Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Please
Bitte, bitte
Somewhere
in
the
middle,
I
Irgendwo
mittendrin,
ich
Think
I
lied
a
little,
I
glaube,
ich
habe
ein
wenig
gelogen,
ich
I
said
if
we
took
it
there,
I
wasn't
gonna
change
Ich
sagte,
wenn
wir
es
so
weit
treiben
würden,
würde
ich
mich
nicht
ändern
But
that
went
out
the
window,
yeah
(gonna
break,
gonna
break)
Aber
das
ging
zum
Fenster
raus,
ja
(werde
brechen,
werde
brechen)
I
know
that
I
seem
a
little
stressed
out
Ich
weiß,
dass
ich
ein
wenig
gestresst
wirke
But
you're
here
now,
and
you're
turning
me
on
Aber
du
bist
jetzt
hier,
und
du
machst
mich
an
I
wanna
feel
a
different
kinda
tension
Ich
will
eine
andere
Art
von
Spannung
fühlen
Yeah,
you
guessed
it,
the
kind
that's
fun
Ja,
du
hast
es
erraten,
die
Art,
die
Spaß
macht
Hate
it
when
you
leave
me
unattended
Hasse
es,
wenn
du
mich
unbeaufsichtigt
lässt
'Cause
I
miss
ya,
and
I
need
your
love
Weil
ich
dich
vermisse,
und
ich
brauche
deine
Liebe
When
my
mind
is
running
wild
Wenn
meine
Gedanken
verrücktspielen
Could
you
help
me
slow
it
down?
Könntest
du
mir
helfen,
sie
zu
beruhigen?
Put
my
mind
at
ease
Beruhige
meinen
Geist
Pretty
please
Bitte,
bitte
I
need
your
hands
on
me
Ich
brauche
deine
Hände
auf
mir
Sweet
relief
Süße
Erleichterung
Pretty
please
Bitte,
bitte
Exactly
where
I
want
me,
yeah
Genau
da,
wo
ich
sein
will,
ja
Underneath
your
body,
yeah
Unter
deinem
Körper,
ja
If
we
take
it
further,
I
swear
I
ain't
gonna
break
Wenn
wir
es
weiter
treiben,
schwöre
ich,
werde
ich
nicht
zerbrechen
So,
baby,
come
try
me
Also,
Baby,
komm,
probier
mich
aus
Baby,
come
find
me
Baby,
komm
und
finde
mich
Baby,
don't
wind
me
up
(the
fuck)
Baby,
zieh
mich
nicht
auf
(verdammt)
I
know
that
I
seem
a
little
stressed
out
Ich
weiß,
dass
ich
ein
wenig
gestresst
wirke
But
you're
here
now,
and
you're
turning
me
on
Aber
du
bist
jetzt
hier,
und
du
machst
mich
an
I
wanna
feel
a
different
kinda
tension
Ich
will
eine
andere
Art
von
Spannung
fühlen
Yeah,
you
guessed
it,
the
kind
that's
fun
Ja,
du
hast
es
erraten,
die
Art,
die
Spaß
macht
Hate
it
when
you
leave
me
unattended
Hasse
es,
wenn
du
mich
unbeaufsichtigt
lässt
'Cause
I
miss
ya,
and
I
need
your
love
Weil
ich
dich
vermisse,
und
ich
brauche
deine
Liebe
When
my
mind
is
running
wild
Wenn
meine
Gedanken
verrücktspielen
Could
you
help
me
slow
it
down?
Könntest
du
mir
helfen,
sie
zu
beruhigen?
Put
my
mind
at
ease
Beruhige
meinen
Geist
Pretty
please
Bitte,
bitte
I
need
your
hands
on
me
Ich
brauche
deine
Hände
auf
mir
Sweet
relief
Süße
Erleichterung
Put
my
mind
at
ease
Beruhige
meinen
Geist
Trickle
down
my
spine
Rieselt
meinen
Rücken
hinunter
Oh,
you
look
so
pretty,
please
Oh,
du
siehst
so
gut
aus,
bitte
Every
single
night,
I
need
your
hands
on
me
Jede
einzelne
Nacht
brauche
ich
deine
Hände
auf
mir
When
your
kisses
climb
Wenn
deine
Küsse
nach
oben
wandern
Oh,
you
give
me
sweet
relief
Oh,
du
gibst
mir
süße
Erleichterung
Made
me
feel
so
pretty
Hast
mich
so
schön
fühlen
lassen
Would
you
help
me
out,
please?
Würdest
du
mir
helfen,
bitte?
Hate
it
when
you
leave
me
unattended
Hasse
es,
wenn
du
mich
unbeaufsichtigt
lässt
'Cause
I
miss
ya,
and
I
need
your
love
Weil
ich
dich
vermisse,
und
ich
brauche
deine
Liebe
When
my
mind
is
running
wild
Wenn
meine
Gedanken
verrücktspielen
Could
you
help
me
slow
it
down?
Könntest
du
mir
helfen,
sie
zu
beruhigen?
Put
my
mind
at
ease
Beruhige
meinen
Geist
Trickle
down
my
spine
Rieselt
meinen
Rücken
hinunter
Oh,
you
look
so
pretty,
please
Oh,
du
siehst
so
gut
aus,
bitte
Every
single
night,
I
need
your
hands
on
me
Jede
einzelne
Nacht
brauche
ich
deine
Hände
auf
mir
When
your
kisses
climb
Wenn
deine
Küsse
nach
oben
wandern
Oh,
you
give
me
sweet
relief
Oh,
du
gibst
mir
süße
Erleichterung
Made
me
feel
so
pretty
Hast
mich
so
schön
fühlen
lassen
Would
you
help
me
out,
please?
Würdest
du
mir
helfen,
bitte?
Pretty
please
Bitte,
bitte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordi Fluiter De, Adam Korbesmeyer, Jackson Wang, Jan Postma, Christian Goeran Karlsson, Jeremy P Felton, Jerry Lang Ii
Attention! Feel free to leave feedback.