Dry - Euros - translation of the lyrics into German

Euros - Drytranslation in German




Euros
Euros
Chez moi c'est toujours l'automne, il manque toujours une personne
Bei mir ist immer Herbst, es fehlt immer eine Person
Ça crache du Smith & Wesson, faut juste que Dieu nous pardonne
Es spuckt Smith & Wesson, Gott muss uns nur vergeben
Euros, euros, euros (ouais)
Euros, Euros, Euros (ja)
Pour XXX en fera des tonnes
Für XXX werden wir Tonnen machen
Euros, euros, et les soucis s'additionnent
Euros, Euros, und die Sorgen häufen sich an
Chez moi c'est toujours l'automne, il manque toujours une personne
Bei mir ist immer Herbst, es fehlt immer eine Person
Ça crache du Smith & Wesson, faut juste que Dieu nous pardonne
Es spuckt Smith & Wesson, Gott muss uns nur vergeben
Euros, euros, euros
Euros, Euros, Euros
Pour XXX en fera des tonnes
Für XXX werden wir Tonnen machen
Euros, euros, et les soucis s'additionnent
Euros, Euros, und die Sorgen häufen sich an
Casqué, broliké, masqué, de la rue on connait la dégaine
Behelmt, bewaffnet, maskiert, den Straßenstil kennen wir
Baffé pour du blé, même gratos, nous on s'faisait XXX
Geschlagen für Kohle, sogar umsonst, wir wurden XXX
Sous pesto, faut pas tester, car de la banlieue j'connais la rengaine
Unter Druck, teste nicht, denn vom Banlieue kenn ich die Leier
Décapiteur de gros bras, quand la misère était ma gangrène
Enthaupter von Schlägertypen, als das Elend meine Gangrän war
Ah quand l'bon filon, nan quand les millions
Ah, wenn die gute Quelle, nein, wenn die Millionen
Oui ça fait le teh, fuck le, qu'on dit-on
Ja, das bringt's, fick das System, wie man sagt
Pose mes conditions, mais que pour les ken
Ich stelle meine Bedingungen, aber nur um sie zu ficken
Un appel, des kilos, les chevaux, j'l'arrache,
Ein Anruf, Kilos, die PS, ich entreiß' es,
Le mets k.o, prends ses (faux?), et je go fast
Schlag ihn K.O., nehm' seine Sachen, und ich hau schnell ab
Chez moi c'est toujours l'automne, il manque toujours une personne
Bei mir ist immer Herbst, es fehlt immer eine Person
Ça crache du Smith & Wesson, faut juste que Dieu nous pardonne
Es spuckt Smith & Wesson, Gott muss uns nur vergeben
Euros, euros, euros (ouais)
Euros, Euros, Euros (ja)
Pour XXX en fera des tonnes
Für XXX werden wir Tonnen machen
Euros, euros (ouais), et les soucis s'additionnent
Euros, Euros (ja), und die Sorgen häufen sich an
Chez moi c'est toujours l'automne, il manque toujours une personne
Bei mir ist immer Herbst, es fehlt immer eine Person
Ça crache du Smith & Wesson, faut juste que Dieu nous pardonne
Es spuckt Smith & Wesson, Gott muss uns nur vergeben
Euros, euros, euros
Euros, Euros, Euros
Pour XXX en fera des tonnes
Für XXX werden wir Tonnen machen
Euros, euros, et les soucis s'additionnent
Euros, Euros, und die Sorgen häufen sich an
Nous les anciens nous façonnent, droit au but comme Sonny Anderson
Uns formen die Alten, direkt zum Tor wie Sonny Anderson
Les jeunes respectent même plus les
Die Jungen respektieren nicht mal mehr die
Hommes, génération qui brasse des grosses sommes
Männer, Generation, die große Summen bewegt
Euros, euros, nique sa mère j'suis le fils à personne
Euros, Euros, fick seine Mutter, ich bin niemandes Sohn
Euros, euros, moi du biff, j'vais en faire comme personne
Euros, Euros, ich, Kohle, ich werd' welche machen wie kein anderer
Pour ça qu'tu ravies les
Deshalb reißt man die
Territoires, pour ça que la kalash est méritoire
Gebiete an sich, deshalb ist die Kalasch gerechtfertigt
Ça découpe des corps en l'abattoir, s
Das zerlegt Körper wie im Schlachthof, w
Ache que la rue ne fait jamais de moratoire (jamais, jamais)
isse, dass die Straße niemals einen Aufschub gewährt (niemals, niemals)
Mêmes les XXX ont deux bigos,
Sogar die XXX haben zwei Handys,
Pour l'oseille en gros tout le monde fait du sale
Für die Kohle, im Grunde macht jeder Dreck
Trop les crocs, voit des mecs à cran,
Zu hungrig, siehst Typen am Limit,
Cannés sous écroue, qu'ont baisé les stats
Fertiggemacht hinter Gittern, die die Statistiken gefickt haben
C'est illégal, recette culinaire, ça ne fait que mélanger, mélanger
Es ist illegal, kulinarisches Rezept, es wird nur gemischt, gemischt
Cache, mets dans ta poche urinaire, parce qu'on est tous dérangé
Versteck's, tu's in die versteckte Tasche, denn wir sind alle gestört
Si tu pèses, c'est la cavale, la cavale de ton cadavre
Wenn du was wiegst, ist es die Flucht, die Jagd auf deine Leiche
Les gars braves se font poucaves, dans le canal, ça devient banal
Die mutigen Jungs werden verpfiffen, im Kanal, das wird banal
Chez moi c'est toujours l'automne, il manque toujours une personne
Bei mir ist immer Herbst, es fehlt immer eine Person
Ça crache du Smith & Wesson, faut juste que Dieu nous pardonne
Es spuckt Smith & Wesson, Gott muss uns nur vergeben
Euros, euros, euros
Euros, Euros, Euros
Pour XXX en fera des tonnes
Für XXX werden wir Tonnen machen
Euros, euros, et les soucis s'additionnent
Euros, Euros, und die Sorgen häufen sich an
Chez moi c'est toujours l'automne
Bei mir ist immer Herbst
(Ouais), il manque toujours une personne
(Ja), es fehlt immer eine Person
Ça crache du Smith & Wesson, faut juste que Dieu nous pardonne
Es spuckt Smith & Wesson, Gott muss uns nur vergeben
Euros, euros, euros
Euros, Euros, Euros
Pour XXX en fera des tonnes
Für XXX werden wir Tonnen machen
Euros, euros, et les soucis s'additionnent
Euros, Euros, und die Sorgen häufen sich an






Attention! Feel free to leave feedback.