Dtrue - Scarlett - translation of the lyrics into German

Scarlett - Dtruetranslation in German




Scarlett
Scharlachrot
Put that gun to your head
Setz dir die Pistole an den Kopf
Take that knife to your wrist
Nimm das Messer an dein Handgelenk
Tears drip on the floor
Tränen tropfen auf den Boden
And you clenching your fist
Und du ballst deine Faust
You was always depressed
Du warst immer deprimiert
But you'd never admit
Aber du würdest es nie zugeben
You just stuck in your past
Du steckst einfach in deiner Vergangenheit fest
It be like an assist
Es ist wie eine Vorlage
Trynna see through the fog
Versuchst, durch den Nebel zu sehen
Couldn't get through the mist
Konnte nicht durch den Dunst kommen
I know you cut everyday
Ich weiß, du schneidest dich jeden Tag
But you never commit
Aber du bringst es nie zu Ende
You never gave up on yourself so why the fuck would you now
Du hast dich selbst nie aufgegeben, warum solltest du es jetzt tun?
You carry all this baggage on your back it's weighing you down
Du trägst all dieses Gepäck auf deinem Rücken, es zieht dich runter
You just trynna be somebody make your family proud
Du versuchst nur, jemand zu sein, deine Familie stolz zu machen
Or maybe you ain't ever had one ain't nobody around
Oder vielleicht hattest du nie eine, niemand war da
I feel you
Ich fühle dich
I said I feel you so
Ich sagte, ich fühle dich so
Even if you took your life you'd never take your soul
Auch wenn du dir das Leben nehmen würdest, würdest du niemals deine Seele nehmen
At first your heart was broken now you frozen ain't it cold
Zuerst war dein Herz gebrochen, jetzt bist du erfroren, ist es nicht kalt?
Some people get to be like me and never had to know
Manche Leute werden wie ich und mussten es nie erfahren
The broken families the tragedy when doors are closed
Die zerbrochenen Familien, die Tragödie, wenn Türen geschlossen sind
No supper on the table that's just something I suppose
Kein Abendessen auf dem Tisch, das nehme ich einfach an
And everytime you get the chance you take the lonely road
Und jedes Mal, wenn du die Chance bekommst, nimmst du den einsamen Weg
Nobody understands that you ain't had the chance to grow
Niemand versteht, dass du keine Chance hattest zu wachsen
The pain of being raped and now you feeling like a ghost
Der Schmerz, vergewaltigt worden zu sein, und jetzt fühlst du dich wie ein Geist
Traumatic past can't let it pass you never let it show
Traumatische Vergangenheit, kannst sie nicht loslassen, zeigst es nie
You see I grew up in the burbs I had to stay in school
Siehst du, ich bin in den Vororten aufgewachsen, ich musste in der Schule bleiben
Never had no money problems never got abused
Hatte nie Geldprobleme, wurde nie missbraucht
A fucking spoiled kid wit everything he had to lose
Ein verdammtes verwöhntes Kind, das alles zu verlieren hatte
My life's a fucking lie but I could never tell the truth
Mein Leben ist eine verdammte Lüge, aber ich konnte nie die Wahrheit sagen
I been addicted to a fucking life I can't describe
Ich war süchtig nach einem verdammten Leben, das ich nicht beschreiben kann
I was screaming in my pillow wishing I would die
Ich schrie in mein Kissen und wünschte, ich würde sterben
I can't go back in my time the skeletons I had to hide
Ich kann nicht in meine Vergangenheit zurück, die Skelette, die ich verstecken musste
I've spent the last seven years trynna make it right
Ich habe die letzten sieben Jahre damit verbracht, es wieder gutzumachen
You see I raped myself
Siehst du, ich habe mich selbst vergewaltigt
And now I hate myself
Und jetzt hasse ich mich selbst
How could I be Dtrue
Wie könnte ich Dtrue sein
When I'm fake myself
Wenn ich selbst falsch bin
I used to hurt myself in sexual ways for other people
Ich habe mich früher auf sexuelle Weise für andere Menschen verletzt
The shit was like a drug straight to the brain without a needle
Das Zeug war wie eine Droge, direkt ins Gehirn, ohne Nadel
And now I'm feeling sore and I ain't talking bout an eagle
Und jetzt fühle ich mich wund, und ich rede nicht von einem Adler
Record myself on tape and send it that shit was illegal
Ich habe mich selbst auf Band aufgenommen und es verschickt, das war illegal
My life's a fucking movie scene that wasn't meant for regal
Mein Leben ist eine verdammte Filmszene, die nicht für Regal bestimmt war
But if I gave up now then would never see the sequel
Aber wenn ich jetzt aufgeben würde, würde ich niemals die Fortsetzung sehen
It's true
Es ist wahr
I ain't ever thought I would make it this far
Ich hätte nie gedacht, dass ich es so weit schaffen würde
We all just trynna find who we are
Wir versuchen alle nur herauszufinden, wer wir sind
All I ever seen in my life is Scarlett
Alles, was ich in meinem Leben gesehen habe, ist Scharlachrot
All I ever seen in my life is Scarlett
Alles, was ich in meinem Leben gesehen habe, ist Scharlachrot
I ain't ever thought I would make it this far
Ich hätte nie gedacht, dass ich es so weit schaffen würde
We all just trynna find who we are
Wir versuchen alle nur herauszufinden, wer wir sind
All I ever seen in my life is Scarlett
Alles, was ich in meinem Leben gesehen habe, ist Scharlachrot
All I ever seen in my life is Scarlett
Alles, was ich in meinem Leben gesehen habe, ist Scharlachrot





Writer(s): Dillon Tiao


Attention! Feel free to leave feedback.