Lyrics and translation Dsa Commando feat. Ice One - Reparto Demolizioni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reparto Demolizioni
Отряд Разрушения
Ah-ah,
yeah,
yeah
А-а,
да,
да
DSA
Commando,
Ice
One
(Ice
One)
DSA
Commando,
Ice
One
(Ice
One)
Spingo
il
culto,
quando
arrivo
io
è
tumulto
Я
продвигал
культуру,
когда
я
прихожу
- начинается
бунт
Bestie
col
cappuccio,
le
brigate
dell'occulto
Звери
в
капюшонах,
бригады
оккультизма
Vuoi
un
riassunto?
Quindici
anni
di
deliri
Хочешь
краткое
содержание?
Пятнадцать
лет
безумия
Bimbo
su
di
giri
è
più
la
merda
che
t'ascolti
o
che
ti
tiri?
Малыш
под
кайфом,
что
ты
слушаешь
или
что
ты
куришь?
Harakiri,
a
notte
fonda
non
so
stare
meglio
Харакири,
глубокой
ночью
мне
не
становится
лучше
Io
tra
le
mie
pare
in
più
c'ho
i
demoni
al
risveglio
Я
среди
своих
парней,
плюс
у
меня
демоны
при
пробуждении
Voce
rotta
come
i
cori
hooligan
Голос
сорван,
как
у
футбольных
фанатов
C'hai
guardato
bene
in
faccia?
Procediamo
come
Gengis
Khan
Ты
хорошо
посмотрела
мне
в
лицо?
Мы
действуем
как
Чингисхан
Versa
una
lacrima,
vi
devastiamo
Пролей
слезу,
мы
тебя
разрушим
Apriamo
nuovi
spazi,
il
Commando
più
Sebastiano
Мы
открываем
новые
пространства,
Коммандос
плюс
Себастьян
Bravo
cristiano,
riga
dritto
insieme
al
gregge
Хороший
христианин,
иди
прямо
вместе
со
стадом
Merda
sullo
Stato,
la
PS
e
pure
la
tua
legge
Дерьмо
на
государство,
полицию
и
твой
закон
Scheggе
impazzite,
nottetempo
mi
capitе?
Сумасшедшие
осколки,
что
со
мной
происходит
ночью?
Quando
c'ho
i
pensieri
nel
cervello
come
un
cacciavite
Когда
у
меня
мысли
в
голове,
как
отвертка
Storie
infinite,
fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
Бесконечные
истории,
вне
психоза
и
драк
Per
sempre
in
viaggio
come
Ulisse
Навсегда
в
путешествии,
как
Одиссей
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
Вне
психоза
и
драк
Sto
fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Я
вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
(tutti)
Вне
психоза
и
драк
(все)
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
Вне
психоза
и
драк
Sto
fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Я
вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
Вне
психоза
и
драк
Fuori
dallo
sclero
come
D-E-D-A
Вне
психоза,
как
D-E-D-A
Fuori
dagli
schemi
questo
è
DSA
Вне
схем,
это
DSA
Fuori
per
il
rap
dentro
il
DNA
Вне
ради
рэпа,
внутри
ДНК
Fuori
con
'sto
suono
di
città
in
città
Вне
с
этим
звуком
из
города
в
город
Non
capisci
cosa
dico?
Chico,
prendi
appunti
Не
понимаешь,
что
я
говорю?
Чика,
делай
заметки
Poi
ripeti
a
menadito,
tipo
prendi
spunti
Затем
повтори
дословно,
типа,
возьми
на
заметку
Questo
stile
da
Savona
ha
scritto
pagine
di
storia
Этот
стиль
из
Савоны
написал
страницы
истории
Mischiati
con
i
punk,
impastati
con
sudore
e
gloria
Смешанный
с
панками,
замешанный
на
поте
и
славе
Nella
scena
un
gran
macello,
lupi
in
mezzo
al
gregge
На
сцене
большой
бардак,
волки
среди
стада
Sul
beat
sono
un
martello
fisso,
detto
legge
На
бите
я
как
неподвижный
молот,
диктую
закон
Sei
novello
di
'sta
merda,
do
ripetizioni
Ты
новичок
в
этом
дерьме,
я
даю
повторения
Tu
che
batti
me?
Non
succede,
lascio
testimoni
Ты
победишь
меня?
Не
получится,
я
оставлю
свидетелей
Testi
nuovi,
mi
sa
che
siete
preda
di
allucinazioni
Новые
тексты,
мне
кажется,
вы
стали
жертвами
галлюцинаций
Questo
è
il
reparto
demolizioni
Это
отряд
разрушения
Non
siamo
in
gara
con
discoteche
e
buffoni
Мы
не
соревнуемся
с
дискотеками
и
шутами
Niente
patti,
compromessi
e
discussioni
(chiaro?)
Никаких
сделок,
компромиссов
и
дискуссий
(ясно?)
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
Вне
психоза
и
драк
Sto
fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Я
вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
(tutti)
Вне
психоза
и
драк
(все)
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
Вне
психоза
и
драк
Sto
fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Я
вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
Вне
психоза
и
драк
Fuori
dagli
schemi,
fuori
programma,
fuori
dal
dramma
Вне
схем,
вне
программы,
вне
драмы
Fuori
da
'sta
festa
colma
di
fuori
di
testa
Вне
этой
вечеринки,
полной
сумасшедших
Vuoi
le
chiavi?
Guida
tu,
tipo
Grace
Kelly
Хочешь
ключи?
Рули
сама,
типа
Грейс
Келли
Io
scrivo
questa
con
il
fango
sotto
i
polpastrelli
Я
пишу
это
с
грязью
под
подушечками
пальцев
È
da
lì
che
veniamo,
dal
substrato
Оттуда
мы
и
пришли,
из
субстрата
U-58
un
po'
come
girare
armato
U-58,
как
будто
ходить
с
оружием
Ultimamente
ho
visto
gente
dire
niente
e
ricevere
oro
colato
В
последнее
время
я
видел
людей,
которые
ничего
не
говорят
и
получают
жидкое
золото
A
me
sembra
solo
una
gara
a
chi
è
più
colorato
Мне
кажется,
это
просто
соревнование,
кто
ярче
Ah,
ah,
ah,
ah,
suono
immacolato
А,
а,
а,
а,
безупречный
звук
Nella
storia
di
'sta
merda
resta
stampato
В
истории
этого
дерьма
останется
отпечаток
Mai
contato
dischi
d'oro
o
platinati,
solo
acciaio,
zigrinati
Никогда
не
считал
золотые
или
платиновые
диски,
только
сталь,
рифленую
Senza
capi,
in
rotta
con
gli
ammutinati
Без
боссов,
в
ссоре
с
мятежниками
Io
ho
solo
due
obiettivi,
farvi
urlare
e
sotterrarvi
vivi
ai
party
У
меня
только
две
цели:
заставить
вас
кричать
и
похоронить
вас
заживо
на
вечеринках
Canti
i
ritornelli
per
sfogarti
Ты
поешь
припевы,
чтобы
выпустить
пар
La
nostra
è
opposizione,
fuori
dagli
scleri
e
i
finti
baci
e
abbracci
Наша
позиция
- оппозиция,
вне
психозов
и
фальшивых
поцелуев
и
объятий
Da
'sto
baraccone
di
pagliacci
Из
этого
балагана
клоунов
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
Вне
психоза
и
драк
Sto
fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Я
вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
(tutti)
Вне
психоза
и
драк
(все)
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
Вне
психоза
и
драк
Sto
fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse,
sempre
Я
вне
психоза
и
драк,
всегда
Fuori
dallo
sclero
e
dalle
risse
Вне
психоза
и
драк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Ugo, Mirco Vollero, Patrick Martini, Sebastiano Ruocco
Attention! Feel free to leave feedback.