Dsa Commando - Nel nome di nessuno - translation of the lyrics into German

Nel nome di nessuno - Dsa Commandotranslation in German




Nel nome di nessuno
Im Namen von Niemandem
Krin183
Krin183
Accordo gli strumenti questa volta te le suono uomo
Ich stimme die Instrumente, diesmal spiel ich dir was vor, Mann
Suono mono spacco il cono di ste casse, sai che non ragiono
Spiele mono, zerfetze den Konus dieser Boxen, du weißt, ich denke nicht nach
Ah tu non mi perdoni, beh faremo a meno
Ah, du vergibst mir nicht, na gut, dann verzichten wir eben
Di una religione che ha la serpe in seno
Auf eine Religion, die die Schlange am Busen nährt
Se mi guardi non tremo, dammi la casa tu che ce ne hai mille
Wenn du mich ansiehst, zittere ich nicht, gib mir das Haus, du, die du tausend hast
Bravo non lasciarle chiuse, apri le maniglie ora non hai scuse
Bravo, lass sie nicht verschlossen, öffne die Griffe, jetzt hast du keine Ausreden mehr
Schiavo di ciò che dice un libro senza aggiornamento
Sklave dessen, was ein Buch ohne Update sagt
Pensa che sei vivo, fermati un momento
Denk dran, dass du lebst, halt einen Moment inne
MacMyc
MacMyc
Il trattamento non è mai imparziale ti parla chi è disperato
Die Behandlung ist nie unparteiisch, zu dir spricht der Verzweifelte
Disgraziato in cerca della fede ha abbandonato al tuo dito puntato
Unglückselig, auf der Suche nach Glauben, deinem zeigenden Finger überlassen
La grande scusa è metterci alla prova, come se sta vita non bastasse
Die große Ausrede ist, uns auf die Probe zu stellen, als ob dieses Leben nicht reichen würde
Tutti uguali senza ceto o classe, stronzate non siamo uguali per niente
Alle gleich ohne Stand oder Klasse, Schwachsinn, wir sind überhaupt nicht gleich
Il paradiso ha ricchi illumainati l'inferno poveri e disadattati
Im Paradies gibt es reiche Erleuchtete, in der Hölle Arme und Außenseiter
La menzogna più grande mai stata detta per sederci in massa
Die größte Lüge, die je erzählt wurde, um uns massenhaft ruhigzustellen
Accendi un cero che la Chiesa batte cassa
Zünde eine Kerze an, denn die Kirche macht Kasse
Rit.
Ref.
Nel nome di nessuno, nel nome del silenzio
Im Namen von Niemandem, im Namen der Stille
Di finta carità, di stordire più dell'assenzio
Der falschen Nächstenliebe, des Betäubens mehr als Absinth
Nel nome del Signore nel nome del dolore
Im Namen des Herrn, im Namen des Schmerzes
Tutti rinchiusi nella gabbia piena di dolore
Alle eingesperrt im Käfig voller Schmerz
Nel nome di un disegno, di vite già tracciate
Im Namen eines Plans, von bereits vorgezeichneten Leben
Di previsioni, sangue e guerre come le crociate
Von Vorhersagen, Blut und Kriegen wie die Kreuzzüge
Nel nome della pace nel nome di una madre
Im Namen des Friedens, im Namen einer Mutter
Fate pagare a caro prezzo ciò che regalate
Ihr lasst teuer bezahlen, was ihr verschenkt
Nel nome di chi amate nel nome di chi tace
Im Namen dessen, den ihr liebt, im Namen dessen, der schweigt
Obbligate le persone dietro le inferiate
Ihr zwingt die Menschen hinter Gitter
MacMyc
MacMyc
Duemila anni di bugie e raggiri, di credenze popolari
Zweitausend Jahre Lügen und Betrügereien, von Volksglauben
Ogni massacro bello e buono, basta una preghiera a chiedere perdono
Jedes Massaker, schön und gut, ein Gebet reicht, um Vergebung zu bitten
I tuoi seguaci angeli invasati senza le ali schiavi a pane bianco
Deine Anhänger, besessene Engel ohne Flügel, Sklaven von Weißbrot
Vino e prediche domenicali
Wein und Sonntagspredigten
Tu ci vuoi pecore ma siamo lupi, persi in questi giorni cupi
Du willst uns als Schafe, aber wir sind Wölfe, verloren in diesen düsteren Tagen
Spingo il figlio prodigo giù dalle rupi
Ich stoße den verlorenen Sohn die Klippen hinunter
Resto solo una bella storia, solo un mucchio di parole dentro un plico
Ich bleibe nur eine schöne Geschichte, nur ein Haufen Worte in einem Umschlag
Come me tutto quello che scrivo
Wie ich, alles, was ich schreibe
Krin183
Krin183
Ti benedico in nome di nessuno, siamo uguali
Ich segne dich im Namen von Niemandem, wir sind gleich
Non decide il nome, quanto vali manco gli ideali
Nicht der Name entscheidet, wie viel du wert bist, nicht einmal die Ideale
Non vedo un regno con le ali solo salti spazi temporali
Ich sehe kein Reich mit Flügeln, nur raumzeitliche Sprünge
Forse hai bisogno degli occhiali
Vielleicht brauchst du eine Brille
Capisci bene ciò che vuoi capire
Du verstehst gut, was du verstehen willst
Slargo sangue, sentenze
Ich verbreite Blut, Urteile
Lavi le coscienze mente il piatto piange
Du wäschst die Gewissen rein, während der Teller weint
A parte il tuo che invece ride nel suo nome
Außer deinem, der stattdessen lacht, in seinem Namen
Spende soldi a profusione, si dimentica delle persone
Gibt Geld im Überfluss aus, vergisst die Menschen
Rit.
Ref.






Attention! Feel free to leave feedback.