Lyrics and translation Drôles De Beaux Gars - Les dalton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecoutez
bonnes
gens
la
cruelle
et
douloureuse
histoire
des
frères
Послушайте,
сударыня,
жестокую
и
печальную
историю
братьев
Dalton
qui
furent
l'incarnation
du
mal
et
que
ceci
serve
Далтон,
которые
были
воплощением
зла,
и
пусть
это
послужит
D'exemple
à
tous
ceux
que
le
diable
écarte
du
droit
chemin
Примером
всем
тем,
кого
дьявол
сбивает
с
пути
истинного.
Tout
petits
à
l'école
Ещё
совсем
малышами
в
школе
À
la
place
de
crayons
ils
avaient
des
limes
Вместо
карандашей
у
них
были
напильники,
En
guise
de
cravates
des
cordes
de
lin
Вместо
галстуков
— льняные
веревки.
Ne
vous
étonnez
pas
si
leur
tout
premier
crime
Не
удивляйтесь,
если
их
самым
первым
преступлением
Fut
d'avoir
fait
mourir
leur
maman
de
chagrin
Было
то,
что
они
довели
свою
мать
до
смерти
горем.
Tagada
tagada
voilà
les
Dalton
Тагада-тагада,
вот
и
Далтоны!
Tagada
tagada
voilà
les
Dalton
Тагада-тагада,
вот
и
Далтоны!
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны.
Tagada
tagada
il
n'y
a
plus
personne
Тагада-тагада,
никого
не
осталось.
Les
années
passèrent.
Годы
шли.
On
dit
qu'Iis
s'étaient
débrouillés
pour
attraper
la
rage
Говорят,
им
удалось
заразиться
бешенством
Et
ficeler
le
docteur
qui
faisait
les
vaccins
И
связать
доктора,
который
делал
прививки.
Et
puis
contaminé
les
gens
du
voisinage
А
потом
заразить
всех
соседей,
S'amusant
à
les
mordre
puis
accusant
les
chiens
Раскусывая
их
и
обвиняя
во
всем
собак.
Tagada
tagada
voilà
les
Dalton
Тагада-тагада,
вот
и
Далтоны!
Tagada
tagada
voilà
les
Dalton
Тагада-тагада,
вот
и
Далтоны!
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны.
Tagada
tagada
il
n'y
a
plus
personne
Тагада-тагада,
никого
не
осталось.
Ils
devinrent
des
hommes
Они
стали
мужчинами.
Un
conseil
mon
ami
avant
de
les
croiser
Советую
вам,
сударыня,
прежде
чем
встретиться
с
ними,
Embrasse
ta
femme
serre-moi
la
main
Поцеловать
свою
жену,
пожать
мне
руку
Et
vite
sur
la
vie
va
te
faire
assurer
И
быстро
застраховать
свою
жизнь.
Tranche-toi
la
gorge
et
jette-toi
sous
un
train
Перерезать
себе
горло
и
броситься
под
поезд.
Tagada
tagada
voilà
les
Dalton
Тагада-тагада,
вот
и
Далтоны!
Tagada
tagada
voilà
les
Dalton
Тагада-тагада,
вот
и
Далтоны!
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны.
Tagada
tagada
il
n'y
a
plus
personne
Тагада-тагада,
никого
не
осталось.
Mais
la
Justice
veillait
Но
правосудие
не
дремало.
Comme
tous
les
jours
leurs
têtes
augmentaient
d'vingt
centimes
Каждый
день
награда
за
их
головы
увеличивалась
на
двадцать
центов,
Des
centimes
américains
Американских
центов.
Qu'ils
étaient
vaniteux
et
avides
d'argent
Они
были
тщеславны
и
жадны
до
денег,
Ils
se
livrèrent
eux-mêmes
pour
toucher
la
prime
Поэтому
сами
сдались,
чтобы
получить
награду.
Car
ils
étaient
encore
plus
bêtes
que
méchants
Ведь
они
были
ещё
более
глупы,
чем
злобны.
Tagada
tagada
voilà
les
Dalton
Тагада-тагада,
вот
и
Далтоны!
Tagada
tagada
voilà
les
Dalton
Тагада-тагада,
вот
и
Далтоны!
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны.
Tagada
tagada
il
n'y
a
plus
personne
Тагада-тагада,
никого
не
осталось.
Tagada
tagada
voilà
les
Dalton
Тагада-тагада,
вот
и
Далтоны!
Tagada
tagada
voilà
les
Dalton
Тагада-тагада,
вот
и
Далтоны!
C'étaient
les
Dalton
Это
были
Далтоны.
Voilà
les
Dalton
Вот
и
Далтоны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Dassin, Jean Michel Rivat, Franck Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.