Dschinghis Khan - Der Verräter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dschinghis Khan - Der Verräter




Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
Ты трус! Ты трус! Ты трус! Ты трус!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
Предатели! Предатели! Предатели! Предатели!
Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
Ты трус! Ты трус! Ты трус! Ты трус!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
Предатели! Предатели! Предатели! Предатели!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!
Du warst nicht da, als uns der Feind überfiel heute Nacht.
Тебя не было там, когда враг напал на нас сегодня ночью.
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
(Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!)
Du bist dran schuld, du hast das Tor uns′rer Stadt nicht bewacht!
Ты виноват, ты не охранял ворота нашего города!
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
(Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!)
Du hast die Treue, die du schuldest, gebrochen!
Ты нарушил верность, которой обязан!
(Du Judas!)
(Ты, Иуда!)
Uns verraten und dich heimlich versteckt!
Предал нас и тайно спрятал тебя!
(Du Schuft!)
(Ты негодяй!)
Dich hinter weichen Weiberröcken verkrochen!
Ты заползла за мягкими женскими юбками!
(Du Hund!)
(Ты, собака!)
Erst am Morgen hat man dich entdeckt!
Только утром тебя обнаружили!
Aber jetzt sei ein Mann,
Но теперь будь мужчиной,
Fang mit der Wahrheit an,
Начните с правды,
Sprich endlich wie ein Mann,
Наконец, говори как мужчина,
Yeah!
Yeah!
Nein, ich hab' euch niemals verraten,
Нет, я никогда не предавал вас,
Nicht für Silber und nicht für Gold,
Не за серебро и не за золото,
Ich war immer treu, und ich bleibe dabei,
Я всегда был верен, и я придерживаюсь этого,
Ich hab das alles nicht gewollt.
Я не хотел всего этого.
Bitte, glaubt mir, es war aus Liebe,
Пожалуйста, поверьте мне, это было из любви,
Sie hat mich um den Verstand gebracht,
Она сводила меня с ума,
Schaut mir ins Gesicht, ich belüge euch nicht,
Посмотрите мне в лицо, я вам не вру,
Nur die Liebe hat mich schwach gemacht.
Только любовь сделала меня слабой.
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!
Du warst bestimmt mit unser′n Feinden im Bund, gib es zu!
Ты наверняка был в союзе с нашими врагами, признайся!
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
(Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!)
Jeder von uns hat um sein leben gekämpft, wo warst du?
Каждый из нас боролся за свою жизнь, где ты был?
(Wo warst du? Wo warst du? Wo warst du?)
(Где ты был? Где ты был? Где ты был?)
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!)
Und nur ein Flüstern und ein Säbelklirren
И только шепот и звон сабель
(Verräter!)
(Предатели!)
Hat uns're Leute aus dem Schlaf geschreckt,
Напугал нас, людей, от сна,
(Du Schuft!)
(Ты негодяй!)
Und als dann Pfeile durch das Dunkel schwirrten
И когда стрелы просвистели сквозь тьму,
(Du Hund!)
(Ты, собака!)
Hast du dich wie ein Feigling versteckt.
Ты прятался, как трус.
Aber jetzt sei ein Mann,
Но теперь будь мужчиной,
Fang mit der Wahrheit an,
Начните с правды,
Sprich endlich wie ein Mann,
Наконец, говори как мужчина,
Yeah!
Yeah!
Ja, ich hab' die Treue gebrochen,
Да, я нарушил верность,
Doch ich tat es nicht für Gold,
Но я сделал это не ради золота,
Auch wenn ihr mich jetzt hasst
Даже если теперь вы ненавидите меня
Und mich sterben lasst,
И пусть я умру,,
Glaubt mir, nur die Liebe war schuld.
Поверьте мне, виновата была только любовь.
Bitte, glaubt ihm, er tat es aus Liebe,
Пожалуйста, поверьте ему, он сделал это из любви,
Sie hat ihn um den Verstand gebracht,
Она сводила его с ума,
Schaut in sein Gesicht, er belügt euch nicht,
Посмотрите в его лицо, он не лжет вам,
Nur die Liebe hat ihn schwach gemacht.
Только любовь сделала его слабым.
Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
Ты трус! Ты трус! Ты трус! Ты трус!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
Предатели! Предатели! Предатели! Предатели!
Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
Ты трус! Ты трус! Ты трус! Ты трус!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
Предатели! Предатели! Предатели! Предатели!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!
Du bist ein Schuft, selbst wenn es aus ist mit dir, lügst du noch,
Ты негодяй, даже если это с тобой, ты все еще лжешь,
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
(Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!)
Nenn uns die Frau, für die du das alles tust, zieht ihn hoch!
Назови нам женщину, ради которой ты все это делаешь, подними его!
(Zieht ihn hoch! Zieht ihn hoch! Zieht ihn hoch!
(Тащите его наверх! Подтяните его! Подтяните его!
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
(Ты трус! Предатели! Ты трус! Предатели!)
Für eine Frau verrät′ man nicht die Brüder,
Для женщины нельзя предавать братьев,
(Du Judas!)
(Ты, Иуда!)
Für eine Frau verkauft man nicht sein Volk!
За женщину не продашь свой народ!
(Du Schuft!)
(Ты негодяй!)
Er tut uns Leid, er tat es doch aus Liebe!
Он нас жалеет, он же сделал это из любви!
(Das Schwein!)
(Свинья!)
Nein, er tat es für Ruhm und für Gold!
Нет, он сделал это ради славы и ради золота!
Aber nun sei ein Mann,
Но теперь будь мужчиной,
Rück′ mit der Wahrheit raus!
Убирайся с правдой!
Hängt ihn nicht einfach auf!
Не вешайте его просто так!
Yeah!
Yeah!
Nein, ich hab' euch niemals verraten,
Нет, я никогда не предавал вас,
Nicht für Silber und nicht für Gold,
Не за серебро и не за золото,
Ich war immer treu, und ich bleibe dabei,
Я всегда был верен, и я придерживаюсь этого,
Ich hab das alles nicht gewollt.
Я не хотел всего этого.
Bitte, glaubt mir, es war aus Liebe,
Пожалуйста, поверьте мне, это было из любви,
Sie hat mich um den Verstand gebracht,
Она сводила меня с ума,
Schaut mir ins Gesicht, ich belüge euch nicht,
Посмотрите мне в лицо, я вам не вру,
Nur die Liebe hat mich schwach gemacht.
Только любовь сделала меня слабой.
Bitte, glaubt ihm, er tat es aus Liebe,
Пожалуйста, поверьте ему, он сделал это из любви,
Sie hat ihn um den Verstand gebracht,
Она сводила его с ума,
Schaut in sein Gesicht, er belügt euch nicht,
Посмотрите в его лицо, он не лжет вам,
Nur die Liebe hat ihn schwach gemacht.
Только любовь сделала его слабым.
Nein, ich hab′ euch niemals verraten,
Нет, я никогда не предавал вас,
Nicht für Silber und nicht für Gold,
Не за серебро и не за золото,
Ich war immer treu, und ich bleibe dabei,
Я всегда был верен, и я придерживаюсь этого,
Ich hab das alles nicht gewollt.
Я не хотел всего этого.
Bitte, glaubt mir, es war aus Liebe,
Пожалуйста, поверьте мне, это было из любви,
Sie hat mich um den Verstand gebracht,
Она сводила меня с ума,
Schaut mir ins Gesicht, ich belüge euch nicht,
Посмотрите мне в лицо, я вам не вру,
Nur die Liebe hat mich schwach gemacht.
Только любовь сделала меня слабой.
Ja, ich hab' die Treue gebrochen,
Да, я нарушил верность,
Doch ich tat es nicht für Gold,
Но я сделал это не ради золота,
Auch wenn ihr mich jetzt hasst
Даже если теперь вы ненавидите меня
Und mich sterben lasst,
И пусть я умру,,
Glaubt mir nur die Liebe war schuld!
Поверьте мне, виновата была только любовь!
Yeah!
Yeah!





Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph (jun.) Siegel


Attention! Feel free to leave feedback.