DTG - Identity Theft - translation of the lyrics into German

Identity Theft - DTGtranslation in German




Identity Theft
Identitätsdiebstahl
Aye
Aye
Alright, yeah, I'm back
Okay, ja, ich bin zurück
Cause people decided the act like I cannot rap
Weil Leute entschieden haben, sich so zu verhalten, als ob ich nicht rappen kann
Well, I'm tired of that
Nun, ich habe es satt
And I'm 'bout to snap
Und ich bin kurz davor, auszurasten
Yeah, find me the gas
Ja, finde mir das Benzin
I'll fire the matches
Ich werde die Streichhölzer anzünden
I'll light up a track
Ich werde einen Track beleuchten
You though I was gone
Du dachtest, ich wäre weg
You're honestly wrong
Du liegst ehrlich gesagt falsch
I am the one making all of the songs
Ich bin derjenige, der all die Songs macht
Only problem that's drawn,
Das einzige Problem ist,
If the costume ain't on, then I'm not what they want
Wenn das Kostüm nicht an ist, dann bin ich nicht das, was sie wollen
But I gotta be calm and play it by ear
Aber ich muss ruhig bleiben und es nach Gefühl spielen
I fucked around once and I made a career
Ich habe einmal herumgealbert und eine Karriere gemacht
Now everytime I see my face in the mirror
Jetzt, jedes Mal, wenn ich mein Gesicht im Spiegel sehe
I don't feel the same, like I'm caged out of fear
Fühle ich mich nicht mehr gleich, als ob ich aus Angst eingesperrt wäre
If I run, I will fail, get stuck in the jail
Wenn ich renne, werde ich scheitern, im Gefängnis stecken bleiben
Been tryna break free but keep tuckin' my tail
Ich habe versucht, mich zu befreien, aber ziehe immer wieder meinen Schwanz ein
Right now, people buying my stuff by the pails
Im Moment kaufen Leute meine Sachen eimerweise
And switchin' the product might fuck up the sales
Und das Produkt zu wechseln, könnte die Verkäufe ruinieren
But maybe increase them, a wink who's been sleepin
Aber vielleicht auch steigern, ein Wink an die, die geschlafen haben
It ain't like I'm leavin', just changin' the seasons
Es ist nicht so, als würde ich gehen, ich ändere nur die Jahreszeiten
I love all my fans,
Ich liebe all meine Fans,
They're mainly the reason I am where I am and my gang has been eatin'
Sie sind hauptsächlich der Grund, warum ich da bin, wo ich bin, und meine Gang hat gut gegessen
I'll never mistreat them, that's not how it works
Ich werde sie niemals schlecht behandeln, so funktioniert das nicht
We're family now, I put all of y'all first
Wir sind jetzt Familie, ich stelle euch alle an erste Stelle
But I tired of watchin' them fall for the person I'm not
Aber ich bin es leid, zuzusehen, wie sie auf die Person hereinfallen, die ich nicht bin
So before this, I hollered at Merk and said
Also habe ich vorher mit Merk gesprochen und gesagt
Man, I'm just, I-,
Mann, ich bin nur, ich-,
I just need to be me again,
Ich muss einfach wieder ich selbst sein,
Man, I'm f-, I'm fuckin' losin' it.
Mann, ich, ich verliere verdammt nochmal die Beherrschung.
It's like I-, it's like I'm stuck in this box.
Es ist, als ob ich, es ist, als ob ich in dieser Box gefangen wäre.
He told me, "Well, if that's how I feel well,
Er sagte mir: "Nun, wenn ich mich so fühle,
Then, just get back to my roots,
Dann kehre einfach zu meinen Wurzeln zurück,
I mean what's the worst that can happen?"
Ich meine, was ist das Schlimmste, was passieren kann?"
I said, "You're right. That's exactly what I'ma do."
Ich sagte: "Du hast Recht. Genau das werde ich tun."
Back at the beginning
Zurück zum Anfang
I just wanna be me again, fuck all the cash and the women
Ich will einfach wieder ich selbst sein, scheiß auf das ganze Geld und die Frauen
The fact is i been in
Tatsache ist, ich war in
A depression without happiness, I ain't actually winnin'
Einer Depression ohne Glück, ich gewinne nicht wirklich
It's sad that I'm livin' like this,
Es ist traurig, dass ich so lebe,
But I got to be thankful because of the traction it's givin' me
Aber ich muss dankbar sein, wegen der Zugkraft, die es mir gibt
None of this shit would've happened without
Nichts von diesem Scheiß wäre passiert ohne
Both the glasses and wig, I just added the imagery
Sowohl die Brille als auch die Perücke, ich habe nur die Bilder hinzugefügt
And that was my vision, see
Und das war meine Vision, siehst du
It was done from the start
Es war von Anfang an so geplant
Look stupid and dumb down the bars
Sieh dumm aus und vereinfache die Texte
Now run for the stars
Jetzt renn zu den Sternen
In the end, if you want, take it off
Am Ende, wenn du willst, zieh es aus
You're the one that's in charge
Du bist derjenige, der das Sagen hat
Just give 'em a taste
Gib ihnen einfach einen Vorgeschmack
There's no minutes to waste
Es gibt keine Minuten zu verlieren
Throw that shit in their face
Wirf ihnen das Zeug ins Gesicht
They may think that you suck, but that isn't the case
Sie denken vielleicht, dass du schlecht bist, aber das ist nicht der Fall
You've got talent and just have to figure a way how to use it
Du hast Talent und musst nur einen Weg finden, es zu nutzen
It's stupid how much of a joke that the industry is
Es ist dumm, wie sehr die Branche ein Witz ist
The crew that they're promotin' to millions of kids
Die Crew, die sie Millionen von Kindern vorstellen
A bunch of dudes that are doped of pills
Ein Haufen Typen, die auf Pillen sind
What you showin'? How idiots live?
Was zeigst du? Wie Idioten leben?
Bring back the impact, bring back the spirit
Bring den Einfluss zurück, bring den Geist zurück
I want that feelin' from rap, when you hear it
Ich will dieses Gefühl vom Rap, wenn du es hörst
That makes all your problems you have disappear and you get that rush
Das all deine Probleme verschwinden lässt und du diesen Rausch bekommst
Like you can't be touched
Als ob du unantastbar wärst
We're tired of all the booze and the drugs
Wir haben genug von all dem Alkohol und den Drogen
I get it, do you, do what you love
Ich verstehe es, mach dein Ding, mach, was du liebst
But think of who listens and who goes and does what you say
Aber denk daran, wer zuhört und wer das tut, was du sagst
'Cause they think it makes them look cool
Weil sie denken, dass es sie cool aussehen lässt
Like, "Fuck graduatin'!
So nach dem Motto: "Scheiß auf den Abschluss!
Fuck stayin' in school! I'ma sip codeine and lay by the pool!"
Scheiß auf die Schule! Ich werde Codein schlürfen und am Pool liegen!"
It's just sad that a whole generations been fooled into-
Es ist einfach traurig, dass eine ganze Generation getäuscht wurde...
Into thinkin' like,
...zu denken, dass,
If you don't got the designer brand,
Wenn du nicht die Designermarke hast,
Then, the-th-then you don't fit in or something, right?
Dann, da-da-dann passt du nicht dazu oder so, richtig?
Like, if you ain-,
Als ob du,
If you ain't wasting your money on drugs
Wenn du dein Geld nicht für Drogen verschwendest
And liquor then you're not a fun person,
Und Alkohol, dann bist du kein lustiger Mensch,
You don't like to party, or somethin'.
Du feierst nicht gerne oder so.
Man, fuck that, you know,
Mann, scheiß drauf, weißt du,
I-if someone isn't fuckin' with you for things like that,
Weißt du, Süße, wenn jemand dich wegen solcher Dinge nicht mag,
For reasons like that, w-well,
Aus solchen Gründen, n-nun,
Don't let them fuck with you at all, aight?
Dann lass dich überhaupt nicht auf sie ein, okay?
Just be weird if you wanna be weird,
Sei einfach verrückt, wenn du verrückt sein willst,
Be different if you wanna be different, man.
Sei anders, wenn du anders sein willst, mein Schatz.
In the end, like, the most important thing, is just to be you.
Letztendlich ist das Wichtigste, einfach du selbst zu sein.
Just be comfortable with who you are.
Fühl dich einfach wohl mit dem, wer du bist.
That's all
Das ist alles.





Writer(s): Dylan Godfrey


Attention! Feel free to leave feedback.