Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Training Season - Chloé Caillet Mix
Trainingssaison - Chloé Caillet Mix
Someone
that
I
can
give
my
heart
to
dem
ich
mein
Herz
anvertrauen
kann
Or
just
the
poison
that
I'm
drawn
to?
oder
nur
das
Gift,
das
mich
anzieht?
It
can
be
hard
to
tell
the
difference
late
at
night
Es
kann
spät
in
der
Nacht
schwer
sein,
den
Unterschied
zu
erkennen
Is
that
a
compass
in
your
nature
Liegt
das
in
deiner
Natur
Or
are
you
tricky?
'Cause
I've
been
there
oder
bist
du
hinterhältig?
Denn
ich
war
schon
dort
And,
baby,
I
don't
need
to
learn
my
lesson
twice
und,
Schatz,
ich
muss
meine
Lektion
nicht
zweimal
lernen
But
if
you
really
wanna
go
there
(but
if
you
really
wanna
go
there)
Aber
wenn
du
wirklich
so
weit
gehen
willst
(aber
wenn
du
wirklich
so
weit
gehen
willst)
But
if
you
really
wanna
go
there
(but
if
you
really
wanna
go
there)
Aber
wenn
du
wirklich
so
weit
gehen
willst
(aber
wenn
du
wirklich
so
weit
gehen
willst)
But
if
you
really
wanna
go
there
(but
if
you
really
wanna
go
there)
Aber
wenn
du
wirklich
so
weit
gehen
willst
(aber
wenn
du
wirklich
so
weit
gehen
willst)
But
if
you
really
wanna
go
there,
you
should
know
I
Aber
wenn
du
wirklich
so
weit
gehen
willst,
solltest
du
wissen,
ich
Need
someone
to
hold
me
close,
deeper
than
I've
ever
known
brauche
jemanden,
der
mich
fest
hält,
tiefer
als
ich
es
je
gekannt
habe
Whose
love
feels
like
a
rodeo,
knows
just
how
to
take
control
dessen
Liebe
sich
wie
ein
Rodeo
anfühlt,
der
genau
weiß,
wie
man
die
Kontrolle
übernimmt
When
I'm
vulnerable,
he's
straight
talking
to
my
soul
Wenn
ich
verletzlich
bin,
spricht
er
direkt
zu
meiner
Seele
Conversation
overload,
got
me
feeling
vertigo
Gesprächsüberdosis,
ich
fühle
mich
schwindelig
Are
you
somebody
who
can
go
there?
Bist
du
jemand,
der
so
weit
gehen
kann?
'Cause
I
don't
wanna
have
to
show
ya
Weil
ich
es
dir
nicht
zeigen
möchte
If
that
ain't
you,
then,
let
me
know,
yeah
Wenn
du
das
nicht
bist,
dann
lass
es
mich
wissen,
ja
'Cause
training
season's
over
Denn
die
Trainingssaison
ist
vorbei
Need
someone
to
hold
me
close,
deeper
than
I've
ever
known
brauche
jemanden,
der
mich
fest
hält,
tiefer
als
ich
es
je
gekannt
habe
Whose
love
feels
like
a
rodeo,
knows
just
how
to
take
control
dessen
Liebe
sich
wie
ein
Rodeo
anfühlt,
der
genau
weiß,
wie
man
die
Kontrolle
übernimmt
When
I'm
vulnerable,
he's
straight
talking
to
my
soul
Wenn
ich
verletzlich
bin,
spricht
er
direkt
zu
meiner
Seele
Conversation
overload,
got
me
feeling
vertigo
Gesprächsüberdosis,
ich
fühle
mich
schwindelig
Are
you
somebody
who
can
go
there?
Bist
du
jemand,
der
so
weit
gehen
kann?
'Cause
I
don't
wanna
have
to
show
ya
Weil
ich
es
dir
nicht
zeigen
möchte
If
that
ain't
you,
then,
let
me
know,
yeah
Wenn
du
das
nicht
bist,
dann
lass
es
mich
wissen,
ja
'Cause
training
season's
over
Denn
die
Trainingssaison
ist
vorbei
Can
you
compete?
Now
is
your
time
Kannst
du
mithalten?
Jetzt
ist
deine
Zeit
Run
when
you
hear
that
whistle
blow
Renn,
wenn
du
die
Pfeife
hörst
Are
you
on
my
team
or
stuck
on
the
sidelines
Bist
du
in
meinem
Team
oder
stehst
du
am
Spielfeldrand
Waiting
for
someone
to
tell
you
to
go?
und
wartest
darauf,
dass
dir
jemand
sagt,
dass
du
loslegen
sollst?
For
someone
to
tell
you
to
go
Dass
dir
jemand
sagt,
dass
du
loslegen
sollst
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go...
Los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los...
Need
someone
to
hold
me
close,
deeper
than
I've
ever
known
brauche
jemanden,
der
mich
fest
hält,
tiefer
als
ich
es
je
gekannt
habe
Whose
love
feels
like
a
rodeo,
knows
just
how
to
take
control
dessen
Liebe
sich
wie
ein
Rodeo
anfühlt,
der
genau
weiß,
wie
man
die
Kontrolle
übernimmt
When
I'm
vulnerable,
he's
straight
talking
to
my
soul
Wenn
ich
verletzlich
bin,
spricht
er
direkt
zu
meiner
Seele
Conversation
overload,
got
me
feeling
vertigo
Gesprächsüberdosis,
ich
fühle
mich
schwindelig
Are
you
somebody
who
can
go
there?
Bist
du
jemand,
der
so
weit
gehen
kann?
'Cause
I
don't
wanna
have
to
show
ya
Weil
ich
es
dir
nicht
zeigen
möchte
If
that
ain't
you,
then,
let
me
know,
yeah
Wenn
du
das
nicht
bist,
dann
lass
es
mich
wissen,
ja
'Cause
training
season's
over
Denn
die
Trainingssaison
ist
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martina Sorbara, Steve Francis Richard Mastroianni, Shaun Charles Frank, Tobias Macdonald Jesso, Dua Lipa, Yaakov Gruzman, Nick Gale, Caroline Allin, Kevin Richard Parker, Daniel Jack Harle, Steve Francis
Attention! Feel free to leave feedback.