Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não É Pessoal
Es ist nicht persönlich
Eu
ofereci
bondade
e
recebi
maldade
Ich
bot
Güte
an
und
erhielt
Bosheit
Calejado,
o
coração
suportou
várias
fases
Abgehärtet,
ertrug
das
Herz
mehrere
Phasen
Foi
trancado,
e
eu
tenho
medo
de
não
ter
mais
chave
Es
wurde
verschlossen,
und
ich
habe
Angst,
keinen
Schlüssel
mehr
zu
haben
Cansado
de
confundir
mentiras
com
verdade
Müde,
Lügen
mit
Wahrheit
zu
verwechseln
Eu
confio
no
tempo
Ich
vertraue
der
Zeit
O
que
é
meu
vem
com
o
vento
Was
mir
gehört,
kommt
mit
dem
Wind
Sei
que
ele
vai
me
soprar
o
que
há
de
melhor
Ich
weiß,
er
wird
mir
das
Beste
zuwehen
Eu
não
vou
mais
aceitar
o
que
me
deixa
pior
Ich
werde
nicht
mehr
akzeptieren,
was
mich
schlechter
macht
Tive
que
ser
solitário
para
gostar
da
solitude
Ich
musste
einsam
sein,
um
die
Einsamkeit
zu
mögen
Só
depois
de
ser
otário
que
eu
aprendi
a
ser
rude
Erst
nachdem
ich
ein
Narr
war,
lernte
ich,
unhöflich
zu
sein
Eu
deixei
de
ser
julgado
quando
mostrei
atitudes
Ich
hörte
auf,
verurteilt
zu
werden,
als
ich
Taten
zeigte
Hoje
vejo
os
resultados
porque
ninguém
mais
me
ilude
Heute
sehe
ich
die
Ergebnisse,
weil
mich
niemand
mehr
täuscht
Acredite
quando
eu
digo
que
não
é
pessoal
Glaube
mir,
wenn
ich
sage,
es
ist
nicht
persönlich
É
só
minha
autodefesa
afastando
o
mal
Es
ist
nur
meine
Selbstverteidigung,
die
das
Böse
abwehrt
Por
isso,
eu
ter
me
afastado
é
somente
um
sinal
Deshalb
ist
meine
Distanzierung
nur
ein
Zeichen
Portanto,
é
vida
que
segue,
esse
é
o
meu
normal
Also,
das
Leben
geht
weiter,
das
ist
mein
Normalzustand
Eu
ofereci
bondade
e
recebi
maldade
Ich
bot
Güte
an
und
erhielt
Bosheit
Calejado,
o
coração
suportou
várias
fases
Abgehärtet,
ertrug
das
Herz
mehrere
Phasen
Foi
trancado,
e
eu
tenho
medo
de
não
ter
mais
chave
Es
wurde
verschlossen,
und
ich
habe
Angst,
keinen
Schlüssel
mehr
zu
haben
Cansado
de
confundir
mentiras
com
verdade
Müde,
Lügen
mit
Wahrheit
zu
verwechseln
Eu
confio
no
tempo
Ich
vertraue
der
Zeit
O
que
é
meu
vem
com
o
vento
Was
mir
gehört,
kommt
mit
dem
Wind
Sei
que
ele
vai
me
soprar
o
que
há
de
melhor
Ich
weiß,
er
wird
mir
das
Beste
zuwehen
Eu
não
vou
mais
aceitar
o
que
me
deixa
pior
Ich
werde
nicht
mehr
akzeptieren,
was
mich
schlechter
macht
Eu
aprendi
a
ser
rude,
ninguém
mais
me
ilude
Ich
habe
gelernt,
unhöflich
zu
sein,
niemand
täuscht
mich
mehr
Mostrei
atitudes,
ninguém
mais
me
ilude
Ich
habe
Taten
gezeigt,
niemand
täuscht
mich
mehr
Eu
aprendi
a
ser
rude,
ninguém
mais
me
ilude
Ich
habe
gelernt,
unhöflich
zu
sein,
niemand
täuscht
mich
mehr
Ninguém
mais
me
ilude
Niemand
täuscht
mich
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Gabriel Soares
Attention! Feel free to leave feedback.