Lyrics and translation Dry feat. Lefa - Planqué (feat. Lefa)
Planqué (feat. Lefa)
Спрятанный (feat. Lefa)
YoungK,
ta
prod
parle
mal,
j'vais
la
kicker
YoungK,
твой
бит
слабоват,
я
его
раскачаю
Fais
péter
le
box-office
(fais
péter)
tant
que
t'as
la
BAC
aux
fesses
(police)
Взорвём
бокс-офис
(взорвём),
пока
за
тобой
гонится
полиция
(менты)
Du
terrain
vague,
cuisine
le
must,
tu
vises
la
lune,
j'suis
Elon
Musk
С
пустыря,
готовлю
лучший
товар,
ты
метишь
на
Луну,
я
- твой
Илон
Маск
Chez
moi,
la
fois
où
tombent
les
masques,
on
brise
la
puce,
cagoules,
armés
sur
l'Yamaha
В
моём
доме,
когда
маски
слетают,
ломаем
симки,
в
балаклавах,
с
оружием
на
Yamaha
Légende
urbaine,
j'suis
le
Kaiser
(Kaiser),
même
bout-mara'
connaît
pas
la
suite
(oui)
Городская
легенда,
я
- Кайзер
(Кайзер),
даже
местный
авторитет
не
знает,
что
будет
дальше
(да)
Mon
son:
un
tracker,
demande
à
Pfizer,
Re-noi
discret
aka
parasite
(parasite)
Мой
звук:
трекер,
спроси
у
Pfizer,
Re-noi
- скрытный,
как
паразит
(паразит)
Les
dios-ra
me
disent
même
que
j'suis
has-been
(fuck,
fuck,
fuck)
Даже
рэперы
говорят,
что
я
отстал
(чёрт,
чёрт,
чёрт)
Les
mêmes
qui,
à
ma
bite,
faisaient
la
bise
Те
же,
кто
целовали
мою
задницу
Bisous,
bisous
dans
les
Bermudes,
toujours
planqué
pour
une
interlude
(toujours)
Поцелуйчики
на
Бермудах,
всегда
прячусь
для
интерлюдии
(всегда)
Au-dessus
d'ma
porte,
y
a
une
tourelle
(oui),
car
lâcheté
ne
pratiquent
que
les
putes
Над
моей
дверью
- турель
(да),
ведь
трусость
- удел
шлюх
On
veut
des
chiffres
à
six
zéro
dans
nos
zéro-six
(dans
nos
zéro-six)
Мы
хотим
цифры
с
шестью
нулями
в
наших
тачках
(в
наших
тачках)
Tu
verras
pas
la
redif'
si,
les
jours
de
paye,
tu
causes
hiéroglyphes
(ouais,
ouais)
Ты
не
увидишь
повтора,
если
в
дни
зарплаты
говоришь
иероглифами
(да,
да)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(спрятан,
заперт)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(тачку,
сотню
тачек)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(сотня
килограмм
гашиша)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'zéro,
zéro-six)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(меняю
тачку,
тачку)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(спрятан,
заперт)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(тачку,
сотню
тачек)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(сотня
килограмм
гашиша)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'zéro)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(меняю
тачку)
Rien
d'personnel,
j'suis
pas
facile
à
joindre;
mes
appels
manqués,
ces
temps-ci,
c'est
la
jungle
Ничего
личного,
я
просто
труднодоступен;
мои
пропущенные
звонки
- это
джунгли
Cercle
privé:
ça
veut
s'immiscer
(quoi?),
qui
sont
ces
gens?
Qui
sont
ces
messieurs?
(Qui?)
Закрытый
круг:
хотят
влезть
(что?),
кто
эти
люди?
Кто
эти
господа?
(Кто?)
Ils
seraient
pas
là
si
j'avais
qu'dix
mentions
(dix);
mon
son
rentre
dans
une
autre
dimension
(oui)
Их
бы
здесь
не
было,
будь
у
меня
десять
упоминаний
(десять);
мой
звук
входит
в
другое
измерение
(да)
C'est
tes
actions
qui
te
dénonceront
si
t'es
dans
la
falsification
d'émotion
(bitch)
Твои
действия
выдадут
тебя,
если
ты
фальсифицируешь
эмоции
(сука)
Beaucoup
d'hypocrites
dans
c'milieu,
ils
parlent
pas
français,
ils
font
qu'd'insinuer
Много
лицемеров
в
этой
среде,
они
не
говорят
прямо,
только
намекают
Le
chemin
est
long
et
sinueux
(long),
abandonne
tout
d'suite,
c'est
mieux
(ouais)
Путь
долог
и
извилист
(долог),
лучше
сразу
сдаться
(да)
Ça
fait
un
bail
qu'j'suis
dans
les
radars
(dans
les
radars),
mon
blase
dans
toutes
les
bouches
Давно
я
на
радарах
(на
радарах),
моё
имя
на
всех
языках
Tu
fais
d'la
merde,
t'es
entouré
d'mouches,
j'suis
dans
ta
défense,
t'appuies
sur
toutes
les
touches
(toutes
les
touches)
Ты
творишь
дерьмо,
ты
окружён
мухами,
я
на
твоей
стороне,
ты
жмёшь
на
все
кнопки
(все
кнопки)
Planqué
à
Dakar
(Dakar),
j'record
l'album
dans
un
placard
Спрятан
в
Дакаре
(Дакар),
записываю
альбом
в
шкафу
Pour
les
dépenses,
je
sors
la
carte
de
la
société,
on
m'rembourse
les
trois
quarts
(ouais)
Для
расходов
достаю
корпоративную
карту,
мне
возмещают
три
четверти
(да)
J'bosse
de
nuit
comme
un
hôtelier
(de
nuit),
j'sors
les
mains
sales
de
l'atelier
(sales)
Работаю
по
ночам,
как
портье
(по
ночам),
выхожу
из
мастерской
с
грязными
руками
(грязными)
Tu
connais:
les
gens,
c'est
des
bâtards
(chiens),
ils
sont
prêts
à
tout
pour
le
plata
(ils
sont
prêts
à
tout
pour
le
plata)
Ты
знаешь:
люди
- ублюдки
(псы),
они
готовы
на
всё
ради
денег
(они
готовы
на
всё
ради
денег)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(спрятан,
заперт)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(тачку,
сотню
тачек)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(сотня
килограмм
гашиша)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'zéro,
zéro-six)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(меняю
тачку,
тачку)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(спрятан,
заперт)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(тачку,
сотню
тачек)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(сотня
килограмм
гашиша)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'zéro)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(меняю
тачку)
Défaite:
le
pire
ennemi
(oui),
victoire
au
sommet
d'la
pyramide
(umh)
Поражение:
худший
враг
(да),
победа
на
вершине
пирамиды
(угу)
Le
manche
est
dur
comme
la
barre
à
mine,
endort
poulet
comme
une
poule
que
je
baratine
(si
si)
Рукоятка
жёсткая,
как
лом,
усыпляю
цыпочку,
как
курицу,
которую
обманываю
(си
си)
J'suis
dans
l'viseur
d'la
concurrence
(toujours);
tire
ficelles,
pas
les
ambulances
(ouais)
Я
на
прицеле
у
конкурентов
(всегда);
дёргаю
за
ниточки,
а
не
за
скорую
(да)
Pour
les
faire,
on
a
les
finances;
moi,
j'aime
trop
les
fuck,
jamais
d'abstinence
(jamais)
У
нас
есть
деньги,
чтобы
их
сделать;
я
слишком
люблю
трахаться,
никакого
воздержания
(никогда)
Bunker
localisé,
j'suis
l'Ben
Laden
d'la
localité
Бункер
обнаружен,
я
- местный
Бен
Ладен
Tu
chies
dans
l'bén',
code
téléguidé;
nous,
les
frontières
du
game,
on
a
délimité
(94)
Ты
срёшь
в
штаны,
код
на
пульте;
мы
обозначили
границы
игры
(94)
Diable
est
dans
les
détails,
démocratie
devient
létale
(ouais)
Дьявол
в
деталях,
демократия
становится
смертельной
(да)
On
n'craint
que
le
Très-Haut
et
n'obéit
qu'à
la
loi
du
silence
et
du
métal
(métal,
métal)
Мы
боимся
только
Всевышнего
и
подчиняемся
только
закону
молчания
и
металла
(металл,
металл)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(спрятан,
заперт)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(тачку,
сотню
тачек)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(сотня
килограмм
гашиша)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'0,
zéro-six)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(меняю
0,
тачку)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(спрятан,
заперт)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(тачку,
сотню
тачек)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Спрятан,
как
сотня
килограмм
гашиша
(сотня
килограмм
гашиша)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'zéro)
Каждый
месяц
меняю
тачку
(меняю
тачку)
K'1
Fry
Mafia,
yeah
K'1
Fry
Mafia,
да
Dysnomia,
yeah
Dysnomia,
да
Planqué
comme
cent
kilos,
kilos,
kilos,
yeah
Спрятан,
как
сотня
килограмм,
килограмм,
килограмм,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dysnomia
date of release
14-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.