Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當男朋友愛上男朋友
Wenn ein Freund sich in einen Freund verliebt
餐廳選錯?
鮮花揀錯?
敏感麼?
Falsches
Restaurant?
Falsche
Blumen?
Bin
ich
empfindlich?
刀叉擺錯?
英文講錯?
我識錯?
Besteck
falsch
platziert?
Falsch
Englisch
gesprochen?
Habe
ich
mich
geirrt?
我要以我這種粗魯失禮
Ich
will
mit
meiner
Art,
so
grob
und
unhöflich,
難自制
就像未曾入世
unkontrolliert,
als
wäre
ich
nicht
von
dieser
Welt,
去襯托你那種優雅高貴
deine
Eleganz
und
Erhabenheit
教養才學與智慧
deine
Erziehung,
dein
Wissen
und
deine
Weisheit
unterstreichen.
猜一猜
幾千萬人
幾億萬人
Überleg
mal,
von
Abermillionen
Menschen,
站着任你怨的人
會有幾人
wie
viele
würden
sich
von
dir
beschimpfen
lassen?
想一想
幾千萬人
幾億萬人
Denk
mal
nach,
von
Abermillionen
Menschen,
獨獨是我這種人
有這種特別成份
nur
ich
bin
so
ein
Mensch,
mit
dieser
besonderen
Eigenschaft,
才可將你優點映襯
der
deine
Vorzüge
hervorheben
kann.
什麼
出錯?
Was
ist
schiefgelaufen?
恤衫穿錯?
Bow呔打錯?
老套麼?
Falsches
Hemd?
Falsche
Fliege?
Bin
ich
altmodisch?
假使改過
不差不錯
我非我
Wenn
ich
mich
ändere,
wäre
ich
nicht
mehr
ich.
我愛以我這種不顧身世
Ich
liebe
es,
mit
meiner
unbekümmerten
Art,
無限制
莫論事情大細
grenzenlos,
egal
ob
es
um
große
oder
kleine
Dinge
geht,
去對照你那種精緻仔細
deine
Feinheit
und
Detailliebe
zu
kontrastieren.
無人能及你駕勢
Niemand
ist
so
elegant
wie
du.
猜一猜
幾千萬人
幾億萬人
Überleg
mal,
von
Abermillionen
Menschen,
站着任你怨的人
會有幾人
wie
viele
würden
sich
von
dir
beschimpfen
lassen?
想一想
幾千萬人
幾億萬人
Denk
mal
nach,
von
Abermillionen
Menschen,
獨獨是我這種人
有這種特別成份
nur
ich
bin
so
ein
Mensch,
mit
dieser
besonderen
Eigenschaft,
才可將你優點映襯
der
deine
Vorzüge
hervorheben
kann.
猜一猜
幾千萬人
幾億萬人
Überleg
mal,
von
Abermillionen
Menschen,
糊塗但愛你的人
哪裡找尋?
wer,
so
ungeschickt,
liebt
dich
so
wie
ich?
Wo
kann
man
ihn
finden?
想一想
幾千萬人
幾億萬人
Denk
mal
nach,
von
Abermillionen
Menschen,
獨獨是這對戀人
有這種特別成份
nur
wir
beide
sind
so
ein
Paar,
mit
dieser
besonderen
Eigenschaft,
從相反處顯得相襯
dass
wir
uns
durch
Gegensätze
ergänzen.
從相反處顯得相襯
dass
wir
uns
durch
Gegensätze
ergänzen.
從相反處顯得相襯
dass
wir
uns
durch
Gegensätze
ergänzen.
從相反處顯得相襯
dass
wir
uns
durch
Gegensätze
ergänzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Song De Lei
Attention! Feel free to leave feedback.