Lyrics and translation Dschinghis Khan - Ivanhoe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
darfst
das
Mädchen
nicht
lieben,
sie
ist
nicht
für
dich
bestimmt.
Ты
не
можешь
любить
эту
девушку,
она
не
предназначена
для
тебя.
Folg′
deinem
König
nach
Süden,
wenn
er
seinen
Kreuzzug
beginnt.
Следуй
за
своим
королем
на
юг,
когда
он
начнет
свой
крестовый
поход.
Reite
und
kämpfe,
denk'
nicht
an
sie,
geh′,
Ivanhoe.
Скачи
и
сражайся,
не
думай
о
ней,
иди,
Айвенго.
Ivanhoe,
Gott
möge
bei
dir
sein.
Айвенго,
да
пребудет
с
тобой
Бог.
Ivanhoe,
bleib
deinem
Herzen
treu.
Айвенго,
оставайся
верен
своему
сердцу.
Liebe
ist
stärker
als
Lanzen
und
Schwerter,
sie
gehört
dir
allein,
Ivanhoe.
Любовь
сильнее
копий
и
мечей,
она
принадлежит
только
тебе,
Айвенго.
Nach
vielen
Jahren
und
Wochen
kam
er
nach
England
und
sah,
Спустя
много
лет
и
недель
он
вернулся
в
Англию
и
увидел,
Sie
war
dem
andern
versprochen,
und
ihre
Hochzeit
war
nah.
Она
была
обещана
другому,
и
свадьба
была
близка.
Doch
ihre
Augen,
die
sagten
ihm,
kämpf',
Ivanhoe.
Но
ее
глаза
говорили
ему:
сражайся,
Айвенго.
Ivanhoe,
Gott
möge
bei
dir
sein.
Айвенго,
да
пребудет
с
тобой
Бог.
Ivanhoe,
bleib
deinem
Herzen
treu.
Айвенго,
оставайся
верен
своему
сердцу.
Schurken,
sie
haben
England
verraten,
es
liegt
an
dir
allein,
Ivanhoe.
Злодеи,
они
предали
Англию,
все
зависит
только
от
тебя,
Айвенго.
Bei
dem
Turnier
auf
Schloss
Ashby
hat
ihn
der
Feind
nicht
erkannt.
На
турнире
в
замке
Ашби
враг
не
узнал
его.
Schwarz
waren
Pferd
und
auch
Maske,
furchtbar
sein
Schwert
in
der
Hand
Черными
были
конь
и
маска,
грозным
его
меч
в
руке.
Und
ganz
am
Ende
stand
nur
noch
er,
er
- Ivanhoe.
И
в
самом
конце
остался
только
он,
он
- Айвенго.
Ivanhoe,
Gott
möge
bei
dir
sein.
Айвенго,
да
пребудет
с
тобой
Бог.
Ivanhoe,
bleib
deinem
Herzen
treu.
Айвенго,
оставайся
верен
своему
сердцу.
Liebe
ist
stärker
als
Lanzen
und
Schwerter,
sie
gehört
dir
allein,
Ivanhoe.
Любовь
сильнее
копий
и
мечей,
она
принадлежит
только
тебе,
Айвенго.
Ivanhoe,
Ivanhoe,
Ivanhoe,
Ivanhoe
Айвенго,
Айвенго,
Айвенго,
Айвенго
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RALPH (JUN.) SIEGEL, BERND MEINUNGER
Attention! Feel free to leave feedback.