Lyrics and translation Dsa Commando - Cane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
sono
la
vostra
vergogna
e
dormo
in
fondo
a
questo
brutto
sogno
ed
ho
bisogno
del
tuo
aiuto
quanto
di
una
carogna
in
soggiorno
Я
— твой
позор,
спящий
на
дне
этого
кошмара,
и
твоя
помощь
мне
нужна
как
падаль
в
гостиной.
Morderò
nell'idiozia
di
chi
m'è
intorno
Буду
грызть
идиотизм
окружающих
меня.
Apro
gli
occhi
nel
mio
letto
porcodio
di
un
altro
maledetto
giorno,
porto
nella
tua
città
il
gran
varietà
delle
rovine
Открываю
глаза
в
своей
чертовой
постели,
еще
один
проклятый
день.
Я
несу
в
твой
город
великое
разнообразие
руин.
Trans
in
overdose,
droghe,
alcol,
benzodiazepine
Трансы
в
передозировке,
наркотики,
алкоголь,
бензодиазепины.
Questa
gioventù
di
merda
mi
costringe,
adoratemi,
abusatemi
e
gettatemi
tra
cocci
e
siringhe
Эта
дерьмовая
молодежь
вынуждает
меня:
поклоняйтесь
мне,
оскорбляйте
меня
и
бросайте
меня
среди
осколков
и
шприцов.
Bello
fingersi
impegnati
predicando
tolleranza
sì
Прекрасно
притворяться
занятыми,
проповедуя
терпимость,
да.
Ma
nella
vostra
stanza
lontano
a
debita
distanza
Но
в
своей
комнате,
подальше,
на
безопасном
расстоянии.
Io
non
ho
abbastanza
compassione
in
'sto
squallore
Мне
не
хватает
сострадания
в
этой
убогости.
Trasmetto
in
prima
visione
un
massacro
al
rallentatore
Транслирую
в
прямом
эфире
резню
в
замедленной
съемке.
Non
voglio
il
riscatto
ricatto
con
tattiche
di
terrore
Не
хочу
выкупа,
шантажирую
тактикой
террора.
Vendo
fatto
figurine
ai
tuoi
bambini
davanti
alle
scuole
Продаю
готовые
наклейки
твоим
детям
перед
школой.
E
finchè
ho
le
parole
sono
ancora
in
grado
И
пока
у
меня
есть
слова,
я
все
еще
могу.
Vi
sotterro
a
tutti
sai
così
non
resto
solo
in
questo
baratro!
Я
похороню
вас
всех,
знаешь,
чтобы
не
остаться
одному
в
этой
бездне!
Sembra
che
tutto
perda
senso
in
questo
giorno
orrendo!
Кажется,
все
теряет
смысл
в
этот
ужасный
день!
Nebbia
nera
nella
mente
che
ti
annienta
dentro!
Черный
туман
в
голове,
уничтожающий
тебя
изнутри!
Il
tuo
encefalo
necrotizzato
spurga
dalle
cavità
del
teschio
Твой
некротизированный
мозг
вытекает
из
полостей
черепа.
E
dentro
una
voce
che
ti
sta
mentendo!
Dice
che
va
tutto
bene
e
la
salvezza
è
vicina!
И
внутри
голос,
который
лжет
тебе!
Говорит,
что
все
хорошо
и
спасение
близко!
Non
prendere
sopra
il
bus
delle
6 di
mattina!
Не
садись
на
автобус
в
6 утра!
E
finalmente
quando
pensi
sia
finita
И
наконец,
когда
ты
думаешь,
что
все
кончено.
Ti
riportano
a
'sta
morte
apparente
che
voi
chiamate
vita!
Тебя
возвращают
к
этой
мнимой
смерти,
которую
вы
называете
жизнью!
Questo
convoglio
fantasma
deraglia
su
strade
in
ferro
nella
periferia
Этот
поезд-призрак
сходит
с
рельсов
на
железных
дорогах
окраины.
è
un
ectoplasma
il
suo
viaggio
è
di
fantasia
la
mia
Это
эктоплазма,
его
путешествие
— фантазия,
мое
—
è
un'esperienza
incompresa
da
psichiatria
Это
опыт,
непонятный
психиатрии.
La
bugia
più
assurda
chiedo
l'eutanasia
Самая
абсурдная
ложь,
прошу
эвтаназию.
Re
dell'apatia
che
mi
circonda
Король
апатии,
которая
меня
окружает.
Mi
affonda,
impone
un
giro
di
boa
con
al
collo
un'anaconda
Топит
меня,
заставляет
делать
круг
почета
с
удавкой
на
шее.
E
se
lo
specchio
è
l'acqua
dove
specchiarsi
sa
di
menzogna
И
если
зеркало
— это
вода,
в
которой
можно
увидеть
себя,
оно
отдает
ложью.
Dico
basta
è
l'unica
opzione
che
mi
circonda,
mando
in
onda
Говорю,
хватит,
это
единственный
вариант,
который
меня
окружает,
выхожу
в
эфир.
Gocce
su
gocce
placebo,
cadono
sul
mio
teschio
svuotano
un'altra
flebo
e
indietro
Капли
за
каплей,
плацебо,
падают
на
мой
череп,
опустошают
еще
одну
капельницу,
и
назад.
Ho
1000
mostri
al
tappeto
У
меня
1000
монстров
на
ковре.
Di
fronte
ho
l'ignoto
che
come
il
vuoto
è
peggio
perché
incompreso
Передо
мной
неизвестность,
которая
хуже
пустоты,
потому
что
непонятна.
Non
lo
nego,
cieco
per
scelta
e
in
più
vivo
in
coma
Не
отрицаю,
слепой
по
выбору,
и
вдобавок
живу
в
коме.
Amo
la
paranoia
non
sono
di
bocca
buona
Люблю
паранойю,
я
не
из
робкого
десятка.
Io
il
vero
nella
finzione
Я
— реальность
в
вымысле.
Lo
scatto
bruciato
e
sfocato
in
un
mondo
di
alta
definizione!
Выгоревший
и
размытый
снимок
в
мире
высокого
разрешения!
Sembra
che
tutto
perda
senso
in
questo
giorno
orrendo!
Кажется,
все
теряет
смысл
в
этот
ужасный
день!
Nebbia
nera
nella
mente
che
ti
annienta
dentro!
Черный
туман
в
голове,
уничтожающий
тебя
изнутри!
Il
tuo
encefalo
necrotizzato
spurga
dalle
cavità
del
teschio
e
dentro
una
voce
che
ti
sta
mentendo!
Твой
некротизированный
мозг
вытекает
из
полостей
черепа,
и
внутри
голос,
который
лжет
тебе!
Dice
che
va
tutto
bene
e
la
salvezza
è
vicina!
Говорит,
что
все
хорошо
и
спасение
близко!
Non
prendere
sopra
il
bus
delle
6 di
mattina!
Не
садись
на
автобус
в
6 утра!
E
finalmente
quando
pensi
sia
finita
И
наконец,
когда
ты
думаешь,
что
все
кончено.
Ti
riportano
a
'sta
morte
apparente
che
voi
chiamate
vita!
Тебя
возвращают
к
этой
мнимой
смерти,
которую
вы
называете
жизнью!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.