Lyrics and translation Drupi - Soli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eppoi
si
resta
soli
Потом
остаешься
один,
E
non
si
canta
più
И
песни
больше
не
поешь.
Qualcuno
prende
il
volo
Кто-то
взлетает,
E
qualcun
altro
cade
giù
А
кто-то
падает
вниз.
Ma
in
una
notte
come
questa
Но
в
такую
ночь,
как
эта,
E′
facile
sbagliare
Легко
ошибиться,
Meglio
aprire
una
altra
porta
Лучше
открыть
другую
дверь
E
non
pensarci
più
И
больше
не
думать
об
этом.
Ma
come
è
grande
questo
mare
a
guardare
Как
велико
это
море,
когда
смотришь
на
него.
Quante
cose
da
gridare
mentre
corri
fuori
Сколько
всего
хочется
крикнуть,
выбегая
наружу
Tra
le
stelle
di
una
notte
senza
più
rumori
Под
звездами
безмолвной
ночи.
E
la
notte
nasconde
forse
nuovi
amori
И
ночь,
быть
может,
скрывает
новые
любови
Per
chi
ha
voglia
di
entrare
e
per
chi
resta
fuori
Для
тех,
кто
хочет
войти,
и
для
тех,
кто
остается
снаружи.
Qualche
volta
si
sbaglia
e
si
rimane
soli
Иногда
ошибаешься
и
остаешься
один.
Quante
navi
perdute
dentro
questo
mare
Сколько
потерянных
кораблей
в
этом
море,
Con
la
solita
luna
ferma
li'
a
guardare
И
всё
та
же
луна
наблюдает
за
ними.
Due
domani
che
non
si
incontreranno
mai
Два
"завтра",
которые
никогда
не
встретятся.
E
poi
si
resta
soli
И
потом
остаешься
один,
E
non
si
canta
più
И
песни
больше
не
поешь.
Qualcuno
prende
il
volo
Кто-то
взлетает,
Ma
come
è
bella
una
canzone
in
piu′
Но
как
прекрасна
еще
одна
песня,
Per
cominciare
un'altra
volta
Чтобы
начать
всё
сначала,
Per
non
restare
ancora
Чтобы
больше
не
оставаться
Quante
stanze
in
una
casa
che
non
ha
colori
Сколько
комнат
в
доме
без
красок,
Quante
porte
da
sfondare
per
uscirne
fuori
Сколько
дверей
нужно
выбить,
чтобы
выбраться
наружу
E
trovarsi
già
lontano
mentre
accendi
i
fari
И
оказаться
далеко,
включая
фары.
Quante
navi
perdute
dentro
questo
mare
Сколько
потерянных
кораблей
в
этом
море,
Con
la
solita
luna
ferma
lì
a
guardare
И
всё
та
же
луна
наблюдает
за
ними.
Due
domani
che
non
si
incontreranno
mai
Два
"завтра",
которые
никогда
не
встретятся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vittorio De Scalzi, Giovanni Belleno, Gianpiero Anelli
Attention! Feel free to leave feedback.