Dspekt - Oh Yeah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dspekt - Oh Yeah




Oh Yeah
О да
Câteodată e și soare
Иногда выглядывает солнце,
Nu pot decât mulțumi
Я могу лишь благодарить.
Te am pe tine și e okay
У меня есть ты, и всё в порядке.
Am muzică și scuip ce simt
У меня есть музыка, и я выплёвываю то, что чувствую.
Au trecut și ani mai grei
Прошли и тяжёлые годы,
Incă luptăm zi de zi
Мы всё ещё боремся день за днём.
Am câțiva frați ce înțeleg
У меня есть несколько братьев, которые понимают.
Nu pot decât mulțumi
Я могу лишь благодарить.
Nu bag în seamă orice fraier care nu întelege un film
Мне плевать на любого дурака, который не понимает фильм.
Timpul ăsta înseamnă bani
Это время деньги,
Cheia in motor și am fugit
Ключ в зажигании, и я сорвался с места.
Cu Raven dăm o tură, facem hit
С Рэйвеном катаемся, делаем хит.
Visam avem bani doar nu ducem griji de o nouă zi
Мечтали о деньгах, чтобы не волноваться о новом дне.
O nouă zi, simt la fel - sunt tot sărac
Новый день, а я чувствую себя так же всё такой же бедный.
Am fata mea, gluga pe cap și un hanorac
У меня есть моя девушка, капюшон на голове и толстовка.
Niște oameni ce ascultă, simt iar
Есть люди, которые слушают меня, и я снова чувствую,
îmi las sufletul în asta, zi de zi fac artă
Что вкладываю душу в это, день за днём создаю искусство.
Aprind din prima, dă-mi un foc nu am stare
Зажигаюсь с первой искры, дай мне огня, ведь я не могу усидеть на месте.
Dansez în casă singur, Lil Tracy în monitoare
Танцую дома один, Lil Tracy на мониторах.
Visam o lume plină de culoare ca o floare
Мечтали о мире, полном красок, как цветок.
Da în timp am învățat zâmbesc și atunci când doare
Со временем я научился улыбаться, даже когда больно.
Oh ya
О да,
Filmu-i fucked up, da arată sick
Фильм полный отстой, но выглядит круто.
port de parcă nu-mi pasă, uite mi-a ieșit
Веду себя так, будто мне всё равно, смотри, у меня получилось.
Oh shit, o ne ții minte și numele în scurt timp
Чёрт возьми, вы запомните нас и наши имена уже очень скоро.
Venim din noroaie și de acolo de unde e frig
Мы вышли из грязи, оттуда, где холодно.
Oh ya
О да,
Filmu-i fucked up, da arată sick
Фильм полный отстой, но выглядит круто.
port de parcă nu-mi pasă, uite mi-a ieșit
Веду себя так, будто мне всё равно, смотри, у меня получилось.
Oh shit, o ne ții minte și numele în scurt timp
Чёрт возьми, вы запомните нас и наши имена уже очень скоро.
Venim din noroaie și de acolo de unde e frig
Мы вышли из грязи, оттуда, где холодно.
stresez prea rău în unele zile
В некоторые дни я слишком сильно напрягаюсь,
Nu pot calmez nici cu pastile
Не могу успокоиться даже с таблетками.
Imi zic: "ia-o ușor totul va fi bine"
Говорю себе: "Расслабься, всё будет хорошо".
Tre' ți se rupă p*la bro, vin și zile senine
Бро, нужно забить, придут и ясные дни.
Si alerg după un mare teanc, umplu un ghiozdan
И я бегу за большой кучей денег, набиваю рюкзак.
Nu întrec cu niciun sclav
Я не соревнуюсь ни с одним рабом,
Fac muzică, vreau fac bani
Я занимаюсь музыкой, я хочу зарабатывать деньги.
Pun zimti pe piese cand doare sufletul și scuip
Вкладываю злобу в треки, когда мне больно, и выплёскиваю это.
Un pansament pentru un frate care simte adânc
Пластырь для брата, который чувствует глубоко.
Si o ne simtă toți
И мы все это почувствуем.
Degeaba zic, degeaba mint
Зря говорю, зря вру,
Dacă nu simți ce zic, probabil, n-ai trăit nimic
Если ты не чувствуешь, о чём я говорю, ты, вероятно, ничего не пережил.
Probabil, n-ai crescut ca noi și nu înțelegi nimic
Вероятно, ты не рос так, как мы, и ничего не понимаешь.
Probabil, nu înțelegi ce zic
Вероятно, ты не понимаешь, о чём я говорю.
Dar toate trec ...
Но всё проходит...
Eu vreau un check, ya
Я хочу чек, да.
M-a supt și plec
Она отсосала мне и ушла.
Il sun pe Raven dăm rec
Звоню Рэйвену, чтобы записать трек.
Oh ya
О да,
Filmu-i fucked up, da arată sick
Фильм полный отстой, но выглядит круто.
port de parcă nu-mi pasă, uite mi-a ieșit
Веду себя так, будто мне всё равно, смотри, у меня получилось.
Oh shit, o ne ții minte și numele în scurt timp
Чёрт возьми, вы запомните нас и наши имена уже очень скоро.
Venim din noroaie și de acolo de unde e frig
Мы вышли из грязи, оттуда, где холодно.
Oh ya
О да,
Filmu-i fucked up, da arată sick
Фильм полный отстой, но выглядит круто.
port de parcă nu-mi pasă, uite mi-a ieșit
Веду себя так, будто мне всё равно, смотри, у меня получилось.
Oh shit, o ne ții minte și numele în scurt timp
Чёрт возьми, вы запомните нас и наши имена уже очень скоро.
Venim din noroaie și de acolo de unde e frig
Мы вышли из грязи, оттуда, где холодно.





Writer(s): Iulian Dobrescu


Attention! Feel free to leave feedback.