Dsa Commando - Peste nera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dsa Commando - Peste nera




Peste nera
Чёрная чума
Senti l'eco del rantolo della morte tra le corsie d'ospedale
Слышишь эхо предсмертных хрипов в больничных коридорах?
Crepando in posa fetale, strozzato da vomito fecale
Сдыхают в позе эмбриона, задыхаясь от фекальных рвот
Dissenteria, vertigini, febbricitante infermità mentale
Диcентерия, головокружение, лихорадочное безумие
Dio vi ha abbandonato o vi odia in modo viscerale
Бог вас покинул или ненавидит всей душой
Un'orda nera di ratti si arrampica dallo scarico
Чёрная орда крыс лезет из сточных вод
Cerca un varco a morsi nella carne, espande il morbo, porta il panico
Ищет брешь в плоти, разносит мор, сеет панику
Attratti da cataste di carcasse di corpi corrotti a cui
Их влекут груды тел, разложившихся до костей, с которых
Stormi di corvi in picchiata strappano gli occhi
Стаи воронов выклёвывают глаза
Putrescenza a fiotti sgorga da volti rappresi
Гниль струится с застывших лиц
Nemesi divina dispensa rovina sotto un cielo cremisi
Божья кара несёт погибель под багровым небом
Tu pensa ai giorni spesi mentre ti gonfi di ascessi
Ты вспоминаешь прожитые дни, пока тебя раздувает от абсцессов
La peste è una canzone, scandisce a tempo i decessi
Чума - это песня, отсчитывающая такт смертей
Escariota, verme, untore, appestato, capro espiatorio
Иуда, червь, предатель, прокажённый, козёл отпущения
Rido con gli occhi al contrario sotto i ferri all'interrogatorio
Смеюсь наизнанку под пытками допроса
Non mi frega un cazzo di crepare, il mio percorso è lastricato d'ossa
Мне плевать на смерть, мой путь усеян костями
Getta calce e sputami dentro la fossa
Бросай известь и плюй мне в могилу
Epidemia, moria, paralisi, cancro nel vento, sta metastasi miete vite a tradimento
Эпидемия, мор, паралич, рак на ветру, эта метастаза коварно губит жизни
Fosse comuni colme che creano colli di corpi viola, violento, la parola, una sola, ed è isolamento
Переполненные братские могилы создают холмы из фиолетовых тел, жестокое слово - изоляция
In quarantena il morbo è bava in bocca a ratti, il tunnel degli orrori per risucchiarti e poi farti fuori, fuori
На карантине болезнь - это слюна во рту крыс, тоннель ужасов, чтобы затянуть тебя и прикончить
Gente spogliata della vita suda sotto un telo, poi,
Люди, лишённые жизни, потеют под простынёй, затем,
Scalda la cena agli avvoltoi che fanno un cerchio in cielo
Подогревают ужин стервятникам, кружащим в небе
Agonia, magia, mac crowley il maledetto all'angelo dell'avvento strappa le ali
Агония, магия, Мак Кроули - проклятый, отрывает крылья ангелу пришествия
Non sento emozioni tali da farmi un fottuto pianto e la!
Не испытываю эмоций, чтобы пролить хоть одну чёртову слезу, и!
Speranza vale tanto quanto un posto al campo santo
Надежда стоит столько же, сколько место на кладбище
Croci dipinte sulle porte, sbarre alle finestre rotte, accampamenti di appestati nelle grotte
Кресты на дверях, решётки на разбитых окнах, лагеря больных в пещерах
Ho vomito e vista fuori fuoco ne legami o valvole di sfogo legami con gli altri e bruciami sul rogo
Меня тошнит, зрение мутное, свяжите меня или дайте выход эмоциям, свяжите меня с другими и сожгите на костре
Rifiuti organici tra fiale in simbiosi con i roditori
Органические отходы среди ампул в симбиозе с грызунами
Isolato in vecchi quartieri concepiti a nuovi sanatori
Изолирован в старых кварталах, превращённых в новые санатории
Qua vivi o muori, esperimenti fuori dalla norma
Здесь живёшь или умираешь, эксперименты вне нормы
Corpi repellenti dal marcio prendono forma
Отвратительные гниющие тела обретают форму
Crea, l'epidemia fobia, senza anestetici
Эпидемия порождает фобию, без анестезии
Un'arto da amputare sotto un cielo nero necrosi
Ампутируют конечности под чёрным небом некроза
Un'altro morbo letale manda teste sulla gogna
Ещё одна смертельная болезнь отправляет головы на плаху
Per le strade come un cane
На улицах как пёс
Pronto al morso e a propagare rogna
Готовый укусить и распространить чесотку
Non c'è vergogna† brucia piano tra le essenze
Нет стыда† медленно горит среди благовоний
Sale invano e sa di fogna per coprire tutte le apparenze
Напрасно солят, пахнет канализацией, чтобы скрыть все видимости
Afflitto assisto resisto finchè non muoio
Страдаю, терплю, пока не умру
La salvezza non ha un volto e ti accarezza con i guanti in cuoio
Спасение не имеет лица и ласкает тебя в кожаных перчатках
Ingoio blatte vitale la regressione
Глотаю тараканов, жизненно необходимый регресс
A capo chino piu' continuo mi avvicino verso l'estinzione
С поникшей головой продолжаю приближаться к вымиранию
Verso la fuga riverso nel sotterraneo
К бегству, вниз, в подземелье
Corrosivo come larve nel derma sottocutaneo
Едкий, как личинки в подкожной клетчатке
Fiumi accompagnano salme verso un estuario ormai saturo di carogne il male
Реки уносят тела к устью, переполненному трупами, зло
Infligge pene immonde è un ecatombe sociale uguale
Причиняет мерзкие страдания, это социальная гекатомба
Dentro le case padri tagliano la giugulare
В домах отцы перерезают яремную вену
Figli scordano la propria madre la città è spettrale
Дети забывают своих матерей, город превратился в призрак
Niente prole autoerotismo su membri scarnificati
Никакого потомства, аутоэротизм на изуродованных членах
Lichen simplex, squame, corpi polverizzati
Простой лишай, чешуя, рассыпающиеся тела
Nati senza zodiaco allo stesso modo marchiati
Рождённые без зодиака, но одинаково заклеймённые
Sulle spalle una croce atroce a gran voce indica i rinnegati
На плечах ужасный крест, громко указывающий на отступников
Dottori cercano la causa oscura
Врачи ищут тёмную причину
Polveri diaboliche, unguenti, agenti contro natura
Дьявольские порошки, мази, противоестественные агенты
Ventose succhiano veleno, altre cicatrici
Банки высасывают яд, новые шрамы
Mentre piaghe portano allo stremo intorno solo nemici
Пока язвы доводят до предела, вокруг только враги
Fuori le mura stessa vita, il fuoco cura
За стенами та же жизнь, огонь лечит
Lo accende chi ha fatto voto, l'inferno l'unica via d'uscita
Его разжигает тот, кто дал обет, ад - единственный выход
L'inverno sarà l'inizio di una vita, la fine del contagio omicida
Зима станет началом жизни, концом смертельной заразы
La morte del parassita.
Смерть паразита.






Attention! Feel free to leave feedback.