Lyrics and translation Dschinghis Khan - Käpt'n Kid (Wir sind Piraten)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Käpt'n Kid (Wir sind Piraten)
Капитан Кид (Мы пираты)
Nichts
war
los
auf
dem
Schiff
und
die
Küste
war
weit
На
корабле
было
скучно,
и
берег
был
далеко,
Sie
vertrieben
sich
nur
noch
mit
Karten
die
Zeit
Время
убивали,
играя
в
карты,
как
назло.
Käpt'n
Kid,
der
Pirat,
war
vor
Hitze
ganz
schlapp
Капитан
Кид,
пират,
изнывал
от
жары,
Keine
Beute,
kein
Gold
und
der
Rum,
der
war
knapp
Ни
добычи,
ни
золота,
и
мало
осталось
рома,
увы.
Käpt'n,
Käpt'n,
wir
sind
Piraten
Капитан,
капитан,
мы
пираты,
Käpt'n,
Käpt'n,
wo
bleibt
der
Rum?
Капитан,
капитан,
где
же
ром?
Käpt'n,
Käpt'n,
wenn
wir
verdursten
Капитан,
капитан,
если
мы
умрем
от
жажды,
Käpt'n,
Käpt'n,
das
wär
doch
dumm
Капитан,
капитан,
это
будет
глупо,
правда
ведь?
Käpt'n,
Käpt'n,
wir
sind
Piraten
Капитан,
капитан,
мы
пираты,
Käpt'n,
Käpt'n,
wo
bleibt
das
Gold?
Капитан,
капитан,
где
же
золото?
Käpt'n,
Käpt'n,
wir
wollen
leben
Капитан,
капитан,
мы
хотим
жить,
Bis
der
Teufel
uns
endlich
holt
Пока
дьявол
наконец
нас
не
заберет.
Endlich
sah'n
sie
ein
Schiff,
das
sah
reich
aus
und
groß
Наконец
они
увидели
корабль,
богатый
и
большой,
Und
sie
brüllten
vor
Freude
und
fuhren
drauflos
И
с
радостными
криками
помчались
на
него
гурьбой.
Doch
das
andre
Schiff
schoss
ihren
Mast
gleich
kaputt
Но
другой
корабль
тут
же
разнес
их
мачту
в
щепки,
Da
verließ
ihren
Käpt'n
schon
wieder
der
Mut
И
капитан
наш
снова
струсил,
весь
побледнев
от
этой
трепки.
Käpt'n,
Käpt'n,
wir
sind
Piraten
Капитан,
капитан,
мы
пираты,
Käpt'n,
Käpt'n,
wo
bleibt
der
Kampf?
Капитан,
капитан,
где
же
бой?
Käpt'n,
Käpt'n,
denn
wir
versauern
Капитан,
капитан,
мы
тут
закиснем,
Käpt'n,
Käpt'n,
das
wär
doch
gram
Капитан,
капитан,
какая
досада,
ой-ой-ой.
Käpt'n,
Käpt'n,
wir
sind
Piraten
Капитан,
капитан,
мы
пираты,
Käpt'n,
Käpt'n,
wo
bleibt
das
Gold?
Капитан,
капитан,
где
же
золото?
Käpt'n,
Käpt'n,
wir
wollen
leben
Капитан,
капитан,
мы
хотим
жить,
Bis
der
Teufel
uns
endlich
holt
Пока
дьявол
наконец
нас
не
заберет.
Aloha,
aloha,
aloha,
oh,
hey
Алоха,
алоха,
алоха,
о,
хей,
Aloha,
aloha,
aloha,
oh,
hey
Алоха,
алоха,
алоха,
о,
хей,
Die
Hölle
ist
heiß
und
das
Wasser
ist
nass
Ад
горяч,
а
вода
мокра,
Wir
sind
doch
Piraten
und
woll'n
unsern
Spaß
Мы
же
пираты
и
хотим
повеселиться,
пока.
Auf
der
Insel
Hawaii
lag
ihr
Schiff
dann
am
Strand
На
острове
Гавайи
их
корабль
сел
на
мель,
Und
sie
sah'n
hübsche
Mädchen,
die
tanzten
an
Land
И
они
увидели
красивых
девушек,
танцующих
на
земле.
Doch
der
Käpt'n
befahl,
alle
hörten
sein
Wort
Но
капитан
приказал,
и
все
услышали
его
слова:
"Ihr
bleibt
hier
auf
dem
Schiff
und
nur
ich
geh
von
Bord"
"Вы
остаетесь
на
корабле,
а
я
один
схожу
с
борта,
да."
Käpt'n,
Käpt'n,
wir
sind
Piraten
Капитан,
капитан,
мы
пираты,
Käpt'n,
Käpt'n,
wo
bleibt
der
Spaß?
Капитан,
капитан,
где
же
веселье?
Käpt'n,
Käpt'n,
wo
bleibt
die
Liebe?
Капитан,
капитан,
где
же
любовь?
Käpt'n,
Käpt'n,
was
soll
denn
das?
Капитан,
капитан,
что
это
значит,
ну?
Käpt'n,
Käpt'n,
wir
sind
Piraten
Капитан,
капитан,
мы
пираты,
Käpt'n,
Käpt'n,
wo
bleibt
der
Spaß?
Капитан,
капитан,
где
же
веселье?
Käpt'n,
Käpt'n,
wo
bleibt
die
Liebe?
Капитан,
капитан,
где
же
любовь?
Käpt'n,
Käpt'n,
was
soll
denn
das?
Капитан,
капитан,
что
это
значит,
ну?
Aloha,
aloha,
aloha,
oh,
hey
Алоха,
алоха,
алоха,
о,
хей,
Aloha,
aloha,
aloha,
oh,
hey
Алоха,
алоха,
алоха,
о,
хей,
Die
Hölle
ist
heiß
und
das
Wasser
ist
nass
Ад
горяч,
а
вода
мокра,
Wir
sind
doch
Piraten
und
woll'n
unsern
Spaß
Мы
же
пираты
и
хотим
повеселиться,
пока.
Käpt'n,
Käpt'n,
wir
sind
Piraten
Капитан,
капитан,
мы
пираты,
Käpt'n,
Käpt'n,
dreh
dich
nicht
um
Капитан,
капитан,
не
оборачивайся,
Käpt'n,
Käpt'n,
du
nimmst
die
Mädchen
Капитан,
капитан,
ты
берешь
девушек,
Käpt'n,
Käpt'n,
und
wir
den
Rum
Капитан,
капитан,
а
мы
– ром,
согласен?
Käpt'n,
Käpt'n,
wir
sind
Piraten
Капитан,
капитан,
мы
пираты,
Käpt'n,
Käpt'n,
und
dieses
Schiff
Капитан,
капитан,
и
этот
корабль
Käpt'n,
Käpt'n,
wird
uns
gehören
Капитан,
капитан,
будет
нашим,
Bis
der
Teufel
uns
endlich
hilft
Пока
дьявол
наконец
нам
не
поможет,
ха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel
Attention! Feel free to leave feedback.