Dry feat. Jr O Crom & Doomams - Déjà vu (feat. JR O Crom & Doomams) - translation of the lyrics into German

Déjà vu (feat. JR O Crom & Doomams) - Doomams , Jr O Crom , Dry translation in German




Déjà vu (feat. JR O Crom & Doomams)
Déjà vu (feat. JR O Crom & Doomams)
Y'a ceux qui font l'effort, ceux qui ont décidé de rester cloué
Es gibt die, die sich Mühe geben, und die, die beschlossen haben, stecken zu bleiben
Difficile d'enmagaziner khey avec le cerveau givré
Schwer, Kumpel, mit nem vereisten Hirn zu speichern
J'crois que la France a peu raisonée mes zonars qu'aiment faire raisonner les armes
Ich glaub, Frankreich hat meine Irren kaum beruhigt, die Waffen lieben
Appart nous zoomer ces connards bandent sur nos Vida Loca
Außer uns zoomen diese Arschlöcher auf unsere Vida Loca
La vie n'est pas un cirque
Das Leben ist kein Zirkus
Car les clowns finissent toujours dans un cerceuil
Denn Clowns landen immer im Sarg
Et les mecs déboulent et s'equipent de rafales de liquide
Und die Typen rollen an und rüsten sich mit Liquid-Rafales
Et de la sequestration, j'vois même des temoinages sur Wiki
Und mit Entführungen, ich seh sogar Aussagen auf Wiki
XXX comme un coup de slash un XXX
XXX wie ein Slash-Hieb, ein XXX
Comme ta daronne qui se fait braquer pour ta barbe de 100 lo-ki
Wie deine Alte, die für deinen 100-Lo-Ki-Bart ausgeraubt wird
Les bavures des perquis, peines de suretés, cour d'assises
Die Fehler der Razzien, Sicherheitsstrafen, Schwurgerichte
La té-ci trouve ça banal or ces foolek à ce qu'on assiste
Die Té-ci findet das normal, doch wir sehen diesen Foolek zu
Gros chiffre, pour criminel et grossiste
Große Zahlen, für Kriminelle und Großhändler
Pour les cas sociaux du poteau ceux qui te soulevent en 2-4-6
Für die Sozialfälle vom Pfosten, die dich in 2-4-6 heben
Chez nous les roses on fannées depuis des années car le crime paie
Bei uns sind die Rosen seit Jahren verwelkt, denn Verbrechen zahlt sich aus
A semer des macabres j'y vois pousser que des cimetières
Wenn ich Makabres säe, wachsen nur Friedhöfe
C'est pour les bougs reconaissables à la dentition
Das ist für die Typen, erkennbar am Gebiss
94, 75 un accomplissement
94, 75, ein Erfolg
La capitale du braquage featuring le crime
Die Hauptstadt des Raubes featuring Verbrechen
Pas de jeux de grattages on a tout misé sur la rime
Keine Rubbellose, wir setzen alles auf den Reim
D'autres font de la chimie pour en extraire la cocaine
Andere machen Chemie, um Kokain zu extrahieren
Pire encore le d'héroïne, de quoi t'exploser les narines
Noch schlimmer das Heroin, das deine Nasenlöcher sprengt
La capitale du braquage featuring le crime
Die Hauptstadt des Raubes featuring Verbrechen
Pas de jeux de grattages on a tout misé sur la rime
Keine Rubbellose, wir setzen alles auf den Reim
Ils sont loin d'imaginer qu'ici c'est chaud mais rien qu'ils palabrent
Sie können sich kaum vorstellen, wie heiß es hier ist, doch sie labern
Tu veux voir du sang des tre-meur, viens faire une re-tou sur Paname
Willst du Blut und Terror sehen, komm nach Paname zur Rückkehr
Y'a des gangs, des nettoyeurs qu'ont choisi le crime poto comme travail
Es gibt Gangs, Reinigungskräfte, die Verbrechen als Job gewählt haben
Des foolek qui laissent des cadavres de nos tier-quar à Bratislava
Foolek, die Leichen unserer Tier-quar in Bratislava zurücklassen
Pour la monnaie, les gros bonnets distribuent s'affrontent et s'abbatent
Für Kohle bekriegen, schlagen und töten sich die Bosse
Les plus vaillants s'mettent en avant sous cool-al donc on les tabasse
Die Tapfersten stellen sich unter Cool-al raus, also vermöbeln wir sie
Donc on les tabasse
Also vermöbeln wir sie
Les passe à tabac, pete leur te-por XXX XXX XXX
Vermöbeln sie, zertrümmern ihre Te-por XXX XXX XXX
C'est pour, les ghettos violents qu'initient les momes au braquage
Das ist für die gewalttätigen Ghettos, die Kids zum Rauben erziehen
Les femeu qui se font oualashe dans le XXX y'a du plaquage
Frauen, die im XXX gepackt werden, da gibt's Druck
J'déboule cagoulé, XXX, canon scié, bécane XXX
Ich komm vermummt, XXX, gesägtes Rohr, Bécane XXX
Y'a qu'une rampe qui sépare celle qui t'accuse de l'avocat
Nur ein Geländer trennt die, die dich beschuldigen, vom Anwalt
Ok c'est les mecs du Wa, t'es welcome poto mise appart
Okay, hier sind die Jungs vom Wa, willkommen, Kumpel, außer
Si t'as pas les epaules t'inquete on te supporte comme au plaquard
Wenn du keine Schultern hast, keine Sorge, wir stützen dich wie am Plaquard
Chez nous y'a des mecs paro, des gue-flin dans les bacs à sables
Bei uns gibt's paranoid Typen, Gue-flin in Sandkästen
Des gorilles, des gringalets qui te font zouker mais comme Kassav'
Gorillas, schmächtige Typen, die dich wie Kassav' tanzen lassen
C'est pour les bougs reconaissables à la dentition
Das ist für die Typen, erkennbar am Gebiss
94, 75 un accomplissement
94, 75, ein Erfolg
La capitale du braquage featuring le crime
Die Hauptstadt des Raubes featuring Verbrechen
Pas de jeux de grattages on a tout misé sur la rime
Keine Rubbellose, wir setzen alles auf den Reim
D'autres font de la chimie pour en extraire la cocaine
Andere machen Chemie, um Kokain zu extrahieren
Pire encore le d'héroïne, de quoi t'exploser les narines
Noch schlimmer das Heroin, das deine Nasenlöcher sprengt
La capitale du braquage featuring le crime
Die Hauptstadt des Raubes featuring Verbrechen
Pas de jeux de grattages on a tout misé sur la rime
Keine Rubbellose, wir setzen alles auf den Reim
La tentation chez nous, elle porte un uniforme
Die Versuchung bei uns trägt Uniform
On l'appelle convoyeur de fonds, s'déplace dans un camion diforme
Wir nennen sie Geldtransporter, bewegt sich in nem unförmigen Laster
L'economie est souterraine, ma go est planquée dans les boites
Die Wirtschaft ist unterirdisch, mein Schatz ist in Boxen versteckt
Tu n'es assis que dans tes reve, posé H24 sur un banc
Du sitzt nur in deinen Träumen, H24 auf ner Bank
Troué comme les routes du bled
Löcherig wie die Straßen im Dorf
Emprunte une pente descendante la rementer pour ta descendance
Nimm nen absteigenden Pfad, steig wieder auf für deine Kinder
Avec un rien on fait un tout même des baraques avec de la boue
Aus Nichts machen wir Alles, sogar Häuser aus Schlamm
Du feu avec une loupe, la Tour Eiffel ne tient qu'a des clous gros
Feuer mit ner Lupe, der Eiffelturm hält nur an Nägeln fest, Alter
Encore un soir je frole la déprime, la rétine
Noch ein Abend, an dem ich der Depression, der Netzhaut nah bin
Un bipé de lame 75ème j'sens que je pietine
Ein Zweibeiner aus dem 75., ich spüre, wie ich feststecke
L'inquiétude, est un sentiment, qui est tu?
Die Sorge, ist ein Gefühl, wer bist du?
Le cul posé entre 2 shlass, j'me demande qui est qui
Arsch zwischen zwei Shlass, ich frag mich, wer wer ist
Perso ce type, fallait bien que je garde des séquelles
Persönlich, dieser Typ, da mussten Narben bleiben
Heuresement que les echecs ne se ressentent pas sous les aisselles
Zum Glück spürt man Niederlagen nicht unter den Achseln
Pour faire de moi un homme j'ai juste additionné mes handicaps
Um mich zum Mann zu machen, hab ich meine Handicaps addiert
Et si il y en a des tas, fais comme moi, dans la capitale
Und wenn's viele sind, mach's wie ich, in der Hauptstadt
C'est pour les bougs reconaissables à la dentition
Das ist für die Typen, erkennbar am Gebiss
94, 75 un accomplissement
94, 75, ein Erfolg
La capitale du braquage featuring le crime
Die Hauptstadt des Raubes featuring Verbrechen
Pas de jeux de grattages on a tout misé sur la rime
Keine Rubbellose, wir setzen alles auf den Reim
D'autres font de la chimie pour en extraire la cocaine
Andere machen Chemie, um Kokain zu extrahieren
Pire encore le d'héroïne, de quoi t'exploser les narines
Noch schlimmer das Heroin, das deine Nasenlöcher sprengt
Hey, la capitale du braquage featuring le crime
Hey, die Hauptstadt des Raubes featuring Verbrechen
Pas de jeux de grattages on a tout misé sur la rime
Keine Rubbellose, wir setzen alles auf den Reim





Writer(s): Mamadou Aliou Balde, Antonin Remi Bourbon, Karim Ballo, Landry Delica


Attention! Feel free to leave feedback.