Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon défaut (feat. Sexion d'Assaut)
Mein Fehler (feat. Sexion d'Assaut)
Tu
lui
dit,
que
tu
l'aimes
mais
c'est
pour
de
faux
Du
sagst
ihr,
du
liebst
sie,
doch
es
ist
nur
gelogen
T'as
envie,
de
changer
le
cours
des
choses
Du
möchtest
den
Lauf
der
Dinge
ändern
T'as
suivi,
ton
âme
au
fin
fond
d'la
fosse
Du
folgtest
deiner
Seele
bis
zum
Grund
der
Grube
Aujourd'hui,
t'as
vu
ton
plus
grand
défaut
Heute
hast
du
deinen
größten
Fehler
gesehen
A
la
base
il
est
pauvre
Am
Anfang
ist
er
arm
Mais
que
ferait-il
pour
encaiser
les
loves?
Rien
d'correct
Doch
was
würde
er
tun,
um
Kohle
zu
machen?
Nichts
Richtiges
Il
emprunte
les
goves,
les
pessa
de
ses
zincou
Er
leiht
sich
die
Kohle,
die
Mäuse
seiner
Freunde
Bluff
la
vie
en
rose
le
but
c'est
tirer
son
coup
Fälscht
ein
rosiges
Leben,
das
Ziel
ist,
sein
Ding
durchzuziehen
C'est
sur
le
coussin
que
tout
s'passe
Auf
dem
Kissen
passiert
alles
Comme
son
clic
clac
à
vu
des
culs
de
toute
classe
Wie
seine
Couch
schon
Hintern
jeder
Klasse
sah
Mais
ce
soir
là
le
type
a
pris
un
coup
d'casque
Doch
heute
Abend
kriegte
der
Typ
einen
Schlag
Et
sa
beauté
n'est
qu'un
coup
d'crasse
Und
seine
Schönheit
war
nur
Schminke
Bref,
prêt
à
délaisser
le
monde
pour
elle
Kurz,
bereit,
die
Welt
für
sie
aufzugeben
Il
se
dit
prêt
à
ne
plus
chasser
les
grandes
femelles
Er
sagt,
er
wäre
bereit,
nicht
mehr
auf
Frauenjagd
zu
gehen
Il
jette
ses
Armani,
ses
Boss
pour
une
djellaba
Er
wirft
seine
Armani,
seine
Boss
weg
für
einen
Djellaba
Fini
les
sahbi
bosse
pour
assumer
bâtard
Schluss
mit
den
Kumpels,
jetzt
muss
er
Verantwortung
tragen
Mais
ses
vieux
démons
le
poursuivent
Doch
seine
alten
Dämonen
verfolgen
ihn
Pour
de
vielles
tass
devient
très
impulsif
Wegen
alter
Mädchens
wird
er
schnell
impulsiv
Sous
la
pression,
frappe
comme
l'aurai
fait
Tyson,
au
madison
Unter
Druck
schlägt
er
zu
wie
Tyson
im
Madison
Et
du
placard
il
téléphonne
Und
aus
dem
Schrank
telefoniert
er
Pour
lui
dire,
qu'il
l'aime
mais
c'est
pour
de
faux
Um
ihr
zu
sagen,
er
liebt
sie,
doch
es
ist
nur
gelogen
A
vrai
dire,
il
n'aime
que
le
goût
d'sa
peau
Ehrlich
gesagt,
er
liebt
nur
den
Geschmack
ihrer
Haut
Il
la
fuit,
à
l'appel
de
belles
nymphos
Er
flieht
vor
ihr,
ruft
schöne
Nymphos
Mais
sa
vie,
sera
son
plus
grand
défaut
Doch
sein
Leben
wird
sein
größter
Fehler
sein
Tu
lui
dit,
que
tu
l'aimes
mais
c'est
pour
de
faux
Du
sagst
ihr,
du
liebst
sie,
doch
es
ist
nur
gelogen
T'as
envie,
de
changer
le
cours
des
choses
Du
möchtest
den
Lauf
der
Dinge
ändern
T'as
suivi,
ton
âme
au
fin
fond
d'la
fosse
Du
folgtest
deiner
Seele
bis
zum
Grund
der
Grube
Aujourd'hui,
t'as
vu
ton
plus
grand
défaut
Heute
hast
du
deinen
größten
Fehler
gesehen
J'aurai
du
rester
chez
oim
avec
ma
femme
et
mes
mômes
Ich
hätte
zuhause
bleiben
sollen
bei
Frau
und
Kids
J'aurai
jamais
du
faire
croire
à
cette
taspé
qu'j'suis
love
Ich
hätte
dieser
Schickse
nie
vorgaukeln
sollen,
dass
ich
reich
bin
J'voulais
juste
un
soir
par
simple
pulsion
Ich
wollte
nur
eine
Nacht,
reiner
Impuls
Mais
ce
corps
de
rêve
n'était
pas
qu'une
illusion
Doch
dieser
Traumkörper
war
nicht
nur
Illusion
Plusieurs
jours
passent,
elle
s'attache
Tage
vergehen,
sie
bindet
sich
Me
dit
que
j'lai
changée,
merde
ça
sent
l'danger
Sagt,
ich
hätte
sie
verändert,
shit,
das
riecht
nach
Gefahr
V'la
comment
casser
10
ans
d'mariage
So
zerstört
man
10
Jahre
Ehe
Parce
que
chez
oim
ma
femme
n'a
rien
d'mandé
Weil
daheim
meine
Frau
nichts
verlangt
hat
Hypnotisé
comme
si
j'avais
tisé
dans
ma
bétise
Hypnotisiert,
als
hätte
ich
meinen
Dummheitstrank
getrunken
J'crois
bien
qu'je
la
kiffe
Ich
glaub,
ich
mag
sie
wirklich
J'ai
honte
et
commence
à
souffrir
face
à
mes
enfants
quand
ils
me
sourient
Ich
schäme
mich
und
leide,
wenn
mich
meine
Kinder
anlächeln
Et
elle
qui
m'dis
qu'elle
veut
s'poser
sans
savoir
qui
j'suis
Und
sie
sagt,
sie
will
sich
binden,
ohne
zu
wissen,
wer
ich
bin
Qu'elle
à
des
projets
Dass
sie
Pläne
hat
Et
j'lui
dit,
que
je
l'aime
mais
la
j'crois
qu'c'est
pour
de
vrai
Und
ich
sag
ihr,
ich
liebe
sie,
doch
diesmal
glaub
ich’s
ernst
Mais
l'soucis,
c'est
qu'jvais
perdre
toute
ma
famille
Doch
das
Problem
ist,
dass
ich
meine
ganze
Familie
verliere
J'ai
suivis
mon
âme
au
fin
fond
d'la
fosse
Ich
folgte
meiner
Seele
bis
zum
Grund
der
Grube
Tu
lui
dit,
que
tu
l'aimes
mais
c'est
pour
de
faux
Du
sagst
ihr,
du
liebst
sie,
doch
es
ist
nur
gelogen
T'as
envie,
de
changer
le
cours
des
choses
Du
möchtest
den
Lauf
der
Dinge
ändern
T'as
suivi,
ton
âme
au
fin
fond
d'la
fosse
Du
folgtest
deiner
Seele
bis
zum
Grund
der
Grube
Aujourd'hui,
t'as
vu
ton
plus
grand
défaut
Heute
hast
du
deinen
größten
Fehler
gesehen
Depuis
qu'elle
a
16
piges,
Seit
sie
16
ist
Les
mecs
elle
les
collectionne
Sammelt
sie
Männer
wie
Briefmarken
Attirée
par
c'qu'il
brille
Angezogen
von
allem,
was
glänzt
Elle
séduit
les
beaux
comme
les
cheums
Verführt
sie
Schöne
wie
Hässliche
Ceux
qui
l'ont
vu
dans
la
rue,
l'ont
tous
téma
Wer
sie
auf
der
Straße
sah,
hat’s
gesehen
Si
ta
du
biff,
pas
b'soin
d'lui
oh
ma
belle
c'qu'elles
sont
douces
tes
mains
Hast
du
Kohle,
brauchst
sie
nicht
mal
zu
fragen,
oh
wie
weich
deine
Hände
sind
Yeah,
tous
ces
ex
te
l'dirons,
après
elle
y'a
pas
plus
tyran
Yeah,
alle
Ex-Freunde
sagen:
Nach
ihr
gibt’s
keinen
schlimmeren
Tyrann
Quand
Madame
fais
son
caprice,
impossible
de
lui
dire
non
Wenn
Madame
ihren
Willen
durchsetzt,
kannst
du
nicht
nein
sagen
Son
amour
est
fictif
Ihre
Liebe
ist
Fiktion
Elle
prend
les
hommes
pour
des
victimes
Sie
hält
Männer
für
Opfer
Elle
s'vente
auprès
d'ses
copines
Sie
prahlt
vor
ihren
Freundinnen
De
c'qu'elle
leurs
soutire
pour
son
lèche
vitrine
Mit
dem,
was
sie
ihnen
für
ihre
Schaufensterdekoration
abnimmt
Elle
leurs
dis,
qu'elle
les
aime
mais
c'est
pour
de
faux
Sie
sagt
ihnen,
sie
liebt
sie,
doch
es
ist
nur
gelogen
Oui
cette
fille
dévore
les
hommes
jusqu'aux
os
Ja,
dieses
Mädchen
frisst
Männer
bis
auf
die
Knochen
Tu
lui
dit,
que
tu
l'aimes
mais
c'est
pour
de
faux
Du
sagst
ihr,
du
liebst
sie,
doch
es
ist
nur
gelogen
T'as
envie,
de
changer
le
cours
des
choses
Du
möchtest
den
Lauf
der
Dinge
ändern
T'as
suivi,
ton
âme
au
fin
fond
d'la
fosse
Du
folgtest
deiner
Seele
bis
zum
Grund
der
Grube
Aujourd'hui,
t'as
vu
ton
plus
grand
défaut...
Heute
hast
du
deinen
größten
Fehler
gesehen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gandhi Djuna, Alpha Ibrahima Diallo, Karim Fall, Landry Delica, Stany Roger Kibulu, Badiri Diakite
Attention! Feel free to leave feedback.