Dua Lipa - Training Season - translation of the lyrics into German

Training Season - Dua Lipatranslation in German




Training Season
Trainingssaison
Are you someone that I can give my heart to?
Bist du jemand, dem ich mein Herz schenken kann?
Or just the poison that I'm drawn to?
Oder nur das Gift, das mich anzieht?
It can be hard to tell the difference late at night
Es kann spät in der Nacht schwer sein, den Unterschied zu erkennen.
Play fair, is that a compass in your nature?
Spielst du fair, liegt das in deiner Natur?
Or are you tricky?
Oder bist du hinterhältig?
'Cause I've been there
Denn ich war schon dort
And baby, I don't need to learn my lesson twice
Und, Schatz, ich muss meine Lektion nicht zweimal lernen.
But if you really wanna go there
Aber wenn du wirklich so weit gehen willst,
You should know I
solltest du wissen, ich
I need someone to hold me close, deeper than I've ever known
Ich brauche jemanden, der mich fest hält, tiefer als ich es je gekannt habe.
Whose love feels like a rodeo, knows just how to take control
Dessen Liebe sich wie ein Rodeo anfühlt, der genau weiß, wie man die Kontrolle übernimmt.
When I'm vulnerable, he's straight-talking to my soul
Wenn ich verletzlich bin, spricht er direkt zu meiner Seele.
Conversation overload, got me feeling vertigo
Gesprächsüberlastung, mir wird schwindelig.
Are you somebody who can go there?
Bist du jemand, der so weit gehen kann?
'Cause I don't wanna have to show ya
Denn ich möchte es dir nicht zeigen müssen.
If that ain't you, then let me know, yeah
Wenn du das nicht bist, dann lass es mich wissen, ja.
'Cause training season's over (training season's over)
Denn die Trainingssaison ist vorbei (Trainingssaison ist vorbei).
I tried to see my lovers in a good light
Ich habe versucht, meine Liebhaber in einem guten Licht zu sehen.
Don't wanna do it just to be nice
Ich will es nicht nur tun, um nett zu sein.
Don't wanna have to teach you how to love me right
Ich will dir nicht beibringen müssen, wie du mich richtig liebst.
I hope it hits me like an arrow
Ich hoffe, es trifft mich wie ein Pfeil.
Someone with some potential
Jemand mit Potenzial.
Is it too much to ask for, who understands?
Ist es zu viel verlangt, jemanden zu finden, der mich versteht?
I need someone to hold me close, deeper than I've ever known
Ich brauche jemanden, der mich fest hält, tiefer als ich es je gekannt habe.
Whose love feels like a rodeo, knows just how to take control
Dessen Liebe sich wie ein Rodeo anfühlt, der genau weiß, wie man die Kontrolle übernimmt.
When I'm vulnerable, he's straight-talking to my soul
Wenn ich verletzlich bin, spricht er direkt zu meiner Seele.
Conversation overload, got me feeling vertigo
Gesprächsüberlastung, mir wird schwindelig.
Are you somebody who can go there?
Bist du jemand, der so weit gehen kann?
'Cause I don't wanna have to show ya
Denn ich möchte es dir nicht zeigen müssen.
If that ain't you, then let me know, yeah
Wenn du das nicht bist, dann lass es mich wissen, ja.
'Cause training season's over
Denn die Trainingssaison ist vorbei.
Can you compete?
Kannst du mithalten?
Now is your time
Jetzt ist deine Zeit.
Run when you hear that whistle blow
Lauf, wenn du die Pfeife hörst.
Are you on my team?
Bist du in meinem Team?
Or stuck on the sidelines waiting for someone to tell you to go?
Oder stehst du am Spielfeldrand und wartest darauf, dass dir jemand sagt, dass du loslegen sollst?
For someone to tell you to go
Dass dir jemand sagt, dass du loslegen sollst.
You should know I
Du solltest wissen, ich
I need someone to hold me close, deeper than I've ever known
Ich brauche jemanden, der mich fest hält, tiefer als ich es je gekannt habe.
Whose love feels like a rodeo, knows just how to take control
Dessen Liebe sich wie ein Rodeo anfühlt, der genau weiß, wie man die Kontrolle übernimmt.
When I'm vulnerable, he's straight-talking to my soul (if that ain't you, then let me know, yeah)
Wenn ich verletzlich bin, spricht er direkt zu meiner Seele (Wenn du das nicht bist, dann lass es mich wissen, ja).
Conversation overload 'cause training season's over
Gesprächsüberlastung, denn die Trainingssaison ist vorbei.
'Cause training season's over (training season's over)
Denn die Trainingssaison ist vorbei (Trainingssaison ist vorbei).
Training season's over
Die Trainingssaison ist vorbei.





Writer(s): Dua Lipa, Caroline Ailin, Tobias Jesso Jr., Kevin Richard Parker, Daniel L. Harle


Attention! Feel free to leave feedback.