Dua Lipa - End Of An Era - translation of the lyrics into German

End Of An Era - Dua Lipatranslation in German




End Of An Era
Ende einer Ära
One, two, three, ay
Eins, zwei, drei, ay
What's it about a kiss that makes me feel like this?
Was ist es an einem Kuss, das mich so fühlen lässt?
Makes me an optimist, I guess
Macht mich zu einer Optimistin, schätze ich
I always jump too quick, hopin' this one might stick
Ich springe immer zu schnell, hoffe, dass dieser hier hält
Hopelessy romantic
Hoffnungslos romantisch
Then you said, "Hey"
Dann sagtest du: "Hey"
And I said, "Hey
Und ich sagte: "Hey,
What's your name?"
Wie heißt du?"
Come with me
Komm mit mir
'Cause when I see your face (ah)
Denn wenn ich dein Gesicht sehe (ah)
The sweetest pleasure
Das süßeste Vergnügen
I feel like we're gonna be together
Ich fühle, dass wir zusammen sein werden
This could be the end of an era
Dies könnte das Ende einer Ära sein
Who knows, baby? This could be forever, forever
Wer weiß, Baby? Das könnte für immer sein, für immer
No more "you're not my type", no more "at least I tried"
Kein "Du bist nicht mein Typ" mehr, kein "Wenigstens habe ich es versucht" mehr
Done with the lonely nights, I guess
Schluss mit den einsamen Nächten, schätze ich
One chapter might be done, God knows I had some fun
Ein Kapitel mag zu Ende sein, Gott weiß, ich hatte Spaß
New one has just begun
Ein neues hat gerade begonnen
You said, "Hey"
Du sagtest: "Hey"
And I said, "Hey
Und ich sagte: "Hey,
What's your name?"
Wie heißt du?"
Come with me
Komm mit mir
'Cause when I see your face (ah)
Denn wenn ich dein Gesicht sehe (ah)
The sweetest pleasure
Das süßeste Vergnügen
I feel like we're gonna be together
Ich fühle, dass wir zusammen sein werden
This could be the end of an era
Dies könnte das Ende einer Ära sein
Who knows, baby? This could be forever, forever
Wer weiß, Baby? Das könnte für immer sein, für immer
In the clouds, there she goes, butterflies let them flow
In den Wolken, da geht sie, Schmetterlinge, lass sie fliegen
Another girl falls in love, another girl leaves the club
Ein anderes Mädchen verliebt sich, ein anderes Mädchen verlässt den Club
Send a big kiss goodbye to all of the pretty eyes (end of an era)
Schicke einen dicken Kuss zum Abschied an all die hübschen Augen (Ende einer Ära)
Another girl falls in love, another girl leaves the club
Ein anderes Mädchen verliebt sich, ein anderes Mädchen verlässt den Club
I've lost all my senses
Ich habe all meine Sinne verloren
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
Is this my happy ending?
Ist das mein Happy End?
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
(Here she goes again)
(Da geht sie wieder)
The sweetest pleasure
Das süßeste Vergnügen
I feel like we're gonna be together
Ich fühle, dass wir zusammen sein werden
This could be the end of an era
Dies könnte das Ende einer Ära sein
Who knows, baby? This could be forever and ever
Wer weiß, Baby? Das könnte für immer und ewig sein
In the clouds, there she goes, butterflies let them flow (end of an era)
In den Wolken, da geht sie, Schmetterlinge, lass sie fliegen (Ende einer Ära)
Another girl falls in love, another girl leaves the club
Ein anderes Mädchen verliebt sich, ein anderes Mädchen verlässt den Club
Send a big kiss goodbye to all of the pretty eyes (end of an era)
Schicke einen dicken Kuss zum Abschied an all die hübschen Augen (Ende einer Ära)
Another girl falls in love, another girl leaves the club
Ein anderes Mädchen verliebt sich, ein anderes Mädchen verlässt den Club






Attention! Feel free to leave feedback.