах что-то менять
Und hat keine Kraft mehr, etwas zu ändern.
Завяли в вазе все цветочки, расставлены точки
Verwelkt sind alle Blumen in der Vase, die Punkte sind gesetzt,
Между нами всё кончено, пора спать
Zwischen uns ist alles vorbei, es ist Zeit zu schlafen.
Среди тупых заморочек сердечко растоптано
Inmitten dummer Verwirrungen ist das Herz zertrampelt
И больше не в силах что-то менять
Und hat keine Kraft mehr, etwas zu ändern.
Завяли в вазе все цветочки, листочки упали на подоконник
Verwelkt sind alle Blumen in der Vase, Blätter sind auf die Fensterbank gefallen,
Давай погромче покричим, а после просто закрой за мной дверь
Lass uns lauter schreien und dann schließ einfach die Tür hinter mir.
Мне не надо больше поводов думать
Ich brauche keine Gründe mehr, um zu denken,
О том, что что-то там будет помимо новых и новых петель
Dass es neben neuen und neuen Schlingen noch etwas geben wird.
Завяли в вазе все цветочки, расставлены точки
Verwelkt sind alle Blumen in der Vase, die Punkte sind gesetzt,
Между нами всё кончено, пора спать
Zwischen uns ist alles vorbei, es ist Zeit zu schlafen.
Среди тупых заморочек сердечко растоптано
Inmitten dummer Verwirrungen ist das Herz zertrampelt
И больше не в силах что-то менять
Und hat keine Kraft mehr, etwas zu ändern.
Завяли в вазе все цветочки, расставлены точки
Verwelkt sind alle Blumen in der Vase, die Punkte sind gesetzt,
Между нами всё кончено, пора спать
Zwischen uns ist alles vorbei, es ist Zeit zu schlafen.
Среди тупых заморочек сердечко растоптано
Inmitten dummer Verwirrungen ist das Herz zertrampelt
И больше не в силах что-то менять
Und hat keine Kraft mehr, etwas zu ändern.
Завяли в вазе все цветочки, расставлены точки
Verwelkt sind alle Blumen in der Vase, die Punkte sind gesetzt,
Между нами всё кончено, пора спать
Zwischen uns ist alles vorbei, es ist Zeit zu schlafen.
Среди тупых заморочек сердечко растоптано
Inmitten dummer Verwirrungen ist das Herz zertrampelt
И больше не в силах что-то менять
Und hat keine Kraft mehr, etwas zu ändern.





Writer(s): арсений просветов, григорий смирницкий, иван романов, марк шор


Attention! Feel free to leave feedback.