Drupi - La Mia Canzone Al Vento - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Drupi - La Mia Canzone Al Vento




La Mia Canzone Al Vento
My Song to the Wind
Solo per te
Just for you
Che non hai chiesto mai se t′amo o no
Who never asked if I love you or not
Solo per te
Just for you
La mia canzone al vento insegnerò
I will teach my song to the wind
Gli parlerò di un amore che ha paura del buio
I will tell it of a love that fears the dark
Di un gabbiano che muore
Of a seagull that dies
Quando il sole se ne va
When the sun goes down
Gli parlerò di te e del mio volo
I will tell it of you and my flight
Su un mare fragile
Over a fragile sea
Che sa di sale
That tastes of salt
E di un addio che mi fa male
And of a goodbye that hurts me
Solo per te
Just for you
Che non hai chiesto mai se t'amo o no
Who never asked if I love you or not
Solo per te
Just for you
La luna sul mio letto appenderò
I will hang the moon on my bed
Così se manca la luce non avrò più paura
So that if the lights go out, I will no longer be afraid
Avrò un′amica che tace
I will have a friend who is silent
Ascolterà soltanto me
Who will only listen to me
Tu non hai chiesto mai
You have never asked
Quello che sento
What I feel
Ma non è facile cercare il sole
But it is not easy to seek the sun
Quando il buio nasce dentro
When darkness is born within
Io con te
With you
Avrei dovuto essere più forte, sai
I should have been stronger, you know
Io con te
With you
Se almeno mi ascoltassi un po'
If only you would listen to me a little
Stavolta ti direi se t'amo o no
This time I would tell you if I love you or not
Solo per te
Just for you
Se solo ti fermassi ancora un po′
If only you would stop for a moment
Ti parlerei di un signore alla fermata del tram
I would tell you about a man at the tram stop
Che aspetta sempre per ore
Who waits for hours
Un sogno che lo porti via
For a dream to take him away
Volevo dirtelo, ma non così
I wanted to tell you, but not like this
Che la tristezza è un tram che non arriva
That sadness is a tram that never comes
E quel signore è ancora
And that man is still there
Io con te
With you
Avrei dovuto essere più forte, sai
I should have been stronger, you know
Io con te
With you
Se almeno mi ascoltassi un po′
If only you would listen to me a little
Stavolta ti direi se t'amo o no
This time I would tell you if I love you or not





Writer(s): Domenico Di Palo, Giovanni Belleno, Vittorio De Scalzi, Arturo Belloni


Attention! Feel free to leave feedback.