Dry - Six Toes - translation of the lyrics into German

Six Toes - Drytranslation in German




Six Toes
Sechs Zehen
Jim learnt early 'cause he had
Jim lernte früh, denn er hatte
You know, his choice was never a matter
Weißt du, seine Wahl war nie eine Frage
At least nothing that would endanger him
Zumindest nichts, das ihn gefährden würde
Scratching on pieces of paper
Kritzelnd auf Papierstücken
Spinning... (Break this out)
Sich drehend... (Brich das auf)
Hanging... (Till you can't)
Hängend... (Bis du nicht mehr kannst)
Spinning... (Break this out)
Sich drehend... (Brich das auf)
Hanging... (Till you can't)
Hängend... (Bis du nicht mehr kannst)
Jim' arguments always seemed right
Jims Argumente schienen immer richtig
His discretion shined as light
Seine Diskretion leuchtete wie Licht
But nobody ever showed affection
Aber niemand zeigte je Zuneigung
That was Jim's breakeven
Das war Jims Nullsummenspiel
Never deserved more than that
Nie mehr als das verdient
Just another piece of crap
Nur ein weiteres Stück Mist
These thoughts have always hovered
Diese Gedanken schwebten immer darüber
Again blaming parents scores
Wieder die Schuld bei den Eltern gesucht
Spinning... (Break this out)
Sich drehend... (Brich das auf)
Hanging... (Till you can't)
Hängend... (Bis du nicht mehr kannst)
Spinning... (Break this out)
Sich drehend... (Brich das auf)
Hanging... (Till you can't)
Hängend... (Bis du nicht mehr kannst)
Brick all you seek
Vermauere alles, was du suchst
Things to fix
Dinge zu reparieren
Greater things than your sixth toe
Größere Dinge als deine sechste Zehe
Search your mind
Durchsuche deinen Geist
Try to find
Versuche zu finden
Would they love if you were normal?
Würden sie dich lieben, wenn du normal wärst?
Carry the world (Break out)
Trage die Welt (Brich aus)
Sick from swirl (Break out)
Krank vom Wirbel (Brich aus)
Cut the toe out
Schneide die Zehe ab
Jim learnt early cause he had
Jim lernte früh, denn er hatte
And maybe he deserved this path
Und vielleicht verdiente er diesen Weg
It seems no one disagrees with that
Es scheint, niemand widerspricht dem
And they will always recap
Und sie werden es immer wieder aufwärmen
Stars seem free, unharmed
Sterne scheinen frei, unversehrt
And safe from all this pain
Und sicher vor all diesem Schmerz
Caught in a mix
Gefangen in einer Mischung
Of inspiration and golden ratio
Aus Inspiration und goldenem Schnitt
Spinning... (Break this out)
Sich drehend... (Brich das auf)
Hanging... (Till you can't)
Hängend... (Bis du nicht mehr kannst)
Spinning... (Break this out)
Sich drehend... (Brich das auf)
Hanging... (Till you can't)
Hängend... (Bis du nicht mehr kannst)
Brick all you seek
Vermauere alles, was du suchst
Things to fix
Dinge zu reparieren
Greater things than your sixth toe
Größere Dinge als deine sechste Zehe
Search your mind
Durchsuche deinen Geist
Hard to find
Schwer zu finden
Would they love if you were normal?
Würden sie dich lieben, wenn du normal wärst?
Carry the world (Break out)
Trage die Welt (Brich aus)
Sick from swirl (Break out)
Krank vom Wirbel (Brich aus)
Cut the toe out
Schneide die Zehe ab






Attention! Feel free to leave feedback.