Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjà
enfant
j'aimais
pas
qu'on
touche
au
peu
que
j'avais
Schon
als
Kind
mochte
ich
nicht,
wenn
man
das
Wenige,
das
ich
hatte,
anfasste
J'aurais
brûlé
leurs
yeux
à
l'eau
de
javel
Ich
hätte
ihre
Augen
mit
Bleichwasser
gebrannt
Adolecent
j'étais
avare
d'amour
Als
Teenager
war
ich
knauserig
mit
Liebe
Envers
ma
mère,
non
pas
envers
mes
tours
Meiner
Mutter
gegenüber,
nicht
meinen
Türmen
Aujourd'hui
j'le
suis
que
pour
mes
gosses
Heute
bin
ich
es
nur
für
meine
Kinder
Afin
de
leur
laisser
quelques
pièces
en
poche
Um
ihnen
ein
paar
Münzen
in
der
Tasche
zu
lassen
En
amitié
j'suis
toujours
le
même
In
Freundschaft
bin
ich
immer
noch
derselbe
Un
pur
radin,
la
vie
c'est
du
pareil
au
même
Ein
echter
Geizhals,
das
Leben
ist
immer
dasselbe
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Ah
j'crois
que
c'est
comme
ça
qu'on
va
l'appeler
l'morceau
Ah,
ich
glaube,
so
werden
wir
das
Stück
nennen
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Ah
ouais
lourd,
lourd,
bien
ça
Ah
ja,
schwer,
schwer,
gut
das
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
C'est
pas
ta
couleur
qui
fera
de
toi
un
mec
en
or
Es
ist
nicht
deine
Farbe,
die
dich
zu
einem
goldenen
Typen
macht
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Soucieux
comme
un
écologue
Besorgt
wie
ein
Ökologe
J'suis
seul
pas
besoin
de
coloc'
Ich
bin
allein,
brauche
keinen
Mitbewohner
J'protège
mes
arrières,
comme
sur
Call
Of
Ich
sichere
meinen
Rücken,
wie
in
Call
Of
Moi
le
blé:
j'suis
né
sans
Ich
wurde
ohne
Kohle
geboren
Pas
de
gourou,
moi
je
suis
mes
sens
Kein
Guru,
ich
folge
meinen
Sinnen
J'ai
pas
d'arme,
vêtu
mais
sans
Ich
habe
keine
Waffe,
gekleidet
aber
ohne
Ramène
tes
potes
qu'ils
essuient
mes
cendres
Bring
deine
Freunde,
sie
sollen
meine
Asche
abwischen
J'suis
pas
un
négro
du
Tennessee
Ich
bin
kein
Nigga
aus
Tennessee
Chez
nous
c'est
speed,
va
droit
au
but
même
si
t'es
Messi
Bei
uns
ist
es
schnell,
geh
geradeaus,
selbst
wenn
du
Messi
bist
Insolent
et
vexant
Frech
und
verletzend
Intouchable
avec
ça
Unantastbar
damit
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
J'suis
pas
un
chien,
t'auras
pas
ma
confiance
avec
un
os
Ich
bin
kein
Hund,
du
bekommst
mein
Vertrauen
nicht
mit
einem
Knochen
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
C'est
pas
ta
couleur
qui
fera
de
toi
un
mec
en
or
Es
ist
nicht
deine
Farbe,
die
dich
zu
einem
goldenen
Typen
macht
Seul
et
mal
accompagné
Allein
und
schlecht
begleitet
Car
le
diable
est
sur
mon
palier
Denn
der
Teufel
steht
auf
meinem
Flur
Une
pensée
pour
Lassana
Ein
Gedanke
für
Lassana
C'est
plus
Dry,
là
c'est
moi
Das
ist
nicht
mehr
Dry,
das
bin
ich
Beaucoup
de
types
ont
pris
la
confiance
Viele
Typen
haben
Vertrauen
gefasst
Que
des
baltringues
sans
conscience
Nur
Schlaffis
ohne
Gewissen
Mais
dans
mes
sons
j'parle
pas
des
ens-g'
Aber
in
meinen
Songs
rede
ich
nicht
über
die
Polizei
Faut
que
mes
punchlines
les
dérangent
Meine
Punchlines
sollen
sie
stören
Vie
de
gangster
Gangsterleben
Mais
on
sait
vite
quand
se
taire
Aber
wir
wissen
schnell,
wann
wir
still
sein
müssen
On
sait
vite
faire
parler
les
balles
Wir
wissen
schnell,
wie
man
Kugeln
sprechen
lässt
On
est
vide
mais
on
sait
vite
passer
par
l'illégal
Wir
sind
leer,
aber
wir
wissen
schnell,
wie
man
illegal
wird
L'instinct
d'un
économe
Der
Instinkt
eines
Ökonomen
Si
j'donne
ma
parole,
j'vais
au
bout,
D.R
est
un
homme
Wenn
ich
mein
Wort
gebe,
gehe
ich
bis
zum
Ende,
D.R
ist
ein
Mann
Insolent
et
vexant
Frech
und
verletzend
Intouchable
avec
ça
Unantastbar
damit
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
J'suis
pas
un
chien,
t'auras
pas
ma
confiance
avec
un
os
Ich
bin
kein
Hund,
du
bekommst
mein
Vertrauen
nicht
mit
einem
Knochen
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
C'est
pas
ta
couleur
qui
fera
de
toi
un
mec
en
or
Es
ist
nicht
deine
Farbe,
die
dich
zu
einem
goldenen
Typen
macht
J'veux
être
un
type
bien,
pas
le
pire
fou
Ich
will
ein
guter
Typ
sein,
nicht
der
verrückteste
Ne
me
cherche
pas
car
quand
je
donne,
j'donne
tout
Such
mich
nicht,
denn
wenn
ich
gebe,
gebe
ich
alles
J'ai
l'Afrique
tatouée
sur
mon
dos
Ich
habe
Afrika
auf
meinem
Rücken
tätowiert
Intouchable
click,
j'vends
mes
rimes
sous
le
menteau
Unantastbarer
Click,
ich
verkaufe
meine
Reime
unter
der
Hand
On
a
connu
la
vie
tellement
tôt
Wir
haben
das
Leben
so
früh
kennengelernt
Et
dans
la
bicrave
on
est
devenu
surement
pro
Und
im
Drogenhandel
sind
wir
sicher
Profis
geworden
J'ai
mal
aux
reins,
la
poisse
est
salement
grosse
Ich
habe
Rückenschmerzen,
das
Pech
ist
verdammt
groß
Ne
le
dites
pas
sur
ma
prose
Sag
es
nicht
über
meine
Prosa
Mafia
K'1
Fry
Mafia
K'1
Fry
Là
où
ma
voix
s'imprime
Dort,
wo
meine
Stimme
sich
einprägt
Ma
foi
s'incline
Mein
Glaube
verbeugt
sich
Devant
celui
qui
a
créé
ma
voix
si
clean
Vor
dem,
der
meine
so
klare
Stimme
erschuf
Toujours
dans
la
course
khey
Immer
noch
im
Rennen,
Kumpel
Toujours,
toujours,
toi
t'es
pas
dans
ma
cours
frère
Immer,
immer,
du
bist
nicht
in
meinem
Hof,
Bruder
Insolent
et
vexant
Frech
und
verletzend
Intouchable
avec
ça
Unantastbar
damit
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Radin
comme
un
économe
Geizig
wie
ein
Ökonom
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Landry Delica, Joel Rafalimanana, Adama Diallo
Album
Econome
date of release
17-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.