Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Identity Theft
Identitätsdiebstahl
Alright,
yeah,
I'm
back
Okay,
ja,
ich
bin
zurück
Cause
people
decided
the
act
like
I
cannot
rap
Weil
Leute
entschieden
haben,
sich
so
zu
verhalten,
als
ob
ich
nicht
rappen
kann
Well,
I'm
tired
of
that
Nun,
ich
habe
es
satt
And
I'm
'bout
to
snap
Und
ich
bin
kurz
davor,
auszurasten
Yeah,
find
me
the
gas
Ja,
finde
mir
das
Benzin
I'll
fire
the
matches
Ich
werde
die
Streichhölzer
anzünden
I'll
light
up
a
track
Ich
werde
einen
Track
beleuchten
You
though
I
was
gone
Du
dachtest,
ich
wäre
weg
You're
honestly
wrong
Du
liegst
ehrlich
gesagt
falsch
I
am
the
one
making
all
of
the
songs
Ich
bin
derjenige,
der
all
die
Songs
macht
Only
problem
that's
drawn,
Das
einzige
Problem
ist,
If
the
costume
ain't
on,
then
I'm
not
what
they
want
Wenn
das
Kostüm
nicht
an
ist,
dann
bin
ich
nicht
das,
was
sie
wollen
But
I
gotta
be
calm
and
play
it
by
ear
Aber
ich
muss
ruhig
bleiben
und
es
nach
Gefühl
spielen
I
fucked
around
once
and
I
made
a
career
Ich
habe
einmal
herumgealbert
und
eine
Karriere
gemacht
Now
everytime
I
see
my
face
in
the
mirror
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
ich
mein
Gesicht
im
Spiegel
sehe
I
don't
feel
the
same,
like
I'm
caged
out
of
fear
Fühle
ich
mich
nicht
mehr
gleich,
als
ob
ich
aus
Angst
eingesperrt
wäre
If
I
run,
I
will
fail,
get
stuck
in
the
jail
Wenn
ich
renne,
werde
ich
scheitern,
im
Gefängnis
stecken
bleiben
Been
tryna
break
free
but
keep
tuckin'
my
tail
Ich
habe
versucht,
mich
zu
befreien,
aber
ziehe
immer
wieder
meinen
Schwanz
ein
Right
now,
people
buying
my
stuff
by
the
pails
Im
Moment
kaufen
Leute
meine
Sachen
eimerweise
And
switchin'
the
product
might
fuck
up
the
sales
Und
das
Produkt
zu
wechseln,
könnte
die
Verkäufe
ruinieren
But
maybe
increase
them,
a
wink
who's
been
sleepin
Aber
vielleicht
auch
steigern,
ein
Wink
an
die,
die
geschlafen
haben
It
ain't
like
I'm
leavin',
just
changin'
the
seasons
Es
ist
nicht
so,
als
würde
ich
gehen,
ich
ändere
nur
die
Jahreszeiten
I
love
all
my
fans,
Ich
liebe
all
meine
Fans,
They're
mainly
the
reason
I
am
where
I
am
and
my
gang
has
been
eatin'
Sie
sind
hauptsächlich
der
Grund,
warum
ich
da
bin,
wo
ich
bin,
und
meine
Gang
hat
gut
gegessen
I'll
never
mistreat
them,
that's
not
how
it
works
Ich
werde
sie
niemals
schlecht
behandeln,
so
funktioniert
das
nicht
We're
family
now,
I
put
all
of
y'all
first
Wir
sind
jetzt
Familie,
ich
stelle
euch
alle
an
erste
Stelle
But
I
tired
of
watchin'
them
fall
for
the
person
I'm
not
Aber
ich
bin
es
leid,
zuzusehen,
wie
sie
auf
die
Person
hereinfallen,
die
ich
nicht
bin
So
before
this,
I
hollered
at
Merk
and
said
Also
habe
ich
vorher
mit
Merk
gesprochen
und
gesagt
Man,
I'm
just,
I-,
Mann,
ich
bin
nur,
ich-,
I
just
need
to
be
me
again,
Ich
muss
einfach
wieder
ich
selbst
sein,
Man,
I'm
f-,
I'm
fuckin'
losin'
it.
Mann,
ich,
ich
verliere
verdammt
nochmal
die
Beherrschung.
It's
like
I-,
it's
like
I'm
stuck
in
this
box.
Es
ist,
als
ob
ich,
es
ist,
als
ob
ich
in
dieser
Box
gefangen
wäre.
He
told
me,
"Well,
if
that's
how
I
feel
well,
Er
sagte
mir:
"Nun,
wenn
ich
mich
so
fühle,
Then,
just
get
back
to
my
roots,
Dann
kehre
einfach
zu
meinen
Wurzeln
zurück,
I
mean
what's
the
worst
that
can
happen?"
Ich
meine,
was
ist
das
Schlimmste,
was
passieren
kann?"
I
said,
"You're
right.
That's
exactly
what
I'ma
do."
Ich
sagte:
"Du
hast
Recht.
Genau
das
werde
ich
tun."
Back
at
the
beginning
Zurück
zum
Anfang
I
just
wanna
be
me
again,
fuck
all
the
cash
and
the
women
Ich
will
einfach
wieder
ich
selbst
sein,
scheiß
auf
das
ganze
Geld
und
die
Frauen
The
fact
is
i
been
in
Tatsache
ist,
ich
war
in
A
depression
without
happiness,
I
ain't
actually
winnin'
Einer
Depression
ohne
Glück,
ich
gewinne
nicht
wirklich
It's
sad
that
I'm
livin'
like
this,
Es
ist
traurig,
dass
ich
so
lebe,
But
I
got
to
be
thankful
because
of
the
traction
it's
givin'
me
Aber
ich
muss
dankbar
sein,
wegen
der
Zugkraft,
die
es
mir
gibt
None
of
this
shit
would've
happened
without
Nichts
von
diesem
Scheiß
wäre
passiert
ohne
Both
the
glasses
and
wig,
I
just
added
the
imagery
Sowohl
die
Brille
als
auch
die
Perücke,
ich
habe
nur
die
Bilder
hinzugefügt
And
that
was
my
vision,
see
Und
das
war
meine
Vision,
siehst
du
It
was
done
from
the
start
Es
war
von
Anfang
an
so
geplant
Look
stupid
and
dumb
down
the
bars
Sieh
dumm
aus
und
vereinfache
die
Texte
Now
run
for
the
stars
Jetzt
renn
zu
den
Sternen
In
the
end,
if
you
want,
take
it
off
Am
Ende,
wenn
du
willst,
zieh
es
aus
You're
the
one
that's
in
charge
Du
bist
derjenige,
der
das
Sagen
hat
Just
give
'em
a
taste
Gib
ihnen
einfach
einen
Vorgeschmack
There's
no
minutes
to
waste
Es
gibt
keine
Minuten
zu
verlieren
Throw
that
shit
in
their
face
Wirf
ihnen
das
Zeug
ins
Gesicht
They
may
think
that
you
suck,
but
that
isn't
the
case
Sie
denken
vielleicht,
dass
du
schlecht
bist,
aber
das
ist
nicht
der
Fall
You've
got
talent
and
just
have
to
figure
a
way
how
to
use
it
Du
hast
Talent
und
musst
nur
einen
Weg
finden,
es
zu
nutzen
It's
stupid
how
much
of
a
joke
that
the
industry
is
Es
ist
dumm,
wie
sehr
die
Branche
ein
Witz
ist
The
crew
that
they're
promotin'
to
millions
of
kids
Die
Crew,
die
sie
Millionen
von
Kindern
vorstellen
A
bunch
of
dudes
that
are
doped
of
pills
Ein
Haufen
Typen,
die
auf
Pillen
sind
What
you
showin'?
How
idiots
live?
Was
zeigst
du?
Wie
Idioten
leben?
Bring
back
the
impact,
bring
back
the
spirit
Bring
den
Einfluss
zurück,
bring
den
Geist
zurück
I
want
that
feelin'
from
rap,
when
you
hear
it
Ich
will
dieses
Gefühl
vom
Rap,
wenn
du
es
hörst
That
makes
all
your
problems
you
have
disappear
and
you
get
that
rush
Das
all
deine
Probleme
verschwinden
lässt
und
du
diesen
Rausch
bekommst
Like
you
can't
be
touched
Als
ob
du
unantastbar
wärst
We're
tired
of
all
the
booze
and
the
drugs
Wir
haben
genug
von
all
dem
Alkohol
und
den
Drogen
I
get
it,
do
you,
do
what
you
love
Ich
verstehe
es,
mach
dein
Ding,
mach,
was
du
liebst
But
think
of
who
listens
and
who
goes
and
does
what
you
say
Aber
denk
daran,
wer
zuhört
und
wer
das
tut,
was
du
sagst
'Cause
they
think
it
makes
them
look
cool
Weil
sie
denken,
dass
es
sie
cool
aussehen
lässt
Like,
"Fuck
graduatin'!
So
nach
dem
Motto:
"Scheiß
auf
den
Abschluss!
Fuck
stayin'
in
school!
I'ma
sip
codeine
and
lay
by
the
pool!"
Scheiß
auf
die
Schule!
Ich
werde
Codein
schlürfen
und
am
Pool
liegen!"
It's
just
sad
that
a
whole
generations
been
fooled
into-
Es
ist
einfach
traurig,
dass
eine
ganze
Generation
getäuscht
wurde...
Into
thinkin'
like,
...zu
denken,
dass,
If
you
don't
got
the
designer
brand,
Wenn
du
nicht
die
Designermarke
hast,
Then,
the-th-then
you
don't
fit
in
or
something,
right?
Dann,
da-da-dann
passt
du
nicht
dazu
oder
so,
richtig?
Like,
if
you
ain-,
Als
ob
du,
If
you
ain't
wasting
your
money
on
drugs
Wenn
du
dein
Geld
nicht
für
Drogen
verschwendest
And
liquor
then
you're
not
a
fun
person,
Und
Alkohol,
dann
bist
du
kein
lustiger
Mensch,
You
don't
like
to
party,
or
somethin'.
Du
feierst
nicht
gerne
oder
so.
Man,
fuck
that,
you
know,
Mann,
scheiß
drauf,
weißt
du,
I-if
someone
isn't
fuckin'
with
you
for
things
like
that,
Weißt
du,
Süße,
wenn
jemand
dich
wegen
solcher
Dinge
nicht
mag,
For
reasons
like
that,
w-well,
Aus
solchen
Gründen,
n-nun,
Don't
let
them
fuck
with
you
at
all,
aight?
Dann
lass
dich
überhaupt
nicht
auf
sie
ein,
okay?
Just
be
weird
if
you
wanna
be
weird,
Sei
einfach
verrückt,
wenn
du
verrückt
sein
willst,
Be
different
if
you
wanna
be
different,
man.
Sei
anders,
wenn
du
anders
sein
willst,
mein
Schatz.
In
the
end,
like,
the
most
important
thing,
is
just
to
be
you.
Letztendlich
ist
das
Wichtigste,
einfach
du
selbst
zu
sein.
Just
be
comfortable
with
who
you
are.
Fühl
dich
einfach
wohl
mit
dem,
wer
du
bist.
That's
all
Das
ist
alles.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Godfrey
Attention! Feel free to leave feedback.