Dua Lipa - Good in Bed (Zach Witness & Gen Hoshino Remixes) [Mixed] - translation of the lyrics into German




Good in Bed (Zach Witness & Gen Hoshino Remixes) [Mixed]
Gut im Bett (Zach Witness & Gen Hoshino Remixes) [Gemischt]
Yeah, let's get to the point here
Ja, kommen wir zur Sache hier
You love to disappoint me, don't ya?
Du liebst es, mich zu enttäuschen, nicht wahr?
You tell me what I want, but ain't no follow through
Du sagst mir, was ich will, aber hältst dich nicht dran
You don't follow through, no
Du hältst dich nicht dran, nein
But if you only knew me
Aber wenn du mich nur kennen würdest
The way you know my body, baby
So wie du meinen Körper kennst, Baby
Then I think maybe we could probably see this through
Dann denke ich, vielleicht könnten wir das wahrscheinlich durchstehen
We could make it through, but
Wir könnten es schaffen, aber
I've been thinking it'd be better
Ich habe nachgedacht, es wäre besser
If we didn't know each other
Wenn wir uns nicht kennen würden
Then you go and make me feel okay
Dann kommst du und gibst mir das Gefühl, okay zu sein
Got me thinking it'd be better
Bringst mich dazu zu denken, es wäre besser
If we didn't stay together
Wenn wir nicht zusammen blieben
Then you put your hands up on my-
Dann legst du deine Hände auf meine-
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Ich weiß, es ist wirklich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
Messing with my head, head, head, head, head
Bringt meinen Kopf durcheinander, -nander, -nander, -nander, -nander
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
But baby, that's what makes us good in bed
Aber Baby, das ist es, was uns gut im Bett macht
Please, come take it out on me, me, me, me, me
Bitte, komm, lass es an mir aus, mir, mir, mir, mir
I know it's really bad, bad, bad, bad
Ich weiß, es ist wirklich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
But baby, that's what makes us good in bed
Aber Baby, das ist es, was uns gut im Bett macht
It's bad
Es ist schlecht
We drive each other mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt
It might be kinda sad
Es mag irgendwie traurig sein
But I think that's what makes us good in bed
Aber ich denke, das ist es, was uns gut im Bett macht
I dedicate this verse to
Ich widme diesen Vers
All that good pipe in the moonlight
All dem guten Sex im Mondlicht
And the long nights where we did everything but talk it through
Und den langen Nächten, in denen wir alles taten, außer es durchzusprechen
That's what we do, yeah
Das ist, was wir tun, ja
You always let me down, boy
Du lässt mich immer im Stich, Junge
But when you're going down, I get so up
Aber wenn du runtergehst, komme ich so hoch
Don't know if I can find someone who do me like you do
Weiß nicht, ob ich jemanden finden kann, der es mir so besorgt wie du
I've been thinking it'd be better
Ich habe nachgedacht, es wäre besser
If we didn't know each other
Wenn wir uns nicht kennen würden
Then you go and make me feel okay
Dann kommst du und gibst mir das Gefühl, okay zu sein
Got me thinking it'd be better
Bringst mich dazu zu denken, es wäre besser
If we didn't stay together
Wenn wir nicht zusammen blieben
Then you put your hands up on my waist
Dann legst du deine Hände auf meine Taille
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Ich weiß, es ist wirklich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
Messing with my head, head, head, head, head
Bringt meinen Kopf durcheinander, -nander, -nander, -nander, -nander
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
But baby, that's what makes us good in bed
Aber Baby, das ist es, was uns gut im Bett macht
Please, come take it out on me, me, me, me, me
Bitte, komm, lass es an mir aus, mir, mir, mir, mir
I know it's really bad, bad, bad, bad
Ich weiß, es ist wirklich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
But baby, that's what makes us good in bed
Aber Baby, das ist es, was uns gut im Bett macht
It's bad
Es ist schlecht
We drive each other mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt
It might be kinda sad
Es mag irgendwie traurig sein
But I think that's what makes us good in bed
Aber ich denke, das ist es, was uns gut im Bett macht
Yeah, we don't know how to talk
Ja, wir wissen nicht, wie man redet
But damn, we know how to f-
Aber verdammt, wir wissen, wie man f-
Hey, what's going on? This is Mark Ronson
Hey, was ist los? Hier ist Mark Ronson
AKA Mark the Spark, AKA Spark Ronson
AKA Mark the Spark, AKA Spark Ronson
AKA DJ Old Davis
AKA DJ Old Davis
I have a special request
Ich habe einen besonderen Wunsch
I would love to hear "Buffalo Stance" by Neneh Cherry
Ich würde gerne "Buffalo Stance" von Neneh Cherry hören
And, uh, one more thing
Und, äh, noch eine Sache
Don't you get fresh with me
Werd mir gegenüber nicht frech
Mmm
Mmm
Woo, yeah
Woo, yeah
DJ
DJ
Who's that gigolo on the street
Wer ist dieser Gigolo auf der Straße
With his hands in his pockets and his crocodile feet?
Mit seinen Händen in den Taschen und seinen Krokodilfüßen?
Hanging off the curb, looking all disturbed
Hängt am Bordstein ab, sieht ganz verstört aus
And the boys from home, they all came running
Und die Jungs von zuhause, sie kamen alle angerannt
They were making noise, manhandling toys
Sie machten Lärm, handhabten Spielzeug grob
There's the girls on the block with the nasty curls
Da sind die Mädchen im Block mit den fiesen Locken
Wearing padded bras, sucking beers through straws
Tragen gepolsterte BHs, saugen Bier durch Strohhalme
Dropping down their drawers, where did you get yours?
Lassen ihre Hosen runter, wo hast du deine her?
Gigolo
Gigolo
Huh, sucker?
Huh, Trottel?
Gigolo, gigolo
Gigolo, Gigolo
Huh, sucker?
Huh, Trottel?
Gigolo
Gigolo
(I love you, I love you)
(Ich liebe dich, ich liebe dich)
But damn, we know how to f-
Aber verdammt, wir wissen, wie man f-
(I love you)
(Ich liebe dich)





Writer(s): Melanie Fontana, David Biral, Dua Lipa, Taylor Upsahl, Denzel Baptiste, Michel Schulz


Attention! Feel free to leave feedback.