Dry - 14 ans déjà - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dry - 14 ans déjà




14 ans déjà
14 лет уже
Tu sais, j'crois qu'j'ai pas réalisé tout de suite
Знаешь, мне кажется, я не сразу осознал,
Mais après quelques cuites gros j'en ai pleuré des litres
Но после нескольких пьянок, дорогая, я пролил литры слез.
Le diable nous chuchotais souvent qu'on étaient Intouchable
Дьявол часто шептал нам, что мы неприкасаемые,
Il nous a bernés, un peu comme Kadhaf et Saddam
Он обманул нас, как Каддафи и Саддама.
Encore hier on rêvait d'avenir
Еще вчера мы мечтали о будущем,
Ce soir j'aimerai rêver du passé juste pour atterrir
Сегодня вечером я хотел бы мечтать о прошлом, просто чтобы приземлиться,
Pour un Sourire, pour atterrir
Ради твоей улыбки, чтобы приземлиться,
Car mon cœur s'est enfuis en même temps que ton dernier soupire
Потому что мое сердце улетело вместе с твоим последним вздохом.
J'ai trop d'flash de notre vie d'ados
У меня слишком много воспоминаний о нашей подростковой жизни,
C'était jusqu'à la mort et face aux temps j'ai toujours dos a dos
Это было до смерти, и перед лицом времени я всегда спиной к спине.
Nos premières prise de becs jusqu'à nos têtes a têtes
От наших первых ссор до разговоров с глазу на глаз,
Il fallait les mettre K.O. en un high kick dans ta compète
Мне нужно было нокаутировать их одним хай-киком на твоих соревнованиях.
Alors qu'la vie joue qu'a des millimètres
Пока жизнь играет на миллиметры,
On a su tenir chaque mètre carré du terrain d'une main de maître
Мы умели держать каждый квадратный метр поля мастерски.
Soudé, on embarque pour les charniers mais j'aurais du savoir qu'les meilleurs partent toujours les premiers
Сплоченные, мы отправляемся в братскую могилу, но я должен был знать, что лучшие всегда уходят первыми.
J'ai mal au cœur
У меня болит сердце,
Quoi faire docteur?
Что делать, доктор?
Oui j'me fais peur
Да, я боюсь,
A m'saouler chaque soir
Напиваться каждый вечер.
Oui mais quand j'suis net
Но когда я трезв,
Quand j'suis net
Когда я трезв,
La douleur atteint tout les sens
Боль поражает все чувства.
14 ans et maintenant on s'maintient comme on peut
14 лет, и теперь мы держимся как можем.
Mes larmes, a force, ont séchés
Мои слезы, в конце концов, высохли,
Ce sont évaporés dans les cieux
Они испарились в небеса.
J'repense a L.A.S
Я вспоминаю тебя,
14 ans déjà
14 лет уже.
Mon cœur est en pièce
Мое сердце разбито,
14 ans déjà
14 лет уже.
Tu sais, après ta mort trop d'chose ont changés
Знаешь, после твоей смерти многое изменилось.
J'ai vu l'arrogance essoufflé face au danger
Я видел, как задыхается высокомерие перед лицом опасности.
J'traine plus a la demi, gros, j'ai bougé
Я больше не слоняюсь без дела, дорогая, я двинулся дальше.
J'ai pris confiance en personne
Я никому не доверяю,
Et les regards sur moi sont figés, donc
И взгляды на меня застыли, поэтому
Avec mamad' et Mon on r'prends la route
С Мамадом и Моном мы снова в пути,
En mettant les barres sur les T
Расставляя все точки над i.
Plein d'MC dans la soute
Полный багажник МС,
Entre peur et rage la nuit j'dors les yeux ouvert
Между страхом и яростью ночью я сплю с открытыми глазами,
Car après la médaille dans s'bas monde ta que son revers
Потому что после медали в этом мире есть только обратная сторона.
J'ai vu notre équipe se disloquer, Choquer
Я видел, как наша команда распадается, в шоке.
Ta perte a fais l'effet d'un coup d'pare-choc et
Твоя потеря была как удар бампером, и
Les frères ont pris la voie du Dîne
Братья встали на путь веры,
D'autres des calibres dans les jeans
Другие - стволы в джинсах.
J'noyais ma peine dans du JB
Я топил свою печаль в JB,
Tout les soirs à Joinville
Каждый вечер в Жуанвиле.
Avec ces valves de pulsion meurtrières
С этими порывами убийственной ярости,
J'mettais des crochets pour retrouver nos plaisirs d'hier
Я раздавал хуки, чтобы вернуть наши вчерашние удовольствия.
Mais la loi d'la rue n'a pas changé
Но закон улицы не изменился,
J'ai ouvert les yeux quand se sont fermés ceux de M.A.M.A.D
Я открыл глаза, когда закрылись глаза МАМАДА.
Tu sais, aujourd'hui ma vie rime qu'avec la zik
Знаешь, сегодня моя жизнь рифмуется только с музыкой.
J'répéte souvent qu'c'est maintenant ou jamais dans mes cinématiques
Я часто повторяю, что сейчас или никогда в моих фильмах.
J'ai 2 enfants Allah m'a bénis
У меня двое детей, Аллах благословил меня.
J'comprends enfin qu'le kif ne se trouve pas qu'sur les plages de Bali
Я наконец-то понял, что кайф находится не только на пляжах Бали.
Ici le paradis n'est qu'éphémère
Здесь рай лишь эфемерен,
Pour troquer un enfer pour un autre en quittant ses terres
Чтобы променять один ад на другой, покинув свои земли.
Pensais a toi, mes nuits, mon quotidien
Думаю о тебе, мои ночи, моя повседневная жизнь.
J'te rejoindrais peut-être demain
Я, возможно, присоединюсь к тебе завтра,
Même si des fois demain c'est loin
Даже если иногда завтра далеко.
14 ans déjà
14 лет уже.
Ce morceau j'le dédis
Этот трек я посвящаю
A la famille Touré, Doukouré
Семье Туре, Дукуре.
14 ans après
14 лет спустя
On pleure toujours les gars
Мы все еще плачем, ребята.
J'm'adresse aussi au petits frères
Я обращаюсь также к младшим братьям,
Pour leur dire qu'la vie est courte et précieuse
Чтобы сказать им, что жизнь коротка и драгоценна.
Nous on a tous voulus être des princes ici
Мы все хотели быть принцами здесь,
Mais qu'est ce qu'on a gagné?
Но что мы выиграли?
Tirer des leçons tout ça
Извлечь уроки из всего этого,
Les erreurs
Из ошибок.
14 ans après on y repense encore
14 лет спустя мы все еще думаем об этом.
Mamad', L.A.S., KIMBAK
Мамад, Л.А.С., КИМБАК,
Que dieu les préserve
Да хранит их Бог.
MAMAD, L.A.S., KIMBAK
МАМАД, Л.А.С., КИМБАК.





Writer(s): Aurelien Mazin, Landry Delica, Djamel Fezari


Attention! Feel free to leave feedback.