Dsa Commando - I tentacoli della follia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dsa Commando - I tentacoli della follia




I tentacoli della follia
Тentaкли безумия
() Ci immergeremo nelle tenebre degli abissi, e nella tana del profondo dimoreremo per sempre fra la meraviglia e la gloria. Howard Philips Lovecraft
() Мы погрузимся во тьму бездны, и в логове глубины пребудем вечно меж чудес и славы. Говард Филлипс Лавкрафт
(Krin) Di notte occhi sbarrati in cerca dell'ignoto,
(Krin) Ночью глаза распахнуты в поисках неведомого,
Sogni marchiati a fuoco mentre affogo in cerca di un approdo che non metto a fuoco,
Сны выжжены огнем, пока я тону, ища пристанище, которое не могу разглядеть,
Quando pensi che il peggio ti abbia lasciato,
Когда думаешь, что худшее позади,
Poi guardi il cielo blu notte diventa desaturato,
Взглянув на синее небо, ночь становится обесцвеченной,
Oggi, che piove acido e i tuoni fanno boato,
Сегодня, когда льет кислотный дождь и грохочет гром,
Candidato alla vita mi hanno scartato,
Кандидата в жизнь, меня отвергли,
Sì, il mio nome è stato cancellato,
Да, мое имя вычеркнуто,
L'abisso è lo scenario che ho di fronte a cubitali fuori formato,
Бездна - это сценарий, который передо мной, с гигантскими буквами нестандартного формата,
Bocciato ma messo alla prova,
Проваливший экзамен, но подвергнутый испытанию,
Scongiurando che anche oggi non piova,
Молясь, чтобы сегодня тоже не было дождя,
Mentre il rimpianto cova, sogno la vita da romanza rosa
Пока сожаление тлеет, я мечтаю о жизни из розового романа,
E sono vittima della pressione nel giardino della piovra,
И я жертва давления в саду осьминога,
Quì, dove l'ossigeno è assente,
Здесь, где кислород отсутствует,
È un embolo a ricordarmi che la vita è il presente, la morte per sempre,
Это эмбол напоминает мне, что жизнь - это настоящее, а смерть - навсегда,
L'anossia colpisce mi rende incosciente,
Аноксия поражает, делает меня бессознательным,
Capisco, che resto sotto e che io, non valgo niente.
Я понимаю, что остаюсь на дне и что я ничего не стою.
(HellPacso) In più fa brutto reale,
(HellPacso) К тому же, погода ужасная,
Un altra notte normale, un secondo affogando per respirare,
Еще одна обычная ночь, еще одна секунда утопления ради глотка воздуха,
Niente può cambiare prende male giù da solo,
Ничего не может измениться, становится плохо в одиночестве,
Lentamente ho cuore a pezzi come ghiaccio in mezzo al Polo,
Медленно мое сердце разбивается на куски, как лед посреди Полюса,
Di nuovo solo qua la luce non arriva, sa
Снова один здесь, свет не достигает,
Dove mi conduce mentre vado alla deriva, ma
Он знает, куда ведет меня, пока я дрейфую, но
Nulla è come prima si cancellano le impronte,
Ничто не как прежде, следы стираются,
A monte, tramontana, allontana niente risponde,
В гору, северный ветер, отталкивает, ничего не отвечает,
Fra queste onde siamo uomini in balia,
Среди этих волн мы - люди во власти стихии,
Si fonde l'epidemia, confonde la giusta via e la mia
Эпидемия сливается, сбивает с пути истинного и с моего пути,
Più confusa pare essersi conclusa,
Мой путь кажется еще более запутанным, он, кажется, закончился,
Fra le acque di Bermuda nello sguardo di medusa,
Среди вод Бермудского треугольника, во взгляде Медузы,
E non c'è nessuna scusa che trattiene,
И нет никаких оправданий, которые удерживают,
Dove conviene lasciarsi andare giù a fondo quasi incosciente,
Где удобно опуститься на самое дно, почти без сознания,
Perché in sto mondo è come sempre,
Потому что в этом мире все как всегда,
Hai di fronte Poseidone combatti senza il tridente.
Перед тобой Посейдон, сражайся без трезубца.
(MacMyc) Io lotto contro la corrente,
(MacMyc) Я борюсь с течением,
Ma non respiro più in questo mare d'odio che da un colpo inflitto a un corpo morente,
Но больше не дышу в этом море ненависти, которое от одного удара по умирающему телу,
Mentre la Luna muove le maree,
Пока Луна движет приливы,
Mentre non resisto e assisto al mutamento delle mie idee,
Пока я не сопротивляюсь и не наблюдаю за изменением своих идей,
Il tempo cambia il volto, l'onda ha travolto
Время меняет лицо, волна поглотила
Quel poco che tenevo stretto dentro e che mi ha tolto,
То немногое, что я держал внутри и что у меня отняли,
Gelido ignoto che ghiaccia il mondo
Ледяная неизвестность, сковывающая мир,
E l'ansia mi rende vuoto e mi schiaccia sul fondo,
И тревога опустошает меня и давит на дно,
La mia città è in balia della tormenta, affoga e s'addormenta,
Мой город во власти бури, тонет и засыпает,
E porta via l'energia che mi alimenta,
И уносит энергию, которая питает меня,
Nelle profondità la luce è spenta
В глубинах свет погас,
E cambia la diottria ma pare che la vista mia non ne risenta,
И диоптрия меняется, но кажется, что мое зрение от этого не страдает,
È un deserto blu notte che inghiotte i pensieri,
Это сине-черная пустыня, которая поглощает мысли,
È una coltre di aghi sui sentieri,
Это покрывало из игл на тропинках,
Non so per quanto possa reggere,
Не знаю, сколько еще смогу выдержать,
Perché l'abisso non conduce al punto dove emergere verso la luce.
Потому что бездна не ведет к точке, где можно всплыть к свету.
(Heskarioth) Non mi importa di affogare, non mi importa di perdermi, non mi tengo,
(Heskarioth) Мне все равно, что я тону, мне все равно, что я теряюсь, я не держусь,
La corrente mi trascina dal niente da dove vengo,
Течение уносит меня из ниоткуда, откуда я пришел,
E intanto, la mia mente sta viaggiando,
И тем временем мой разум путешествует,
In questo nero mare di follia che specchia st'odioso cielo di fango,
В этом черном море безумия, которое отражает это отвратительное небо из грязи,
Le sirene di pendenze che cantano,
Сирены зависимости, которые поют,
I miei pensieri sono spire di tentacoli intricati che mi strangolano,
Мои мысли - это спирали запутанных щупалец, которые душат меня,
Egli attende sognando le nostre vite,
Он ждет, мечтая о наших жизнях,
Sul fondo in città affondate giù in profondità infinite,
На дне затонувших городов, на бесконечной глубине,
Occhi morti fissano dentro l'abisso il mio cervello,
Мертвые глаза смотрят в бездну моего мозга,
Il mio cuore marcisce a duemila metri sotto il livello,
Мое сердце гниет на глубине двух тысяч метров,
Non sono sveglio cosciente adesso,
Я сейчас не бодрствую и не в сознании,
Aggrappato all'albero maestro di un vascello che scende al maestro,
Вцепившись в главную мачту корабля, который спускается к мастеру,
Del resto, meglio affogare che stare all'ultima spiaggia,
В конце концов, лучше утонуть, чем оставаться на последнем берегу,
Distese di meduse mi accompagnano in questa mia tomba d'acqua,
Пространства медуз сопровождают меня в этой моей водяной могиле,
Deliri in spazi aperti di mondi sommersi,
Бред в открытых пространствах подводных миров,
Il mare in burrasca dal profondo urla con le voci dei dispersi.
Бурное море из глубины кричит голосами пропавших без вести.






Attention! Feel free to leave feedback.