Drunk Mate - Facts - translation of the lyrics into German

Facts - Drunk Matetranslation in German




Facts
Fakten
Вспомним, как оно было
Erinnern wir uns, wie es war
Год восемнадцатый первый альбом, много недовольных, но то было начало
Das Jahr achtzehn das erste Album, viele Unzufriedene, aber das war der Anfang
Дети говорили: "Не прокатит", а моя бывшая любовь пожимала плечами
Kinder sagten: "Das wird nichts", und meine Ex-Liebe zuckte mit den Schultern
Новый материал вынуждал себя ждать, если не считать момента, пока с ней не расстались
Neues Material ließ auf sich warten, abgesehen von dem Moment, als wir uns trennten
И тут же на бумаге череда новых карт. Я игрок, что поставил на кон свою слабость
Und sofort auf dem Papier eine Reihe neuer Karten. Ich bin ein Spieler, der seine Schwäche aufs Spiel gesetzt hat
Не каюсь. Один и девять
Ich bereue es nicht. Eins und neun
Календарь показал. На часах до нулей
Der Kalender zeigte es. Auf der Uhr bis null
Тупо выжимаю газ, снова заливаю бак
Ich gebe einfach Gas, tanke wieder voll
Потом поднимаю бас. Ты заметил эту параллель?
Dann drehe ich den Bass auf. Hast du diese Parallele bemerkt?
Факт! Никаких отношений
Fakt! Keine Beziehungen
И после, словно наполнен слогом
Und danach, wie mit Silben gefüllt
Где тупо нет и места, что бы пожалеть бит
Wo einfach kein Platz ist, um den Beat zu bemitleiden
Да, хуярю повсеместно с автомата как Уик
Ja, ich baller überall mit dem Automatikgewehr wie Wick
Написал тележку треков, объединив всё сторителлом. Кричат: "Байт на запад!"
Habe einen Wagen voller Tracks geschrieben, alles mit Storytelling verbunden. Sie schreien: "Westlicher Abklatsch!"
Тупик? Нет, лишь насмешка. Не понимают, что стиль сохранил самобытный sound
Sackgasse? Nein, nur Spott. Sie verstehen nicht, dass der Stil den ursprünglichen Sound bewahrt hat
Кретин. И ты типа накатал мне в личку. Как сам? Охуевший материал, братишка
Idiot. Und du hast mir also privat geschrieben. Wie geht's? Geiles Material, Bruder
Погоди, мы с тобой даже год назад, вроде как, никогда не общались лично
Warte mal, wir haben uns doch vor einem Jahr, so wie es aussieht, nie persönlich unterhalten
Bye-bye! Едем дальше
Bye-bye! Weiter geht's
Стресса больше, как ссанной фальши
Mehr Stress, wie beschissene Falschheit
В их кривых рожах я снова на битах
In ihren schiefen Gesichtern bin ich wieder auf den Beats
Чтобы попадать в лоб, но почему же так сложно
Um direkt zu treffen, aber warum ist es so schwer
Речь не про флоу, что течёт в крови, не про рифмы, bpm или панчи, скиллы, нет
Es geht nicht um den Flow, der im Blut fließt, nicht um Reime, BPM oder Punchlines, Skills, nein
Больше беспокоит то, что старым трафаретом белым мелом обведён на паркете куплет
Mich beunruhigt mehr, dass mit alter Schablone und weißer Kreide eine Strophe auf dem Parkett umrandet wurde
EP'иха готова как чудо. Три дня карантина на студии
Die EP ist fertig wie ein Wunder. Drei Tage Quarantäne im Studio
Приведение пишет все биты, покуда в интернете написали, что Хуссейн много лет назад умер
Ein Geist schreibt alle Beats, während im Internet stand, dass Hussein vor vielen Jahren gestorben ist
Вас наебали, мы ебашим снаряды. В шоке США, а вместе с ними всё НАТО
Sie haben euch verarscht, wir ballern die Geschosse. Die USA sind schockiert, und mit ihnen die ganze NATO
Новый комментарий в инсте: "Красава". Крысы тоже запищали, но скинул их за борт
Neuer Kommentar auf Insta: "Klasse". Die Ratten haben auch gepiepst, aber ich habe sie über Bord geworfen
Hole squad. Все, кто нужен, всегда были рядом, остальные почему-то не маячат до релиза
Hole Squad. Alle, die ich brauche, waren immer da, die anderen melden sich komischerweise nicht bis zum Release
Типа, как ты? Я как Вассерман. У меня в каждом кармане на всех лежат факты
So, wie geht's dir? Mir wie Wasserman. Ich habe in jeder Tasche Fakten über alle
Что вы духом обнищали это факты
Dass ihr geistig verarmt seid das sind Fakten
Среди сотен обещаний ваши факты (это факты)
Unter Hunderten von Versprechen eure Fakten (das sind Fakten)
Лишний гон из нареканий, мои факты (это факты)
Überflüssiges Gerede aus Vorwürfen, meine Fakten (das sind Fakten)
Пустых слов им не прощаю
Leere Worte verzeihe ich ihnen nicht
Факты. Что вы духом обнищали это факты
Fakten. Dass ihr geistig verarmt seid das sind Fakten
Среди сотен обещаний ваши факты (просто факты)
Unter Hunderten von Versprechen eure Fakten (einfach Fakten)
Лишний гон из нареканий, мои факты
Überflüssiges Gerede aus Vorwürfen, meine Fakten
Пустых слов им не прощаю
Leere Worte verzeihe ich ihnen nicht
Надо бы выдать ещё, но поприще пусть подождёт, окей?
Ich sollte noch mehr liefern, aber das Feld soll warten, okay?
Прежде порядок в душе. Да мне попросту часто ебашить конвеером лень
Zuerst Ordnung in der Seele. Mir ist es einfach oft zu faul, am Fließband zu arbeiten
И вот уже в твоих ушах эти строки спешат, ожидали лонгплей?
Und schon eilen diese Zeilen in deinen Ohren, hast du ein Longplay erwartet?
Я дам тебе то, что, увы, не заставит молчать долго, будто бы я уже в ней (чекай)
Ich gebe dir etwas, das dich leider nicht lange zum Schweigen bringt, als wäre ich schon in ihr (check)
Как парамедик залечу на битло
Wie ein Sanitäter komme ich auf den Beat
Это чудо меня лечит, да покуда забит блокнот
Dieses Wunder heilt mich, während mein Notizblock voll ist
Словом пробиваю, чтобы видеть их натуру
Ich durchdringe mit Worten, um ihre Natur zu sehen
Всё, что не прибито к полу, мигом вылетает в окно
Alles, was nicht am Boden festgenagelt ist, fliegt sofort aus dem Fenster
Тысяча базаров не помогут заработать
Tausend Gespräche helfen nicht beim Geldverdienen
За спиной ты как Базаров, только чем-то недоволен
Hinter meinem Rücken bist du wie Basarow, nur mit etwas unzufrieden
Я бы быстро тебя вынес, типа мусор до забора
Ich würde dich schnell rauswerfen, wie Müll bis zum Zaun
Но у меня важные дела, да постоянный цейтнот
Aber ich habe wichtige Dinge zu tun, ja, und ständigen Zeitdruck
Бред! Вынесу любого, у кого губа не дура. Мне тупо поебать, что ты из себя городишь
Quatsch! Ich werfe jeden raus, der eine große Klappe hat. Mir ist es scheißegal, was du dir zusammenreimst
Тебе если тут осталось где-то пару лет до тура, то я точно запишу фит с Dre
Wenn du hier noch ein paar Jahre bis zur Tour hast, dann nehme ich sicher einen Track mit Dre auf
И как бы не пытался заливать, типа я не тру, рэп плох, рифмую как лох
Und egal wie du versuchst, mich schlecht zu machen, ich sei nicht true, Rap sei schlecht, ich reime wie ein Idiot
Чтобы научиться так читать, тебе стоит заменить на mic зассаный бонг
Um so rappen zu lernen, solltest du das Mic gegen einen versifften Bong eintauschen
Ладно, подводим итог. Все, кто мутит хуйню, потом хочет быть тут же оправдан
Okay, fassen wir zusammen. Alle, die Scheiße bauen, wollen danach sofort entschuldigt werden
Ведь тем, кому кажется, что он пиздатый, обидно, что скажут иначе
Denn diejenigen, die denken, sie seien toll, sind beleidigt, wenn man etwas anderes sagt
И крикнет вдогонку, рыдая и плача, мол, я просто under, понятно?
Und schreien hinterher, weinend und schluchzend, ich sei nur Underground, klar?
Чел, не согласен, тут under я. В тебе же, банально, ни капли таланта (сука)
Mann, ich stimme nicht zu, ich bin hier Underground. In dir ist aber einfach kein Funken Talent (Schlampe)





Writer(s): вотяков семён александрович


Attention! Feel free to leave feedback.