Lyrics and translation Dual Core - College Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
College Days
Студенческие годы
My
college
days
had
a
lot
of
rage
on
the
page
В
мои
студенческие
годы
было
много
ярости
на
странице,
Anxiety
was
commonplace,
nervous
just
to
rock
a
stage
Тревога
была
обычным
делом,
нервничал,
просто
чтобы
зажечь
на
сцене.
Couldn't
even
concentrate,
wasn't
making
honor
grades
Не
мог
даже
сконцентрироваться,
не
получал
отличных
оценок.
Bit
off
more
than
chewable
and
put
another
on
my
plate
Откусил
больше,
чем
мог
прожевать,
и
положил
ещё
на
свою
тарелку.
Life
full
in
front
of
me,
but
stop
and
wait,
contemplate
Жизнь
предо
мной,
но
остановись
и
подожди,
подумай.
Neither
felt
like
options
for
the
way
that
I
would
operate
Ни
то,
ни
другое
не
казалось
мне
подходящим
вариантом
для
моего
образа
действий.
A
tireless
pursuit
'cause
I
want
a
place
among
the
greats
Устал
преследовать,
потому
что
я
хочу
занять
место
среди
великих.
Started
rocking
parties
giving
all
it
takes
I'm
on
the
way
Начал
зажигать
на
вечеринках,
выкладываясь
на
полную,
я
на
пути.
Living
room
fists
pumping,
hits
bumping
out
the
system
Гостиная
с
качающими
кулаками,
хиты
качают
систему,
Record
spinning,
DJ
cutting
mixing,
feel
the
rhythm
Крутится
пластинка,
ди-джей
режет
и
сводит,
почувствуй
ритм.
Inspired
finding
freedom,
need
delivered
from
this
prison
Вдохновленный,
обретший
свободу,
нуждаюсь
в
избавлении
от
этой
тюрьмы.
The
vibe
was
so
alive
definition
of
us
living
Вайб
был
таким
живым,
определение
нашей
жизни.
Cook
a
verse,
put
in
work,
with
a
preface
to
my
ethic
Готовлю
куплет,
вкладываю
работу,
с
предисловием
к
моей
этике.
I'm
only
giving
substance
you
can
find
in
every
message
Я
даю
только
суть,
которую
ты
можешь
найти
в
каждом
сообщении.
Tireless
in
effort
spitting
cadence
'til
I'm
breathless
Неустанно
стараюсь,
выплевывая
ритм,
пока
не
задохнусь.
Every
moment
precious,
check
it,
energy
infectious
Каждое
мгновение
драгоценно,
проверь,
заразительная
энергия.
We
take
it
back,
we
take
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
take
it
back
to
the
good
old
days
Мы
возвращаемся
в
старые
добрые
времена.
We
take
it
back,
we
take
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
take
it
back
to
the
good
old
days
Мы
возвращаемся
в
старые
добрые
времена.
We
bring
it
back,
we
bring
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
bring
it
back
like
the
good
old
days
Мы
возвращаем
это,
как
в
старые
добрые
времена.
We
bring
it
back,
we
bring
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
bring
it
back
like
the
good
old
days
Мы
возвращаем
это,
как
в
старые
добрые
времена.
You
ever
had
the
feeling
you
won't
make
it
up
the
mountain?
У
тебя
когда-нибудь
было
чувство,
что
ты
не
поднимешься
на
эту
гору?
Watching
stress
pile
up
continuous
compounding
Наблюдаешь,
как
стресс
накапливается,
непрерывно
усугубляясь?
Rat
racing,
back
breaking,
life
is
such
a
killer
Крысиные
бега,
ломающие
спину,
жизнь
— такая
убийца.
Underpaid
and
overworked,
the
story
so
familiar
Недоплачивают
и
заставляют
перерабатывать,
история
такая
знакомая.
Forty
hour
student
plus
this
call
center
overtime
Сорок
часов
учебы
плюс
эта
сверхурочная
работа
в
колл-центре.
Had
to
toe
the
line,
but
my
growing
strides
were
stepping
up
to
coincide
Пришлось
подчиниться
правилам,
но
мои
растущие
шаги
становились
все
больше,
чтобы
соответствовать.
Open
wide,
stretching
whole
divides
Шире,
растягиваясь
на
целые
пропасти.
For
the
moment
when
the
flow
aligns,
roll
the
dice,
I
know
it's
time
Для
того
момента,
когда
поток
выравнивается,
бросай
кости,
я
знаю,
что
время
пришло.
Debt
possessor
pressing
just
to
meet
a
monthly
quota
Должник
давит,
просто
чтобы
выполнить
месячную
норму.
Hit
the
books
for
credit,
steady
seeking
this
diploma
Грыз
гранит
науки
ради
зачета,
настойчиво
добиваясь
этого
диплома.
Barely
rolling
day
to
day
while
idling
my
motor
Еле
катился
изо
дня
в
день,
работая
на
холостом
ходу.
Inching
closer
to
the
precipice
without
it
going
over
Поднажать
ближе
к
пропасти,
чтобы
не
переборщить.
Journalling
my
consequence,
all
indents
are
common
sense
Записываю
свои
последствия,
все
выводы
— здравый
смысл.
Letters
to
the
editor,
I'm
saving
all
the
documents
Письма
редактору,
я
храню
все
документы.
Easing
up
the
burden,
current
burning
through
the
conduit
Облегчаю
бремя,
ток
прожигает
канал.
Music
making
balance
paying
homage
to
the
monument
Музыка
создает
баланс,
отдавая
дань
уважения
монументу.
We
take
it
back,
we
take
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
take
it
back
to
the
good
old
days
Мы
возвращаемся
в
старые
добрые
времена.
We
take
it
back,
we
take
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
take
it
back
to
the
good
old
days
Мы
возвращаемся
в
старые
добрые
времена.
We
bring
it
back,
we
bring
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
bring
it
back
like
the
good
old
days
Мы
возвращаем
это,
как
в
старые
добрые
времена.
We
bring
it
back,
we
bring
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
bring
it
back
like
the
good
old
days
Мы
возвращаем
это,
как
в
старые
добрые
времена.
Still
enrolled
so
my
syllables
are
higher
learning
Всё
ещё
учусь,
поэтому
мои
слоги
— это
высшее
образование.
Fire
burning,
pushing
got
me
writing
in
a
fury
Огонь
горит,
толкает
меня,
заставляя
писать
в
ярости.
Bracing
feeling
tighter
every
time
the
wire
turning
С
каждым
поворотом
провода
чувство
усиливается.
Eternally
discerning
destination
or
the
journey
Вечно
различаю
пункт
назначения
или
путешествие.
Treadmill
extended
had
me
disobeying
loiter
signs
Беговая
дорожка
заставила
меня
ослушаться
знаков
«Не
задерживаться».
Dreams
pacing
out
the
clock,
pray
there's
no
destroying
mine
Мечты
тикают,
молюсь,
чтобы
мои
не
разрушили.
Toiled
'til
it's
endless
so
my
seeds
had
probably
soiled
fine
Трудился
до
бесконечности,
так
что
мои
семена,
наверное,
хорошо
проросли.
Expected
just
to
walk
off
stage
to
unemployment
lines
Ожидал,
что
просто
уйду
со
сцены
к
очередям
безработных.
Feels
like
it
was
yesterday,
such
a
clairvoyant
time
Кажется,
это
было
вчера,
такое
ясновидящее
время.
Annoying
and
avoiding
the
entitlement
of
royal
minds
Раздражало
и
заставляло
избегать
чувства
собственной
важности
королевских
особ.
Blood
raising
to
a
boil
nearly
went
and
spoiled
mine
Кровь
закипала,
чуть
не
испортила
мою.
Shooting
to
the
top
like
these
Tesla
coil
climbs
Взлетая
на
вершину,
как
эти
катушки
Теслы.
Bigger
stage,
still
I'm
in
a
rage,
ain't
no
way
to
heal
it
Сцена
больше,
я
всё
ещё
в
ярости,
нет
никакого
способа
исцелить
это.
Emotions
are
conveyed
so
now
everybody
feel
it
Эмоции
передаются,
так
что
теперь
все
это
чувствуют.
Finally
prevailed
after
years
of
fighting
strong
Наконец-то
восторжествовал
после
долгих
лет
упорной
борьбы.
Worried
I'd
forget,
so
I
had
to
write
this
song
Я
боялся,
что
забуду,
поэтому
мне
пришлось
написать
эту
песню.
We
take
it
back,
we
take
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
take
it
back
to
the
good
old
days
Мы
возвращаемся
в
старые
добрые
времена.
We
take
it
back,
we
take
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
take
it
back
to
the
good
old
days
Мы
возвращаемся
в
старые
добрые
времена.
We
bring
it
back,
we
bring
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
bring
it
back
like
the
good
old
days
Мы
возвращаем
это,
как
в
старые
добрые
времена.
We
bring
it
back,
we
bring
it
back
Мы
возвращаем
это,
мы
возвращаем
это,
We
bring
it
back
like
the
good
old
days
Мы
возвращаем
это,
как
в
старые
добрые
времена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dual Core
Album
Downtime
date of release
24-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.