Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bom
dia,
acordei
para
contemplar
a
vida
Guten
Morgen,
ich
bin
aufgewacht,
um
das
Leben
zu
betrachten
Bom
dia,
mais
uma
folha
pra
ser
colorida
Guten
Morgen,
noch
ein
Blatt
zum
Ausmalen
Bom
dia,
com
a
mente
sempre
um
pouco
adormecida
Guten
Morgen,
mit
einem
Geist,
der
immer
ein
wenig
schläfrig
ist
Bom
dia,
eu
sempre
estou
de
cabeça
erguida
Guten
Morgen,
ich
bin
immer
mit
erhobenem
Haupt
Bom
dia,
acordei
para
contemplar
a
vida
Guten
Morgen,
ich
bin
aufgewacht,
um
das
Leben
zu
betrachten
Bom
dia,
mais
uma
folha
pra
ser
colorida
Guten
Morgen,
noch
ein
Blatt
zum
Ausmalen
Bom
dia,
com
a
mente
sempre
um
pouco
adormecida
Guten
Morgen,
mit
einem
Geist,
der
immer
ein
wenig
schläfrig
ist
Bom
dia,
eu
sempre
estou
de
cabeça
erguida
Guten
Morgen,
ich
bin
immer
mit
erhobenem
Haupt
Nos
deparamos
com
tarefas
a
todo
instante
Wir
begegnen
ständig
neuen
Aufgaben
Pra
executá-las
temos
que
estar
operante
Um
sie
zu
bewältigen,
müssen
wir
leistungsfähig
sein
Formamos
planos
e
metas
que
se
fazem
constante
Wir
schmieden
Pläne
und
Ziele,
die
beständig
sind
E
alcançá-las
cada
dia
está
menos
distante
Und
sie
zu
erreichen,
ist
jeden
Tag
weniger
fern
Ei
você
me
diz.
O
que
torna
feliz
teu
dia?
Sag
mal,
meine
Liebe.
Was
macht
deinen
Tag
glücklich?
Fazer
um
pião
ou
passar
mais
tempo
com
a
família?
Eine
Spritztour
zu
machen
oder
mehr
Zeit
mit
der
Familie
zu
verbringen?
Se
isso
te
deixa
confuso
eu
peço
que
reflita
Wenn
dich
das
verwirrt,
bitte
ich
dich,
darüber
nachzudenken
Pois
ser
feliz
é
só
o
que
importa
nessa
vida
Denn
glücklich
zu
sein
ist
das
Einzige,
was
in
diesem
Leben
zählt
Muitos
procuram
algo
que
traga
a
felicidade
Viele
suchen
nach
etwas,
das
Glück
bringt
Alguns
pra
tê-la
fazem
uso
da
maldade
Manche
greifen
dafür
zur
Bosheit
Porém
não
julgo
não
sou
dono
da
verdade
Ich
urteile
jedoch
nicht,
ich
bin
nicht
im
Besitz
der
Wahrheit
Mas
eu
sempre
sorri
fazendo
uso
da
bondade
Aber
ich
habe
immer
gelächelt,
indem
ich
Güte
walten
ließ
Hoje
eu
me
permito
ser
livre
Heute
erlaube
ich
mir,
frei
zu
sein
Não
aceito
mais
que
me
obrigue
Ich
akzeptiere
nicht
mehr,
dass
man
mich
zwingt
Encerro
ciclos
com
o
que
me
oprime
Ich
beende
Kreisläufe
mit
dem,
was
mich
unterdrückt
Pra
não
existir
momentos
que
reprime
Damit
es
keine
Momente
gibt,
die
unterdrücken
E
não
moscar
porque
o
tempo
voa
Und
nicht
trödeln,
denn
die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Quando
chegar
a
noite
eu
ta
de
boa
Wenn
die
Nacht
kommt,
will
ich
entspannt
sein
E
descansar
em
paz
a
noite
toda
Und
die
ganze
Nacht
in
Frieden
ruhen
Pois
quando
acordo
o
grito
que
ecoa
é
Denn
wenn
ich
aufwache,
schallt
der
Ruf
Bom
dia,
acordei
para
contemplar
a
vida
Guten
Morgen,
ich
bin
aufgewacht,
um
das
Leben
zu
betrachten
Bom
dia,
mais
uma
folha
pra
ser
colorida
Guten
Morgen,
noch
ein
Blatt
zum
Ausmalen
Bom
dia,
com
a
mente
sempre
um
pouco
adormecida
Guten
Morgen,
mit
einem
Geist,
der
immer
ein
wenig
schläfrig
ist
Bom
dia,
eu
sempre
estou
de
cabeça
erguida
Guten
Morgen,
ich
bin
immer
mit
erhobenem
Haupt
Bom
dia,
acordei
para
contemplar
a
vida
Guten
Morgen,
ich
bin
aufgewacht,
um
das
Leben
zu
betrachten
Bom
dia,
mais
uma
folha
pra
ser
colorida
Guten
Morgen,
noch
ein
Blatt
zum
Ausmalen
Bom
dia,
com
a
mente
sempre
um
pouco
adormecida
Guten
Morgen,
mit
einem
Geist,
der
immer
ein
wenig
schläfrig
ist
Bom
dia,
eu
sempre
estou
de
cabeça
erguida
Guten
Morgen,
ich
bin
immer
mit
erhobenem
Haupt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Bom Dia
date of release
16-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.