Dsa Commando - Inverno nucleare - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dsa Commando - Inverno nucleare




Inverno nucleare
Nuclear Winter
Giro in città come uno spettro a notte fonda, il cielo sopra il porto
I wander around the city like a ghost in the dead of night, the sky above the harbor
Pare abbia l'aspetto di uno schermo in onda su un canale morto,
Seems to have the appearance of a screen showing a dead channel,
Okay, lo specchio riflette un sole spento che non scalda il giorno,
Okay, the mirror reflects an extinguished sun that doesn't warm the day,
è inverno nucleare speculare al mio stato mentale,
It's a nuclear winter that mirrors my mental state,
Progressivamente paranoico, non mi fido di chi ho intorno,
Progressively paranoid, I don't trust those around me,
Capto i codici criptati dalle navi madri,
I intercept encrypted codes from mother ships,
E da quant'è che non dormo, non ho un domani,
And how long have I been awake, I have no tomorrow,
Scambio informazioni in cambio di sostanze con i rettiliani,
I exchange information with reptilians in exchange for substances,
La via che ho scelto mi porta alla forca,
The path I've chosen leads me to the gallows,
M'immagino il mio collo rotto e la mia testa storta appesa ad una corda,
I imagine my broken neck and my twisted head hanging from a rope,
A un cappio, il corvo che mi mangia l'occhio,
To a noose, the raven that eats my eye,
Gioco al lotto i numeri di un doppio sogno all'oppio mi sdoppio e non torno più
I play the lottery numbers from a double dream on opium, I split and never return
E voi, cosa ridete giù sotto, è un complotto,
And you, what are you laughing about down there, it's a conspiracy,
Hanno sciolto gli antidepressivi dentro l'acquedotto,
They dissolved antidepressants in the water supply,
Fuoco dal blocco, intorno pullula di agenti, occhi di vetro,
Fire from the block, surrounded by agents with glass eyes,
Oggi è già domani ed è impossibile tornare indietro!
Today is already tomorrow and it's impossible to go back!
(Krin)
(Krin)
La voce dei vicini che mi assorda e rimbomba in questa casa vuota,
The voices of my neighbors deafen me and echo in this empty house,
Il vuoto accorda i suoi strumenti il silenzio è da pelle d'oca,
The void tunes its instruments; the silence sends shivers down my spine,
Oggi, che il sole splende per tutti vedo l'eclissi,
Today, as the sun shines for all, I see the eclipse,
è luce fioca e fraterna nel mondo dei derelitti,
It's a dim and friendly light in the world of the downcast,
Gli abissi, i viaggi senza ritorno, li curo col sorriso, falso quanto la gente che mi sta intorno,
The abysses, the journeys with no return, I treat them with a smile that's as fake as the people around me,
Questa notte traccia il suo contorno,
This night traces its outline
E mi intrappola tra le sue righe, aspettando che venga il giorno,
And traps me between its lines, waiting for the day to come,
Io, che vago a caso in cerca di un piedistallo e mi nascondo in 1000 scatole fragili come il cristallo,
I, who wander around aimlessly in search of a pedestal and hide in a thousand boxes, fragile as crystal,
Vorrei lanciarmi in un volo liberatore,
I'd like to launch myself into a liberating flight,
Dove l'atterraggio è una scommessa guarda caso senza allibratore,
Where the landing is a gamble, coincidentally without a bookie,
Qui, dove tutto ha odore di sconfitta non c'è amore,
Here, where everything smells of defeat, there's no love,
Ma un'altra fitta dritta al cuore,
But another sharp pain in the heart,
Mentre lascio un altro foglio in bianco,
As I leave another blank sheet,
All'ultimo banco con la testa bassa ucciso dal dolore!
On the back bench, head down, killed by the pain!






Attention! Feel free to leave feedback.