Dry - Nouvelle ère - translation of the lyrics into German

Nouvelle ère - Drytranslation in German




Nouvelle ère
Neue Ära
On tient les murs comme nos posters
Wir halten die Wände wie unsere Poster
On tient les murs comme nos posters
Wir halten die Wände wie unsere Poster
Et même aux pieds du mur, on jacasse quand il faut s'taire
Und selbst am Fuß der Mauer schwätzen wir, wenn man schweigen sollte
Irrationnel comme un ange avec un holster
Irrational wie ein Engel mit einem Holster
Ou comme voir le diable, genoux au sol le front par terre
Oder wie den Teufel zu sehen, knieend mit der Stirn am Boden
Très peu d'partnaires, quand ça cause de part ou de parcelles
Wenig Partnerschaft, wenn es um Anteile oder Parzellen geht
On coupe nos phones car la misère elle nous harcèle
Wir schalten unsere Handys aus, denn das Elend belästigt uns
Ma team en marcel, pe-ra jusqu'à Tous les terriens que j'vaut ont ralentis comme Max Payne
Mein Team in Unterhemden, durch bis zu jedem Erdenbewohner, den ich wert bin, verlangsamt wie Max Payne
J'suis attendu comme un jour de paye
Ich werde erwartet wie ein Zahltag
Pour les cousines, un prétendant pour leur lune de miel
Für die Cousinen, ein Bewerber für ihre Flitterwochen
Le temps nous surine et sourit, peut cacher [?]
Die Zeit ersticht uns und lächelt, könnte verbergen [?]
Plus l'temps de jouer la souris face au chat qui menote au réveil
Keine Zeit mehr, die Maus vor der Katze zu spielen, die beim Aufwachen Handschellen trägt
Fini de faire les grimaces de singe lors d'interpellations
Schluss mit den Affengrimassen bei Verhaftungen
Tu comprends pas pour les primes attire que l'incarcération
Du verstehst nicht, dass Prämien nur die Inhaftierung anziehen
Ici le bétune j'en fait mon affaire "W" sur le fer
Hier mache ich den Teufel zu meiner Angelegenheit, "W" auf dem Eisen
On croise le fer que pour des chèques dans la trahiosphère
Wir kreuzen die Klingen nur für Schecks in der Verratssphäre
Ouvrez-les yeux, c'est nouvelle ère
Öffne deine Augen, das ist eine neue Ära
L'habitude de bosser dans l'underground
Die Gewohnheit, im Underground zu arbeiten
Té-ma nos postures
Sieh dir unsere Haltung an
Si sa veut faire fortune
Wenn sie ein Vermögen machen will
C'est ici qu'on postule pour nouvelle ère
Hier bewerben wir uns für die neue Ära
Ici y a d'la place que pour les prédateurs
Hier ist nur Platz für Raubtiere
Dans les bails [???] mon crew est à l'honneur
In den [?]-Deals steht meine Crew im Rampenlicht
Fait des drive by lyrical
Mache lyrische Drive-bys
Rime, criminale
Reime, kriminell
Team, intouchable
Team, unantastbar
Aucun signe favorable
Kein günstiges Zeichen
J'ai mis sous scellé mes armes et empreintes sur CD
Ich habe meine Waffen und Fingerabdrücke auf CD versiegelt
Mon stylo était l'baveux et tous mes fans les jurés
Mein Stift war der Sabber und all meine Fans die Geschworenen
J'ai juré de faire du sale pour faire de l'argent propre
Ich habe geschworen, Drecksarbeit zu machen, um sauberes Geld zu verdienen
Car à tremper tes mains dans la mouise, on croit qu't'en a dans l'froc
Denn wenn du deine Hände in den Matsch tauchst, glaubt man, du hast was in der Hose
J'ai d'la [??????]
Ich habe [?]
Les tunes aux pour mettre des claques aux micros des plaques
Die Kohle da, um Mikrofone und Nummernschilder zu ohrfeigen
A l'horizon car dans the art et moi je suis le mac
Am Horizont, denn in der Kunst bin ich der Boss
Un Mac Ten qui peut stopper l'ovni dans les bacs
Ein Mac Ten, der das UFO in den Regalen stoppen kann
Back ça si t'es fellé
Komm zurück, wenn du verrückt bist
Planque-toi si t'es zéler
Versteck dich, wenn du eiferst
Oui je viens désavouer
Ja, ich komme, um zu widerrufen
Tous ces mitomanes sans CV
All diese Lügner ohne Lebenslauf
Passer incandescent à laisser ton coeur en cendres
Glühend heiß werden und dein Herz in Asche legen
J'regarderais leur dôme vu d'en haut si c'est con, descend
Ich würde ihre Köpfe von oben betrachten, wenn es dumm ist, geh runter
On s'accroche à la rue comme un singe à sa branche
Wir klammern uns an die Straße wie ein Affe an seinen Ast
Mais le bois casse donc on n'se fie qu'à nos armes blanches
Aber das Holz bricht, also verlassen wir uns nur auf unsere Blankwaffen
Nous, ça n'braque plus les banques mais nos sons font le taf
Wir überfallen keine Banken mehr, aber unsere Töne erledigen den Job
Seuls les flows les tiennent en joug donc sans violence on raflent
Nur die Flows halten sie im Griff, also nehmen wir ohne Gewalt
Le mago, on n'se cache plus quand les condés passent
Der Zauberer, wir verstecken uns nicht mehr, wenn die Bullen vorbeikommen
Pour éviter l'tacle en surface
Um dem Tackle an der Oberfläche zu entgehen
Il suffit faire des passes
Reicht es, Pässe zu spielen
Donc la joue collectif
Also spielt das Kollektiv
Que des meneurs dans l'effectif
Nur Anführer im Kader
Rien de factice quand on vous efface comme les Flactif
Nichts Künstliches, wenn wir euch auslöschen wie die Flactif
Chez nous pas d'idolatrie même si c'est flatteur
Bei uns keine Idolatrie, auch wenn es schmeichelhaft ist
J'ai vu trop d'gens durable busy finir facteur
Ich habe zu viele langlebige Leute gesehen, die als Briefträger endeten
Donc ma peur j'ai piétiné
Also habe ich meine Angst zertreten
Quand le seum m'a fait cavalé pour shooté la pitié
Als der Frust mich zur Flucht trieb, um Mitleid zu schießen
Marqué dès mon arrivé
Geprägt seit meiner Ankunft
Le "WA" oui c'est évidant
Das "WA" ja, es ist offensichtlich
Ne compte que les dividendes
Zähle nur die Dividenden
N'en ai la [?] survole le trône en lévitant
Habe die [?] überfliege den Thron schwebend
D.R vaut mieux l'éviter
D.R. besser vermeiden
Le style est maîtriser
Der Stil ist gemeistert
Ne v'nez pas courtiser le Phoenix aux flammes aiguisées
Kommt nicht, um dem Phönix mit geschärften Flammen den Hof zu machen
Nou-nou-nouvelle ère
Neu-neu-neue Ära
Nouvelle ère
Neue Ära
Nou-nou-nouvelle ère
Neu-neu-neue Ära
Nouvelle ère
Neue Ära
Intouchable nou-nou-nouvelle ère
Unantastbar neu-neu-neue Ära
Nouvelle ère
Neue Ära
Nou-nou-nouvelle ère
Neu-neu-neue Ära
Nouvelle ère (ère ère ère)
Neue Ära (Ära Ära Ära)





Writer(s): Stany Roger Kibulu, Landry Delica, Gandhi Djuna


Attention! Feel free to leave feedback.