Lyrics and translation Drvgs feat. Mantequilloso - Gibbs - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gibbs - Live Version
Drvgs - Живая Версия
Todas
esas
chicas
que
me
miran
con
lujuria
Все
эти
девчонки
смотрят
на
меня
с
похотью,
Yo
por
dentro
con
problemas,
maldito
día
de
furia
А
у
меня
внутри
проблемы,
проклятый
день
ярости.
Ellos
hablando
de
carreras,
la
liebre
astuta
Они
болтают
о
карьере,
хитрая
зайчиха
Siempre
da
ventaja,
y
yo
me
siento
la
tortuga
Всегда
дает
фору,
а
я
чувствую
себя
черепахой.
A
paso
lento,
bicarbonato
y
agua
Медленным
шагом,
сода
и
вода,
Como
crack
del
negro,
cocinado
en
la
cuchara
Как
крэк
у
черных,
сваренный
в
ложке.
No
hay
día
de
la
semana,
que
no
se
convierta
en
fiesta
Нет
такого
дня
недели,
который
не
превратился
бы
в
праздник,
El
humo
a
mi
me
apesta,
mantequilla
con
mas
droga
Дым
меня
душит,
масло
с
большей
дозой.
Se
fue
el
perro
de
casa,
y
tal
vez
le
fue
mejor
Из
дома
сбежала
собака,
и,
возможно,
ей
стало
лучше.
Tengo
esa
duda,
por
que
Tyson
se
fugó
Меня
мучают
сомнения,
ведь
Тайсон
сбежал.
El
peño
sigue
firme,
duerme
conmigo
en
el
piso
Друг
по-прежнему
рядом,
спит
со
мной
на
полу.
Dime
que
cambié,
pa
escupirte
todo
el
rostro
Скажи,
что
я
изменился,
чтобы
я
мог
плюнуть
тебе
в
лицо.
Por
fin
mis
rolas,
hoy
pagan
mis
bombas
Наконец-то
мои
треки
сегодня
оплачивают
мои
расходы,
Yo
lo
soñaba
pero
ahora
pues
lo
compras
Я
мечтал
об
этом,
но
теперь
ты
это
покупаешь.
Tampoco
es
tanto,
sabe
a
gloria
si
lo
ganas
Это
не
так
уж
и
много,
но
на
вкус
как
слава,
если
ты
ее
заработал.
Tambien
como
la
mierda,
cuando
pierdes
si
lo
apuestas
Так
же,
как
и
дерьмо,
когда
ты
проигрываешь,
если
ставишь
на
это.
16
barras
como
números
de
cuentas
16
тактов,
как
номера
счетов,
Depósito
todo
el
alma,
y
despierto
más
deudas
Вкладываю
всю
душу
и
получаю
еще
больше
долгов.
Soy
un
esclavo,
con
ropa
de
los
mercas
Я
раб
в
одежде
от
Mercedes,
Graffiti
del
2000,
pero
soy
de
los
90s
Граффити
2000-х,
но
я
из
90-х.
Feats
con
mis
amigos,
algun
beef
con
toys
activos
Фиты
с
друзьями,
какой-нибудь
биф
с
активными
игрушечными,
Nada
del
otro
mundo,
lo
arreglamos
si
nos
vimos
Ничего
особенного,
мы
решим
это,
если
увидимся.
Goteando
sangre,
del
rostro
de
ese
niño
Кровь
капает
с
лица
того
мальчишки,
Mi
mano
esta
redonda,
en
mi
cara
ni
un
rasguño
Моя
рука
круглая,
на
моем
лице
ни
царапины.
Ya
no
uso
joyas,
si
peleo
las
pierdo
todas
Я
больше
не
ношу
драгоценности,
если
дерусь,
то
теряю
все,
Pero
los
golpes
no
los
borran
tus
historias
Но
удары
не
сотрут
твои
истории.
Si
te
burlas
te
fue
en
su
tiempo,
no
vengas
ahora
Если
ты
издеваешься,
то
это
было
в
свое
время,
не
приходи
сейчас.
Es
otra
década,
hoy
me
abraza
mi
victoria
Сейчас
другое
десятилетие,
сегодня
меня
обнимает
моя
победа.
Vendrán
cosas
mejores
y
tu
quieres
más
batalla
Будет
лучше,
а
ты
хочешь
еще
битвы?
No
estoy
pa
eso,
ya
mis
hijos
primaria
Я
не
для
этого,
мои
дети
уже
в
начальной
школе.
Doy
lecciones,
quieren
que
hable
marihuana
Я
даю
уроки,
они
хотят,
чтобы
я
говорил
о
марихуане.
Pues
toma
asiento,
que
no
se
lo
que
depara
Тогда
садитесь
поудобнее,
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
Besando
un
blunt,
y
pegado
a
más
botellas
Целую
косяк
и
привязан
к
большему
количеству
бутылок,
Eh
tratando
de
ser
bueno,
lo
dejo
por
las
buenas
Я
пытаюсь
быть
хорошим,
бросаю
по-хорошему.
Como
cuando
me
odias,
pero
llamas
a
altas
horas
Как
тогда,
когда
ты
ненавидишь
меня,
но
звонишь
поздно
ночью,
Como
cuando
me
amas,
pero
no
crees
mis
palabras
Как
тогда,
когда
ты
любишь
меня,
но
не
веришь
моим
словам.
Todo
tan
confuso,
igual
que
despertarte
crudo
Все
так
запутано,
как
будто
проснулся
с
похмелья
Sin
un
peso
en
el
bolsillo,
al
otro
lado
del
mundo
Без
гроша
в
кармане,
на
другом
конце
света.
Dime
como
borras
los
recuerdos
en
el
lodo
Скажи
мне,
как
ты
стираешь
воспоминания
в
грязи,
Tus
tenis
nuevos,
no
se
doblan
por
el
miedo
Твои
новые
кроссовки
не
сгибаются
от
страха.
Los
míos
tienen
pintura
y
la
tierra
de
la
calle
Мои
в
краске
и
уличной
грязи,
No
crean
que
soy
estrella,
también
viajó
en
los
camiones
Не
думайте,
что
я
звезда,
я
тоже
езжу
на
автобусах.
A
mi
conveniencia,
no
soy
títere
de
nadie
На
свое
усмотрение,
я
ничья
марионетка.
Es
por
mis
huevos,
que
mi
tag
es
respetable
Именно
из-за
моих
яиц
мой
тэг
уважают.
No
me
comparen,
que
no
estoy
disponible
Не
сравнивайте
меня,
я
не
свободен.
Ya
no
me
llamen,
mi
teléfono
no
sirve
Не
звоните
мне
больше,
мой
телефон
не
работает.
Hasta
a
la
chica
con
más
miles,
quiso
de
mis
mieles
Даже
девушка
с
тысячами
подписчиков
хотела
моего
меда.
No
trata
de
tus
labios,
solo
yo
con
mis
placeres
Дело
не
в
твоих
губах,
только
я
и
мои
удовольствия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Saenz
Attention! Feel free to leave feedback.