Dschinghis Khan - Käpt'n Kid (Wir sind Piraten) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dschinghis Khan - Käpt'n Kid (Wir sind Piraten)




Käpt'n Kid (Wir sind Piraten)
Капитан Кид (Мы пираты)
Nichts war los auf dem Schiff und die Küste war weit
На корабле было скучно, и берег был далеко,
Sie vertrieben sich nur noch mit Karten die Zeit
Время убивали, играя в карты, как назло.
Käpt'n Kid, der Pirat, war vor Hitze ganz schlapp
Капитан Кид, пират, изнывал от жары,
Keine Beute, kein Gold und der Rum, der war knapp
Ни добычи, ни золота, и мало осталось рома, увы.
Käpt'n, Käpt'n, wir sind Piraten
Капитан, капитан, мы пираты,
Käpt'n, Käpt'n, wo bleibt der Rum?
Капитан, капитан, где же ром?
Käpt'n, Käpt'n, wenn wir verdursten
Капитан, капитан, если мы умрем от жажды,
Käpt'n, Käpt'n, das wär doch dumm
Капитан, капитан, это будет глупо, правда ведь?
Käpt'n, Käpt'n, wir sind Piraten
Капитан, капитан, мы пираты,
Käpt'n, Käpt'n, wo bleibt das Gold?
Капитан, капитан, где же золото?
Käpt'n, Käpt'n, wir wollen leben
Капитан, капитан, мы хотим жить,
Bis der Teufel uns endlich holt
Пока дьявол наконец нас не заберет.
Endlich sah'n sie ein Schiff, das sah reich aus und groß
Наконец они увидели корабль, богатый и большой,
Und sie brüllten vor Freude und fuhren drauflos
И с радостными криками помчались на него гурьбой.
Doch das andre Schiff schoss ihren Mast gleich kaputt
Но другой корабль тут же разнес их мачту в щепки,
Da verließ ihren Käpt'n schon wieder der Mut
И капитан наш снова струсил, весь побледнев от этой трепки.
Käpt'n, Käpt'n, wir sind Piraten
Капитан, капитан, мы пираты,
Käpt'n, Käpt'n, wo bleibt der Kampf?
Капитан, капитан, где же бой?
Käpt'n, Käpt'n, denn wir versauern
Капитан, капитан, мы тут закиснем,
Käpt'n, Käpt'n, das wär doch gram
Капитан, капитан, какая досада, ой-ой-ой.
Käpt'n, Käpt'n, wir sind Piraten
Капитан, капитан, мы пираты,
Käpt'n, Käpt'n, wo bleibt das Gold?
Капитан, капитан, где же золото?
Käpt'n, Käpt'n, wir wollen leben
Капитан, капитан, мы хотим жить,
Bis der Teufel uns endlich holt
Пока дьявол наконец нас не заберет.
Aloha, aloha, aloha, oh, hey
Алоха, алоха, алоха, о, хей,
Aloha, aloha, aloha, oh, hey
Алоха, алоха, алоха, о, хей,
Die Hölle ist heiß und das Wasser ist nass
Ад горяч, а вода мокра,
Wir sind doch Piraten und woll'n unsern Spaß
Мы же пираты и хотим повеселиться, пока.
Auf der Insel Hawaii lag ihr Schiff dann am Strand
На острове Гавайи их корабль сел на мель,
Und sie sah'n hübsche Mädchen, die tanzten an Land
И они увидели красивых девушек, танцующих на земле.
Doch der Käpt'n befahl, alle hörten sein Wort
Но капитан приказал, и все услышали его слова:
"Ihr bleibt hier auf dem Schiff und nur ich geh von Bord"
"Вы остаетесь на корабле, а я один схожу с борта, да."
Käpt'n, Käpt'n, wir sind Piraten
Капитан, капитан, мы пираты,
Käpt'n, Käpt'n, wo bleibt der Spaß?
Капитан, капитан, где же веселье?
Käpt'n, Käpt'n, wo bleibt die Liebe?
Капитан, капитан, где же любовь?
Käpt'n, Käpt'n, was soll denn das?
Капитан, капитан, что это значит, ну?
Käpt'n, Käpt'n, wir sind Piraten
Капитан, капитан, мы пираты,
Käpt'n, Käpt'n, wo bleibt der Spaß?
Капитан, капитан, где же веселье?
Käpt'n, Käpt'n, wo bleibt die Liebe?
Капитан, капитан, где же любовь?
Käpt'n, Käpt'n, was soll denn das?
Капитан, капитан, что это значит, ну?
Aloha, aloha, aloha, oh, hey
Алоха, алоха, алоха, о, хей,
Aloha, aloha, aloha, oh, hey
Алоха, алоха, алоха, о, хей,
Die Hölle ist heiß und das Wasser ist nass
Ад горяч, а вода мокра,
Wir sind doch Piraten und woll'n unsern Spaß
Мы же пираты и хотим повеселиться, пока.
Käpt'n, Käpt'n, wir sind Piraten
Капитан, капитан, мы пираты,
Käpt'n, Käpt'n, dreh dich nicht um
Капитан, капитан, не оборачивайся,
Käpt'n, Käpt'n, du nimmst die Mädchen
Капитан, капитан, ты берешь девушек,
Käpt'n, Käpt'n, und wir den Rum
Капитан, капитан, а мы ром, согласен?
Käpt'n, Käpt'n, wir sind Piraten
Капитан, капитан, мы пираты,
Käpt'n, Käpt'n, und dieses Schiff
Капитан, капитан, и этот корабль
Käpt'n, Käpt'n, wird uns gehören
Капитан, капитан, будет нашим,
Bis der Teufel uns endlich hilft
Пока дьявол наконец нам не поможет, ха!
Aloha, hey
Алоха, хей!





Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel


Attention! Feel free to leave feedback.