Dry - Atlantis #2 - translation of the lyrics into German

Atlantis #2 - Drytranslation in German




Atlantis #2
Atlantis #2
DRY, c'est les derniers seront les premiers
DRY, das heißt, die Letzten werden die Ersten sein
Ça sent la remontada
Das riecht nach Remontada
Ils sont hostiles qu'ils fassent la file
Sie sind feindselig, sollen sie sich anstellen
C'est pas les States mais ferme ta gueule
Das sind nicht die Staaten, aber halt dein Maul
Car seul les flingues la ramènent
Denn nur die Knarren haben hier das Sagen
Je te parle de biz, souvent en quille
Ich erzähl' dir vom Geschäft, oft am Start
Il nous cause en tonnes, rien qu'il mythonne, sache-le
Er erzählt uns von Tonnen, er lügt doch nur, wisse das
Gros son de you-voi dans la caisse, Glock noir planqué sous la veste
Fetter Gangster-Sound im Wagen, schwarze Glock unter der Weste versteckt
Moulard de bâtard à ma droite, négro donc contrôle au faciès
Fette Bastard-Kohle zu meiner Rechten, Schwarzer, deshalb Gesichtskontrolle
Middle finger à la esprit, comme Nesbir oui on aime ça
Mittelfinger an die Mentalität, wie Nesbir, ja, wir mögen das
Gros big up, big up à mes cassos, devant casse-pipe ne recule pas
Fettes Big Up, Big Up an meine Assis, weichen vor riskanten Aktionen nicht zurück
9-4 on cherche le milli', lourd a les jours de délits
9-4, wir suchen die Milli', schwer belastet durch die Tage der Delikte
Toujours respecter les délais, pour salaire à Balotelli
Immer die Fristen einhalten, für ein Gehalt wie Balotelli
Le quartier c'est trafico, narco, el classico, brigante comme Carlito, carnalito
Das Viertel ist Trafico, Narco, El Clásico, Brigante wie Carlito, Carnalito
Ami n'est que future ennemi, balle dans la tête à la Kennedy
Freund ist nur zukünftiger Feind, Kugel in den Kopf à la Kennedy
Sous mes pas la banlieue s'illumine
Unter meinen Schritten erstrahlt die Banlieue
Louboutin car ma rue s'illumine
Louboutin, denn meine Straße erstrahlt
Bouffon, je te mets au parfum
Trottel, ich klär' dich auf
Te pisse dessus un peu comme sur du Guerlain
Pisse auf dich, fast wie auf Guerlain
Dans la rue j'ai gagné mes galons
Auf der Straße habe ich meine Sporen verdient
Qui peut s'asseoir à ma table pour m'égaler
Wer kann sich an meinen Tisch setzen, um es mit mir aufzunehmen?
Hijo de la calle, quand mes gars il vient de détailler
Hijo de la calle, wenn meine Jungs kommen, um zu ticken
Genou jamais ployé, au garde à vous dès qu'il faut mailler
Knie niemals gebeugt, immer strammgestanden, wenn's Kohle zu machen gilt
Aucun regret donc je me retourne pas
Kein Bedauern, deshalb schaue ich nicht zurück
Accélère quand jaloux veut me mettre au pas
Beschleunige, wenn Neider mich zur Ordnung rufen wollen
Même pied dans la merde on veut planer, mais réveil au cri du Beretta
Selbst mit einem Fuß in der Scheiße wollen wir abheben, aber das Erwachen kommt mit dem Schrei der Beretta
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ils sont hostiles qu'ils fassent la file
Sie sind feindselig, sollen sie sich anstellen
C'est pas les States mais ferme ta gueule
Das sind nicht die Staaten, aber halt dein Maul
Car seul les flingues la ramènent
Denn nur die Knarren haben hier das Sagen
Je te parle de biz, souvent en quille
Ich erzähl' dir vom Geschäft, oft am Start
Il nous cause de tonnes, rien qu'il mythonne, en font des tonnes
Er erzählt uns von Tonnen, er lügt doch nur, die übertreiben maßlos
D-R-Y
D-R-Y





Writer(s): Jackus


Attention! Feel free to leave feedback.