Dry - Maintenant ou jamais (feat. Tal) - translation of the lyrics into German

Maintenant ou jamais (feat. Tal) - Drytranslation in German




Maintenant ou jamais (feat. Tal)
Jetzt oder nie (feat. Tal)
Pour tout ça j'ai tout donné, c'est mon histoire
Für all das habe ich alles gegeben, das ist meine Geschichte
Que je sache j'ai rien volé, c'est mon histoire
Soweit ich weiß, habe ich nichts gestohlen, das ist meine Geschichte
Combien de fois j'ai tomber? Je n'compte même pas
Wie oft musste ich fallen? Ich zähle es nicht einmal
J'crois que c'est maintenant ou jamais
Ich glaube, es ist jetzt oder nie
Tout ce temps, j'ai envie d'y croire
All die Zeit will ich daran glauben
Tout le temps, même sans rien avoir
Die ganze Zeit, auch ohne etwas zu haben
Pourtant, tout pousse à croire
Doch alles deutet darauf hin
C'est maintenant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
C'est maintenant, j'le sens bien
Es ist jetzt, ich spüre es gut
J'vais surprendre tout le monde comme les sans biens
Ich werde alle überraschen wie die Besitzlosen
J'kick pour le peuple, pour les gens biens
Ich kicke für das Volk, für die guten Leute
Celui qui va au charbon, vit d'son sort et jamais ne s'en plaint
Derjenige, der schuftet, sein Schicksal lebt und sich nie darüber beschwert
Et quant à ceux qui m'traitaient d'pantin
Und was die angeht, die mich eine Marionette nannten
Dites-leurs que maintenant j'fais des hits, un job à temps plein
Sagt ihnen, dass ich jetzt Hits mache, ein Vollzeitjob
Tal, sais-tu qu'on marquera cette époque?
Tal, weißt du, dass wir diese Epoche prägen werden?
On fera des classiques, personne dira que c'était bof
Wir werden Klassiker machen, niemand wird sagen, dass es schlecht war
Tout ce temps, j'ai envie d'y croire
All die Zeit will ich daran glauben
Tout le temps, même sans rien avoir
Die ganze Zeit, auch ohne etwas zu haben
Pourtant, tout pousse à croire
Doch alles deutet darauf hin
C'est maintenant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
Kery James était le fer de lance
Kery James war die Speerspitze
C'était trop lourd, j'pouvais dire qu'on était fier de l'homme
Das war zu krass, ich konnte sagen, wir waren stolz auf den Mann
Et 113 aux Victoires de la musique
Und 113 bei den Victoires de la Musique
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
Sie haben die Banlieue begeistert, also sei nicht vergesslich
On est rentré en radio sans faire toc toc
Wir sind ins Radio gekommen, ohne anzuklopfen
On a fait kiffer tous les frères qui étaient locked up
Wir haben alle Brüder begeistert, die eingesperrt waren
R.I.M, Moko, ont marqué l'hexagone
R.I.M, Moko, haben Frankreich geprägt
c'est mon tour il faut qu'ça pète jusqu'au Pentagone
Jetzt bin ich dran, es muss bis zum Pentagon knallen
Tout ce temps, j'ai envie d'y croire
All die Zeit will ich daran glauben
Tout le temps, même sans rien avoir
Die ganze Zeit, auch ohne etwas zu haben
Pourtant, tout pousse à croire
Doch alles deutet darauf hin
C'est maintenant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
J'me suis dit, Landry stop tout faut que t'arrêtes (j'ai envie d'y croire)
Ich sagte mir, Landry, hör auf mit allem, du musst aufhören (ich will daran glauben)
Avant de devenir, fou, disparais (même sans rien avoir)
Bevor du verrückt wirst, verschwinde (auch ohne etwas zu haben)
Mais j'suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher (tout pousse à croire)
Aber ich bin viel zu stolz, zu sehr, um alles loszulassen (alles deutet darauf hin)
La vie est bien trop courte (j'crois que c'est maintenant ou jamais)
Das Leben ist viel zu kurz (ich glaube, es ist jetzt oder nie)
Tout ce temps, j'ai envie d'y croire
All die Zeit will ich daran glauben
Tout le temps, même sans rien avoir
Die ganze Zeit, auch ohne etwas zu haben
Pourtant, tout pousse à croire
Doch alles deutet darauf hin
C'est maintenant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
Tout ce temps, j'ai envie d'y croire
All die Zeit will ich daran glauben
Tout le temps, même sans rien avoir
Die ganze Zeit, auch ohne etwas zu haben
Pourtant, tout pousse à croire
Doch alles deutet darauf hin
C'est maintenant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
Pour tout ça j'ai tout donné, c'est mon histoire
Für all das habe ich alles gegeben, das ist meine Geschichte
Que je sache j'ai rien volé, c'est mon histoire
Soweit ich weiß, habe ich nichts gestohlen, das ist meine Geschichte
Combien de fois j'ai tomber? Je n'compte même pas
Wie oft musste ich fallen? Ich zähle es nicht einmal
J'crois que c'est maintenant ou jamais
Ich glaube, es ist jetzt oder nie





Writer(s): Landry Delica, Adama Diallo, Renaud Rebillaud, Dadju Nsungula


Attention! Feel free to leave feedback.