Lyrics and translation Dspekt - Nu A Fost Niciodata Atat De Rece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu A Fost Niciodata Atat De Rece
Никогда не было так холодно
Mă
simt
ciudat
Мне
странно.
Ce
s-a
schimbat?
Что
изменилось?
Tot
s-a
schimbat
Всё
изменилось.
Ce
vrei
de
fapt?
Чего
ты
хочешь?
Du-mă
departe,
oricum
toţi
pleacă
Забери
меня
далеко,
все
равно
все
уходят.
In
altă
parte,
tu
ţine-mă
aproape
В
другое
место,
ты
держи
меня
ближе.
În
dulap
arme,
gându'
la
toate
В
шкафу
оружие,
мысли
о
том,
Cele
intamplate,
n-am
somn
în
noapte
Что
случилось,
не
сплю
по
ночам.
Mă
simt
ciudat
Мне
странно.
Ce
s-a
schimbat?
Что
изменилось?
Tot
s-a
schimbat
Всё
изменилось.
Ce
vrei
de
fapt?
Чего
ты
хочешь?
Du-mă
departe,
oricum
toţi
pleacă
Забери
меня
далеко,
все
равно
все
уходят.
In
altă
parte,
tu
ţine-mă
aproape
В
другое
место,
ты
держи
меня
ближе.
În
dulap
arme,
gându'
la
toate
В
шкафу
оружие,
мысли
о
том,
Cele
intamplate,
n-am
somn
în
noapte
Что
случилось,
не
сплю
по
ночам.
Ţine-mă
strâns,
ascultă
atent
Держи
меня
крепче,
слушай
внимательно.
Pot
să
te
fac
să
vezi
Могу
показать
тебе,
Regretu'
ăsta
muşca
lent
Как
это
сожаление
медленно
кусает,
Dar
poate
supravieţuieşti
Но,
может
быть,
ты
выживешь.
Nici
nu
ştiai
ce-o
să
gândeşti
Ты
и
не
знала,
о
чем
будешь
думать.
Nu
credeai,
acum
priveşti
Не
верила,
а
теперь
видишь,
În
ansamblu
un
tablou
В
целом
картину,
În
care
nu
te
regăseşti
В
которой
себя
не
находишь.
Un
outsider,
nu
vreau
faimă
sau
vreo
haină,
vreau
un
bag
Аутсайдер,
мне
не
нужна
слава
или
какая-то
одежда,
мне
бы
сумку.
Un
nimeni
cu
un
suflet
rupt
pe
care
nu
mulţi
nu
îl
înteleg
Никто
с
разбитым
сердцем,
которого
не
многие
понимают.
Îţi
dau
ţie
ce-am
simţit
să
pot
să-l
fac
pe
al
tău
întreg
Отдаю
тебе
то,
что
чувствовал,
чтобы
сделать
твое
сердце
целым.
Yeah,
yeah,
tu
ce
ma
intrebi?
Да,
да,
ты
что
спрашиваешь?
Mă
simt
ciudat
Мне
странно.
Ce
s-a
schimbat?
Что
изменилось?
Tot
s-a
schimbat
Всё
изменилось.
Ce
vrei
de
fapt?
Чего
ты
хочешь?
Du-mă
departe,
oricum
toţi
pleacă
Забери
меня
далеко,
все
равно
все
уходят.
In
altă
parte,
tu
ţine-mă
aproape
В
другое
место,
ты
держи
меня
ближе.
În
dulap
arme,
gându'
la
toate
В
шкафу
оружие,
мысли
о
том,
Cele
intamplate,
n-am
somn
în
noapte
Что
случилось,
не
сплю
по
ночам.
Mă
simt
ciudat
Мне
странно.
Ce
s-a
schimbat?
Что
изменилось?
Tot
s-a
schimbat
Всё
изменилось.
Ce
vrei
de
fapt?
Чего
ты
хочешь?
Du-mă
departe,
oricum
toţi
pleacă
Забери
меня
далеко,
все
равно
все
уходят.
In
altă
parte,
tu
ţine-mă
aproape
В
другое
место,
ты
держи
меня
ближе.
În
dulap
arme,
gându'
la
toate
В
шкафу
оружие,
мысли
о
том,
Cele
intamplate,
n-am
somn
în
noapte
Что
случилось,
не
сплю
по
ночам.
Ţine-mă
strâns,
ascultă
atent
Держи
меня
крепче,
слушай
внимательно.
Pot
să
te
fac
să
vezi
Могу
показать
тебе,
Regretu'
ăsta
muşca
lent
Как
это
сожаление
медленно
кусает,
Dar
poate
supravieţuieşti
Но,
может
быть,
ты
выживешь.
Nici
nu
ştiai
ce-o
să
gândeşti
Ты
и
не
знала,
о
чем
будешь
думать.
Nu
credeai,
acum
priveşti
Не
верила,
а
теперь
видишь,
În
ansamblu
un
tablou
В
целом
картину,
În
care
nu
te
regăseşti
В
которой
себя
не
находишь.
Un
outsider,
nu
vreau
faimă
sau
vreo
haină,
vreau
un
bag
Аутсайдер,
мне
не
нужна
слава
или
какая-то
одежда,
мне
бы
сумку.
Un
nimeni
cu
un
suflet
rupt
pe
care
nu
mulţi
nu
îl
înteleg
Никто
с
разбитым
сердцем,
которого
не
многие
понимают.
Îţi
dau
ţie
ce-am
simţit
să
pot
să-l
fac
pe
al
tău
întreg
Отдаю
тебе
то,
что
чувствовал,
чтобы
сделать
твое
сердце
целым.
Yeah,
yeah,
tu
ce
ma
intrebi?
Да,
да,
ты
что
спрашиваешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iulian Dobrescu
Attention! Feel free to leave feedback.