Drôga - Bom Dia - translation of the lyrics into German

Bom Dia - Drôgatranslation in German




Bom Dia
Guten Morgen
Bom dia, acordei para contemplar a vida
Guten Morgen, ich bin aufgewacht, um das Leben zu betrachten
Bom dia, mais uma folha pra ser colorida
Guten Morgen, noch ein Blatt zum Ausmalen
Bom dia, com a mente sempre um pouco adormecida
Guten Morgen, mit einem Geist, der immer ein wenig schläfrig ist
Bom dia, eu sempre estou de cabeça erguida
Guten Morgen, ich bin immer mit erhobenem Haupt
Bom dia, acordei para contemplar a vida
Guten Morgen, ich bin aufgewacht, um das Leben zu betrachten
Bom dia, mais uma folha pra ser colorida
Guten Morgen, noch ein Blatt zum Ausmalen
Bom dia, com a mente sempre um pouco adormecida
Guten Morgen, mit einem Geist, der immer ein wenig schläfrig ist
Bom dia, eu sempre estou de cabeça erguida
Guten Morgen, ich bin immer mit erhobenem Haupt
Nos deparamos com tarefas a todo instante
Wir begegnen ständig neuen Aufgaben
Pra executá-las temos que estar operante
Um sie zu bewältigen, müssen wir leistungsfähig sein
Formamos planos e metas que se fazem constante
Wir schmieden Pläne und Ziele, die beständig sind
E alcançá-las cada dia está menos distante
Und sie zu erreichen, ist jeden Tag weniger fern
Ei você me diz. O que torna feliz teu dia?
Sag mal, meine Liebe. Was macht deinen Tag glücklich?
Fazer um pião ou passar mais tempo com a família?
Eine Spritztour zu machen oder mehr Zeit mit der Familie zu verbringen?
Se isso te deixa confuso eu peço que reflita
Wenn dich das verwirrt, bitte ich dich, darüber nachzudenken
Pois ser feliz é o que importa nessa vida
Denn glücklich zu sein ist das Einzige, was in diesem Leben zählt
Muitos procuram algo que traga a felicidade
Viele suchen nach etwas, das Glück bringt
Alguns pra tê-la fazem uso da maldade
Manche greifen dafür zur Bosheit
Porém não julgo não sou dono da verdade
Ich urteile jedoch nicht, ich bin nicht im Besitz der Wahrheit
Mas eu sempre sorri fazendo uso da bondade
Aber ich habe immer gelächelt, indem ich Güte walten ließ
Hoje eu me permito ser livre
Heute erlaube ich mir, frei zu sein
Não aceito mais que me obrigue
Ich akzeptiere nicht mehr, dass man mich zwingt
Encerro ciclos com o que me oprime
Ich beende Kreisläufe mit dem, was mich unterdrückt
Pra não existir momentos que reprime
Damit es keine Momente gibt, die unterdrücken
E não moscar porque o tempo voa
Und nicht trödeln, denn die Zeit vergeht wie im Flug
Quando chegar a noite eu ta de boa
Wenn die Nacht kommt, will ich entspannt sein
E descansar em paz a noite toda
Und die ganze Nacht in Frieden ruhen
Pois quando acordo o grito que ecoa é
Denn wenn ich aufwache, schallt der Ruf
Bom dia, acordei para contemplar a vida
Guten Morgen, ich bin aufgewacht, um das Leben zu betrachten
Bom dia, mais uma folha pra ser colorida
Guten Morgen, noch ein Blatt zum Ausmalen
Bom dia, com a mente sempre um pouco adormecida
Guten Morgen, mit einem Geist, der immer ein wenig schläfrig ist
Bom dia, eu sempre estou de cabeça erguida
Guten Morgen, ich bin immer mit erhobenem Haupt
Bom dia, acordei para contemplar a vida
Guten Morgen, ich bin aufgewacht, um das Leben zu betrachten
Bom dia, mais uma folha pra ser colorida
Guten Morgen, noch ein Blatt zum Ausmalen
Bom dia, com a mente sempre um pouco adormecida
Guten Morgen, mit einem Geist, der immer ein wenig schläfrig ist
Bom dia, eu sempre estou de cabeça erguida
Guten Morgen, ich bin immer mit erhobenem Haupt






Attention! Feel free to leave feedback.