Lyrics and translation Dry - Vice Versa - Feat. Diam's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vice Versa - Feat. Diam's
Наоборот - Feat. Diam's
Je
suis...
Dry...
Я...
Dry...
Je
suis...
Diam's...
Я...
Diam's...
Papa
papa
veut
que
je
taffe
mais
moi
j'vends
du
popo
et
j'gère
des
tasspées
Папаша
хочет,
чтобы
я
работал,
но
я
толкаю
дурь
и
командую
шайкой.
J'suis
le
roi
du
Ghetto,
j'suis
un
violent,
j'aime
trop
les
tarter
Я
король
Гетто,
я
насильник,
люблю
бить
морды.
Pas
pas
pas
d'humeur
à
faire
l'agneau,
moi
j'suis
imparfait
Не
не
не
в
настроении
быть
овечкой,
я
несовершенен.
Un
parfait
danger
s'il
le
faut
j'irais
au
parquet
Совершенная
опасность,
если
надо,
пойду
в
суд.
Aie,
J'ai
14ans
et
j'veux
ressembler
à
Dry
Ай,
мне
14,
и
я
хочу
быть
как
Dry.
Tandis
que
ma
p'tite
soeur,
elle
s'identifie
à
Diam's
А
моя
сестрёнка,
она
подражает
Diam's.
Pas
du
genre
à
débalonner,
j'suis
connu
pour
dégommer
Не
из
тех,
кто
сдаётся,
я
известен
тем,
что
уничтожаю.
Bouffon
c'est
de
toi
que
j'parle,
dis
moi,
tu
m'reconnais?
Придурок,
это
тебе
я
говорю,
скажи,
ты
меня
узнал?
Les
grands
frères
me
fliquent,
les
filles
me
poursuivent
Старшие
братья
следят
за
мной,
девчонки
бегают
за
мной.
10
ans
ferme
pour
crime,
sa
fera
de
moi
un
King
10
лет
тюрьмы
за
преступление
сделают
меня
королём.
Il
paraît
que
j'ai
trop
d'orgueil,
que
j'ai
toujours
tord
Говорят,
что
я
слишком
гордый,
что
я
всегда
неправ.
J'vais
finir
à
la
morgue,
à
croire
que
j'suis
déjà
mort
Я
закончу
в
морге,
будто
я
уже
мёртв.
J'men
fous
de
tes
commentaires,
t'façon
j'ai
déjà
mon
père
Мне
плевать
на
твои
комментарии,
в
любом
случае
у
меня
уже
есть
отец,
Qui
m'dit
vu
comment
t'es,
tu
vas
finir
en
Enfer
Который
говорит
мне,
видя,
какой
я,
ты
закончишь
в
аду.
Et
si
t'entends
du
bordel,
c'est
que
j'suis
dehors
И
если
ты
слышишь
шум,
это
значит,
я
на
улице.
Ou
bien
qu'une
meuf
mortelle,
a
cramé
que
j'suis
hardcore
Или
какая-то
смертельная
красотка
просекла,
что
я
хардкорный.
Mon
père
me
saoule
il
ne
veut
pas
que
je
bouge
Мой
отец
достал
меня,
он
не
хочет,
чтобы
я
уходил.
Rien
à
foutre,
ce
soir
je
sortirais
en
douce
Мне
всё
равно,
сегодня
вечером
я
уйду
по-тихому.
Y'a
pas
de
doute
on
est
pas
d'la
même
époque
Нет
никаких
сомнений,
мы
не
из
одной
эпохи.
Il
croit
que
je
suis
doux
mais
je
braque
et
je
me
drogue
Он
думает,
что
я
тихий,
но
я
граблю
и
колюсь.
Ma
mère
me
saoule
elle
ne
veut
pas
que
je
bouge
Моя
мать
достала
меня,
она
не
хочет,
чтобы
я
уходила.
Rien
à
foutre,
ce
soir
je
sortirais
en
douce
Мне
всё
равно,
сегодня
вечером
я
уйду
по-тихому.
Y'a
pas
de
doute
on
n'est
pas
d'la
même
époque
Нет
никаких
сомнений,
мы
не
из
одной
эпохи.
Elle
croit
que
je
suis
douce
mais
je
drague
et
je
me
drogue
Она
думает,
что
я
тихая,
но
я
кадрю
парней
и
колюсь.
Mama
mama
veut
que
je
taff
mais
moi
j'aime
trop
la
night
et
tous
ces
aspects
Мамаша
хочет,
чтобы
я
работала,
но
я
слишком
люблю
ночную
жизнь
и
все
её
аспекты.
Diva
du
Ghetto,
j'ai
trop
la
classe,
ils
sont
dépassés
Дива
Гетто,
у
меня
слишком
много
класса,
они
отстали.
Moi
moi
moi
j'ai
fuis
les
bancs
de
l'école
pour
les
palaces
et
Я
я
я
сбежала
со
школьной
скамьи
в
роскошные
дворцы
и
Rempli
mon
armoire
de
Gucci
ou
de
Versace
Наполнила
свой
шкаф
Gucci
или
Versace.
Aie,
J'ai
17
ans
et
j'veux
ressembler
à
Diam's
Ай,
мне
17,
и
я
хочу
быть
как
Diam's.
Pendant
que
mon
p'tit
frère,
lui
s'identifie
à
Dry
Пока
мой
младший
брат
подражает
Dry.
Pas
le
style
de
filles
à
coucher
pour
une
bouchée
ou
cartoucher
par
des
bouchers
Не
из
тех
девушек,
что
спят
за
гроши
или
дают
себя
подстрелить
мясниками.
Savoure
avec
les
yeux
mais
ne
viens
pas
toucher
Наслаждайся
видом,
но
не
трогай.
J'suis
seul
dans
ma
bulle
car
j'suis
la
queen
de
ma
sphere
Я
одна
в
своем
пузыре,
потому
что
я
королева
своей
сферы.
Les
p'tites
soeurs
m'adulent
en
m'voyant
faire
le
tour
de
l'hémisphère
Младшие
сестры
обожают
меня,
видя,
как
я
путешествую
по
миру.
J'cherche
l'âme
soeur,
plutôt
millionnaire
et
quadragénaire
Я
ищу
родственную
душу,
желательно
миллионера
лет
сорока.
J'ai
l'phone
de
deux,
trois
tentionnaires,
si
ça
dégénère
У
меня
телефоны
двух-трех
бандитов,
если
что-то
пойдет
не
так.
J'fais
ma
belle
brille
au
milieu
des
fleurs
fanées
Красуюсь,
сияю
среди
увядших
цветов.
J'suis
damnée
pour
la
darone
qui
m'répète
que
j'suis
condamnée
Я
проклята
из-за
мамаши,
которая
твердит,
что
я
обречена.
Chaque
jours
essaie
d'me
maquer
ou
d'me
caser,
sans
succès
Каждый
день
пытается
меня
с
кем-то
свести
или
выдать
замуж,
безуспешно.
J'ai
la
folie
des
grandeurs
et
la
folie
du
pez
comme
les
boursiers
У
меня
мания
величия
и
мания
денег,
как
у
биржевых
маклеров.
Ma
mère
me
saoule
elle
ne
veut
pas
que
je
bouge
Моя
мать
достала
меня,
она
не
хочет,
чтобы
я
уходила.
Rien
à
foutre,
ce
soir
je
sortirais
en
douce
Мне
всё
равно,
сегодня
вечером
я
уйду
по-тихому.
Y'a
pas
de
doute
on
est
pas
d'la
même
époque
Нет
никаких
сомнений,
мы
не
из
одной
эпохи.
Elle
croit
que
je
suis
douce
mais
je
drague
et
je
me
drogue
Она
думает,
что
я
тихая,
но
я
кадрю
парней
и
колюсь.
Mon
père
me
saoule
il
ne
veut
pas
que
je
bouge
Мой
отец
достал
меня,
он
не
хочет,
чтобы
я
уходил.
Rien
à
foutre,
ce
soir
je
sortirais
en
douce
Мне
всё
равно,
сегодня
вечером
я
уйду
по-тихому.
Y'a
pas
de
doute
on
est
pas
d'la
même
époque
Нет
никаких
сомнений,
мы
не
из
одной
эпохи.
Il
croit
que
je
suis
doux
mais
je
braque
et
je
me
drogue
Он
думает,
что
я
тихий,
но
я
граблю
и
колюсь.
Hey
franchement
Dry,
on
leur
a
donné
ce
qu'ils
voulaient
entendre
nan?
Эй,
честно
говоря,
Dry,
мы
им
дали
то,
что
они
хотели
услышать,
да?
Ah
j'crois
qu'on
leur
a
tous
dis
là,
laisse
tomber...
Ах,
я
думаю,
мы
им
всё
сказали,
забей...
Drogue...
Violence...
Blog...
Insolence...
Arrogance
Наркотики...
Насилие...
Блог...
Дерзость...
Высокомерие
Nan
franchement,
franchement
c'est
bien?
Нет,
честно,
честно,
это
хорошо?
Ouais
mais
j'sais
pas...
Sincèrement
Diam's
Да,
но
я
не
знаю...
Искренне,
Diam's
Qu'est-ce
que
tu
leur
dirais
toi?
Что
бы
ты
им
сказала?
La
vérité?
C'est
que
faut
leur
dire
Правду?
Это
то,
что
нужно
им
сказать.
Papa
papa
veut
que
je
taff
mais
moi
j'fais
trop
le
con
je
dois
me
calmer
Папаша
хочет,
чтобы
я
работал,
но
я
слишком
много
валяю
дурака,
мне
нужно
успокоиться.
Squatter
à
la
maison
quand
y'a
rien
à
faire
au
quartier
Сидеть
дома,
когда
нечего
делать
в
районе.
Pas
pas
pas
du
genre
à
suivre
le
mouv',
ah
ouais
toi
t'es
un
ouf?
Не
не
не
из
тех,
кто
следует
за
движением,
а,
да
ты
псих?
Moi
j'ai
un
job,
je
vais
en
cours,
toi
t'as
les
flics
aux
trousses
У
меня
есть
работа,
я
учусь,
а
у
тебя
копы
на
хвосте.
La
vérité,
c'est
que
moi
je
construis
quand
tu
consummes
Правда
в
том,
что
я
строю,
когда
ты
потребляешь.
Je
vis
en
paix,
ouais
j'emmerde
les
psy
que
tu
consultes
Я
живу
спокойно,
да,
мне
плевать
на
психиатров,
к
которым
ты
обращаешься.
J'suis
un
modèle,
de
réussite,
un
bon
fils
pour
la
daronne
Я
образец
для
подражания,
успешный,
хороший
сын
для
мамаши.
Donne
lui
si
tu
fais
du
chiffre
j'suis
un
baron
pour
la
baronne
Дай
ей,
если
ты
зарабатываешь,
я
барон
для
баронессы.
Mama
mama
veut
que
je
taff
j'ai
plus
l'temps
pour
les
bolosseries
Мамаша
хочет,
чтобы
я
работала,
у
меня
больше
нет
времени
на
дуракаваляние.
J'dois
poser
m'accrocher
pour
la
mif,
les
rendre
fier
au
grés
de
mes
projets
Я
должна
взяться
за
ум
ради
семьи,
сделать
их
гордыми
моими
проектами.
Les
trophées,
ont
de
la
valeur
qu'avec
le
labeur
Трофеи
ценны
только
с
трудом.
A
la
sueur
de
ton
front
t'auras
les
honneurs,
du
daron,
hey
В
поте
лица
своего
получишь
почести
от
отца,
эй.
Je
squatte
les
bancs
d'la
fac
pour
caraisser
l'ambition
Я
сижу
за
партой
в
универе,
чтобы
лелеять
амбиции,
Pendant
que
les
tass
en
boite
se
lachent
toute
en
mode
exhibition
Пока
дуры
в
клубах
отрываются
в
режиме
эксгибиционизма.
Passent
le
temps
à
michtonner
ou
s'faire
donner,
moi
j'préfère
les
étonner
Тратят
время
на
интриги
или
на
то,
чтобы
им
давали,
я
предпочитаю
удивлять
их.
Honnêtement
d'la
soumission,
j'suis
pas
abonné,
nan
Честно
говоря,
на
покорность
я
не
подписана,
нет.
Ma
mère
me
saoule
pour
mon
bien
donc
je
me
bouge
Моя
мать
достает
меня
ради
моего
блага,
поэтому
я
шевелюсь.
Rien
à
foutre
du
biz,
de
vos
choix
de
drogue
douce
Мне
плевать
на
бизнес,
на
ваш
выбор
легких
наркотиков.
Y'a
pas
de
doute
on
est
pas
d'la
même
époque
Нет
никаких
сомнений,
мы
не
из
одной
эпохи.
Quand
les
jeunes
jouent
les
fous
Когда
молодежь
валяет
дурака,
Moi
j'ai
mon
mec
et
j'ai
mon
job
У
меня
есть
мой
парень
и
моя
работа.
Mon
père
me
saoule
pour
mon
bien
donc
je
me
bouge
Мой
отец
достает
меня
ради
моего
блага,
поэтому
я
шевелюсь.
Rien
à
foutre
du
biz,
de
vos
choix
de
drogue
douce
Мне
плевать
на
бизнес,
на
ваш
выбор
легких
наркотиков.
Y'a
pas
de
doute
on
est
pas
d'la
même
époque
Нет
никаких
сомнений,
мы
не
из
одной
эпохи.
Quand
les
jeunes
jouent
les
fous
Когда
молодежь
валяет
дурака,
Moi
j'ai
ma
meuf
et
j'ai
mon
job
У
меня
есть
моя
девушка
и
моя
работа.
Ouais
gros,
Diam's...
D
R
Y!
Да,
большой,
Diam's...
D
R
Y!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melanie Marie Ghisla Georgiades, Badiri Diakite, Landry Delica, Raphael Koua
Attention! Feel free to leave feedback.