Dry - Vice Versa - Feat. Diam's - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dry - Vice Versa - Feat. Diam's




Vice Versa - Feat. Diam's
Наоборот - Feat. Diam's
Je suis... Dry...
Я... Dry...
Je suis... Diam's...
Я... Diam's...
Papa papa veut que je taffe mais moi j'vends du popo et j'gère des tasspées
Папаша хочет, чтобы я работал, но я толкаю дурь и командую шайкой.
J'suis le roi du Ghetto, j'suis un violent, j'aime trop les tarter
Я король Гетто, я насильник, люблю бить морды.
Pas pas pas d'humeur à faire l'agneau, moi j'suis imparfait
Не не не в настроении быть овечкой, я несовершенен.
Un parfait danger s'il le faut j'irais au parquet
Совершенная опасность, если надо, пойду в суд.
Aie, J'ai 14ans et j'veux ressembler à Dry
Ай, мне 14, и я хочу быть как Dry.
Tandis que ma p'tite soeur, elle s'identifie à Diam's
А моя сестрёнка, она подражает Diam's.
Pas du genre à débalonner, j'suis connu pour dégommer
Не из тех, кто сдаётся, я известен тем, что уничтожаю.
Bouffon c'est de toi que j'parle, dis moi, tu m'reconnais?
Придурок, это тебе я говорю, скажи, ты меня узнал?
Les grands frères me fliquent, les filles me poursuivent
Старшие братья следят за мной, девчонки бегают за мной.
10 ans ferme pour crime, sa fera de moi un King
10 лет тюрьмы за преступление сделают меня королём.
Il paraît que j'ai trop d'orgueil, que j'ai toujours tord
Говорят, что я слишком гордый, что я всегда неправ.
J'vais finir à la morgue, à croire que j'suis déjà mort
Я закончу в морге, будто я уже мёртв.
J'men fous de tes commentaires, t'façon j'ai déjà mon père
Мне плевать на твои комментарии, в любом случае у меня уже есть отец,
Qui m'dit vu comment t'es, tu vas finir en Enfer
Который говорит мне, видя, какой я, ты закончишь в аду.
Et si t'entends du bordel, c'est que j'suis dehors
И если ты слышишь шум, это значит, я на улице.
Ou bien qu'une meuf mortelle, a cramé que j'suis hardcore
Или какая-то смертельная красотка просекла, что я хардкорный.
Mon père me saoule il ne veut pas que je bouge
Мой отец достал меня, он не хочет, чтобы я уходил.
Rien à foutre, ce soir je sortirais en douce
Мне всё равно, сегодня вечером я уйду по-тихому.
Y'a pas de doute on est pas d'la même époque
Нет никаких сомнений, мы не из одной эпохи.
Il croit que je suis doux mais je braque et je me drogue
Он думает, что я тихий, но я граблю и колюсь.
Ma mère me saoule elle ne veut pas que je bouge
Моя мать достала меня, она не хочет, чтобы я уходила.
Rien à foutre, ce soir je sortirais en douce
Мне всё равно, сегодня вечером я уйду по-тихому.
Y'a pas de doute on n'est pas d'la même époque
Нет никаких сомнений, мы не из одной эпохи.
Elle croit que je suis douce mais je drague et je me drogue
Она думает, что я тихая, но я кадрю парней и колюсь.
Mama mama veut que je taff mais moi j'aime trop la night et tous ces aspects
Мамаша хочет, чтобы я работала, но я слишком люблю ночную жизнь и все её аспекты.
Diva du Ghetto, j'ai trop la classe, ils sont dépassés
Дива Гетто, у меня слишком много класса, они отстали.
Moi moi moi j'ai fuis les bancs de l'école pour les palaces et
Я я я сбежала со школьной скамьи в роскошные дворцы и
Rempli mon armoire de Gucci ou de Versace
Наполнила свой шкаф Gucci или Versace.
Aie, J'ai 17 ans et j'veux ressembler à Diam's
Ай, мне 17, и я хочу быть как Diam's.
Pendant que mon p'tit frère, lui s'identifie à Dry
Пока мой младший брат подражает Dry.
Pas le style de filles à coucher pour une bouchée ou cartoucher par des bouchers
Не из тех девушек, что спят за гроши или дают себя подстрелить мясниками.
Savoure avec les yeux mais ne viens pas toucher
Наслаждайся видом, но не трогай.
J'suis seul dans ma bulle car j'suis la queen de ma sphere
Я одна в своем пузыре, потому что я королева своей сферы.
Les p'tites soeurs m'adulent en m'voyant faire le tour de l'hémisphère
Младшие сестры обожают меня, видя, как я путешествую по миру.
J'cherche l'âme soeur, plutôt millionnaire et quadragénaire
Я ищу родственную душу, желательно миллионера лет сорока.
J'ai l'phone de deux, trois tentionnaires, si ça dégénère
У меня телефоны двух-трех бандитов, если что-то пойдет не так.
J'fais ma belle brille au milieu des fleurs fanées
Красуюсь, сияю среди увядших цветов.
J'suis damnée pour la darone qui m'répète que j'suis condamnée
Я проклята из-за мамаши, которая твердит, что я обречена.
Chaque jours essaie d'me maquer ou d'me caser, sans succès
Каждый день пытается меня с кем-то свести или выдать замуж, безуспешно.
J'ai la folie des grandeurs et la folie du pez comme les boursiers
У меня мания величия и мания денег, как у биржевых маклеров.
Ma mère me saoule elle ne veut pas que je bouge
Моя мать достала меня, она не хочет, чтобы я уходила.
Rien à foutre, ce soir je sortirais en douce
Мне всё равно, сегодня вечером я уйду по-тихому.
Y'a pas de doute on est pas d'la même époque
Нет никаких сомнений, мы не из одной эпохи.
Elle croit que je suis douce mais je drague et je me drogue
Она думает, что я тихая, но я кадрю парней и колюсь.
Mon père me saoule il ne veut pas que je bouge
Мой отец достал меня, он не хочет, чтобы я уходил.
Rien à foutre, ce soir je sortirais en douce
Мне всё равно, сегодня вечером я уйду по-тихому.
Y'a pas de doute on est pas d'la même époque
Нет никаких сомнений, мы не из одной эпохи.
Il croit que je suis doux mais je braque et je me drogue
Он думает, что я тихий, но я граблю и колюсь.
Hahaha!
Хахаха!
Hey franchement Dry, on leur a donné ce qu'ils voulaient entendre nan?
Эй, честно говоря, Dry, мы им дали то, что они хотели услышать, да?
Ah j'crois qu'on leur a tous dis là, laisse tomber...
Ах, я думаю, мы им всё сказали, забей...
Drogue... Violence... Blog... Insolence... Arrogance
Наркотики... Насилие... Блог... Дерзость... Высокомерие
Nan franchement, franchement c'est bien?
Нет, честно, честно, это хорошо?
Ouais mais j'sais pas... Sincèrement Diam's
Да, но я не знаю... Искренне, Diam's
Qu'est-ce que tu leur dirais toi?
Что бы ты им сказала?
La vérité? C'est que faut leur dire
Правду? Это то, что нужно им сказать.
Papa papa veut que je taff mais moi j'fais trop le con je dois me calmer
Папаша хочет, чтобы я работал, но я слишком много валяю дурака, мне нужно успокоиться.
Squatter à la maison quand y'a rien à faire au quartier
Сидеть дома, когда нечего делать в районе.
Pas pas pas du genre à suivre le mouv', ah ouais toi t'es un ouf?
Не не не из тех, кто следует за движением, а, да ты псих?
Moi j'ai un job, je vais en cours, toi t'as les flics aux trousses
У меня есть работа, я учусь, а у тебя копы на хвосте.
La vérité, c'est que moi je construis quand tu consummes
Правда в том, что я строю, когда ты потребляешь.
Je vis en paix, ouais j'emmerde les psy que tu consultes
Я живу спокойно, да, мне плевать на психиатров, к которым ты обращаешься.
J'suis un modèle, de réussite, un bon fils pour la daronne
Я образец для подражания, успешный, хороший сын для мамаши.
Donne lui si tu fais du chiffre j'suis un baron pour la baronne
Дай ей, если ты зарабатываешь, я барон для баронессы.
Mama mama veut que je taff j'ai plus l'temps pour les bolosseries
Мамаша хочет, чтобы я работала, у меня больше нет времени на дуракаваляние.
J'dois poser m'accrocher pour la mif, les rendre fier au grés de mes projets
Я должна взяться за ум ради семьи, сделать их гордыми моими проектами.
Les trophées, ont de la valeur qu'avec le labeur
Трофеи ценны только с трудом.
A la sueur de ton front t'auras les honneurs, du daron, hey
В поте лица своего получишь почести от отца, эй.
Je squatte les bancs d'la fac pour caraisser l'ambition
Я сижу за партой в универе, чтобы лелеять амбиции,
Pendant que les tass en boite se lachent toute en mode exhibition
Пока дуры в клубах отрываются в режиме эксгибиционизма.
Passent le temps à michtonner ou s'faire donner, moi j'préfère les étonner
Тратят время на интриги или на то, чтобы им давали, я предпочитаю удивлять их.
Honnêtement d'la soumission, j'suis pas abonné, nan
Честно говоря, на покорность я не подписана, нет.
Ma mère me saoule pour mon bien donc je me bouge
Моя мать достает меня ради моего блага, поэтому я шевелюсь.
Rien à foutre du biz, de vos choix de drogue douce
Мне плевать на бизнес, на ваш выбор легких наркотиков.
Y'a pas de doute on est pas d'la même époque
Нет никаких сомнений, мы не из одной эпохи.
Quand les jeunes jouent les fous
Когда молодежь валяет дурака,
Moi j'ai mon mec et j'ai mon job
У меня есть мой парень и моя работа.
Mon père me saoule pour mon bien donc je me bouge
Мой отец достает меня ради моего блага, поэтому я шевелюсь.
Rien à foutre du biz, de vos choix de drogue douce
Мне плевать на бизнес, на ваш выбор легких наркотиков.
Y'a pas de doute on est pas d'la même époque
Нет никаких сомнений, мы не из одной эпохи.
Quand les jeunes jouent les fous
Когда молодежь валяет дурака,
Moi j'ai ma meuf et j'ai mon job
У меня есть моя девушка и моя работа.
Ouais gros, Diam's... D R Y!
Да, большой, Diam's... D R Y!
Wati B
Wati B





Writer(s): Melanie Marie Ghisla Georgiades, Badiri Diakite, Landry Delica, Raphael Koua


Attention! Feel free to leave feedback.