Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maintenant ou jamais (feat. Tal)
Jetzt oder nie (feat. Tal)
Pour
tout
ça
j'ai
tout
donné,
c'est
mon
histoire
Für
all
das
habe
ich
alles
gegeben,
das
ist
meine
Geschichte
Que
je
sache
j'ai
rien
volé,
c'est
mon
histoire
Soweit
ich
weiß,
habe
ich
nichts
gestohlen,
das
ist
meine
Geschichte
Combien
de
fois
j'ai
dû
tomber?
Je
n'compte
même
pas
Wie
oft
musste
ich
fallen?
Ich
zähle
es
nicht
einmal
J'crois
que
c'est
maintenant
ou
jamais
Ich
glaube,
es
ist
jetzt
oder
nie
Tout
ce
temps,
j'ai
envie
d'y
croire
All
die
Zeit
will
ich
daran
glauben
Tout
le
temps,
même
sans
rien
avoir
Die
ganze
Zeit,
auch
ohne
etwas
zu
haben
Pourtant,
tout
pousse
à
croire
Doch
alles
deutet
darauf
hin
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
C'est
maintenant,
j'le
sens
bien
Es
ist
jetzt,
ich
spüre
es
gut
J'vais
surprendre
tout
le
monde
comme
les
sans
biens
Ich
werde
alle
überraschen
wie
die
Besitzlosen
J'kick
pour
le
peuple,
pour
les
gens
biens
Ich
kicke
für
das
Volk,
für
die
guten
Leute
Celui
qui
va
au
charbon,
vit
d'son
sort
et
jamais
ne
s'en
plaint
Derjenige,
der
schuftet,
sein
Schicksal
lebt
und
sich
nie
darüber
beschwert
Et
quant
à
ceux
qui
m'traitaient
d'pantin
Und
was
die
angeht,
die
mich
eine
Marionette
nannten
Dites-leurs
que
maintenant
j'fais
des
hits,
un
job
à
temps
plein
Sagt
ihnen,
dass
ich
jetzt
Hits
mache,
ein
Vollzeitjob
Tal,
sais-tu
qu'on
marquera
cette
époque?
Tal,
weißt
du,
dass
wir
diese
Epoche
prägen
werden?
On
fera
des
classiques,
personne
dira
que
c'était
bof
Wir
werden
Klassiker
machen,
niemand
wird
sagen,
dass
es
schlecht
war
Tout
ce
temps,
j'ai
envie
d'y
croire
All
die
Zeit
will
ich
daran
glauben
Tout
le
temps,
même
sans
rien
avoir
Die
ganze
Zeit,
auch
ohne
etwas
zu
haben
Pourtant,
tout
pousse
à
croire
Doch
alles
deutet
darauf
hin
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Kery
James
était
le
fer
de
lance
Kery
James
war
die
Speerspitze
C'était
trop
lourd,
j'pouvais
dire
qu'on
était
fier
de
l'homme
Das
war
zu
krass,
ich
konnte
sagen,
wir
waren
stolz
auf
den
Mann
Et
113
aux
Victoires
de
la
musique
Und
113
bei
den
Victoires
de
la
Musique
Ils
ont
fait
kiffé
la
banlieue
donc
sois
pas
amnésique
Sie
haben
die
Banlieue
begeistert,
also
sei
nicht
vergesslich
On
est
rentré
en
radio
sans
faire
toc
toc
Wir
sind
ins
Radio
gekommen,
ohne
anzuklopfen
On
a
fait
kiffer
tous
les
frères
qui
étaient
locked
up
Wir
haben
alle
Brüder
begeistert,
die
eingesperrt
waren
R.I.M,
Moko,
ont
marqué
l'hexagone
R.I.M,
Moko,
haben
Frankreich
geprägt
Là
c'est
mon
tour
il
faut
qu'ça
pète
jusqu'au
Pentagone
Jetzt
bin
ich
dran,
es
muss
bis
zum
Pentagon
knallen
Tout
ce
temps,
j'ai
envie
d'y
croire
All
die
Zeit
will
ich
daran
glauben
Tout
le
temps,
même
sans
rien
avoir
Die
ganze
Zeit,
auch
ohne
etwas
zu
haben
Pourtant,
tout
pousse
à
croire
Doch
alles
deutet
darauf
hin
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
J'me
suis
dit,
Landry
stop
tout
faut
que
t'arrêtes
(j'ai
envie
d'y
croire)
Ich
sagte
mir,
Landry,
hör
auf
mit
allem,
du
musst
aufhören
(ich
will
daran
glauben)
Avant
de
devenir,
fou,
disparais
(même
sans
rien
avoir)
Bevor
du
verrückt
wirst,
verschwinde
(auch
ohne
etwas
zu
haben)
Mais
j'suis
bien
trop
fier,
trop,
pour
tout
lâcher
(tout
pousse
à
croire)
Aber
ich
bin
viel
zu
stolz,
zu
sehr,
um
alles
loszulassen
(alles
deutet
darauf
hin)
La
vie
est
bien
trop
courte
(j'crois
que
c'est
maintenant
ou
jamais)
Das
Leben
ist
viel
zu
kurz
(ich
glaube,
es
ist
jetzt
oder
nie)
Tout
ce
temps,
j'ai
envie
d'y
croire
All
die
Zeit
will
ich
daran
glauben
Tout
le
temps,
même
sans
rien
avoir
Die
ganze
Zeit,
auch
ohne
etwas
zu
haben
Pourtant,
tout
pousse
à
croire
Doch
alles
deutet
darauf
hin
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Tout
ce
temps,
j'ai
envie
d'y
croire
All
die
Zeit
will
ich
daran
glauben
Tout
le
temps,
même
sans
rien
avoir
Die
ganze
Zeit,
auch
ohne
etwas
zu
haben
Pourtant,
tout
pousse
à
croire
Doch
alles
deutet
darauf
hin
C'est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Pour
tout
ça
j'ai
tout
donné,
c'est
mon
histoire
Für
all
das
habe
ich
alles
gegeben,
das
ist
meine
Geschichte
Que
je
sache
j'ai
rien
volé,
c'est
mon
histoire
Soweit
ich
weiß,
habe
ich
nichts
gestohlen,
das
ist
meine
Geschichte
Combien
de
fois
j'ai
dû
tomber?
Je
n'compte
même
pas
Wie
oft
musste
ich
fallen?
Ich
zähle
es
nicht
einmal
J'crois
que
c'est
maintenant
ou
jamais
Ich
glaube,
es
ist
jetzt
oder
nie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Landry Delica, Adama Diallo, Renaud Rebillaud, Dadju Nsungula
Attention! Feel free to leave feedback.