Dual Core - Everything Is Alright - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dual Core - Everything Is Alright




It′s hard acting like everything ain't going terribly
Трудно делать вид, что все идет не так уж плохо.
Showing off my strengths when I need someone to carry me
Демонстрирую свои сильные стороны, когда мне нужно, чтобы кто-то нес меня.
Looking for a kickstart, the crowd fund a charity
В поисках кикстарта толпа финансирует благотворительность
The more get poorer as we widen the disparity
Чем больше становится беднее, тем больше увеличивается неравенство.
My friend took a second job waiting on his stock to vest
Мой друг устроился на вторую работу, ожидая, когда его акции начнут продаваться.
Cause full time in tech ain′t enough to pay the cost of rent
Потому что полного рабочего дня в теке недостаточно чтобы оплатить аренду
Stress comes with consequence, asked if he's exhausted yet
Стресс приходит с последствиями, спросил, не устал ли он еще
The bubble's gonna burst and it′s weighing on his consciousness
Пузырь вот-вот лопнет, и это давит на его сознание.
Heavy on his mind from the people he′s been walking past
У него на душе тяжело от людей, мимо которых он проходил.
Every day to work, then at night when he comes walking back
Каждый день на работу, а потом ночью, когда он возвращается домой пешком.
They wonder why the market's on the verge about to burn and crash
Они удивляются, почему рынок на грани того, чтобы сгореть и рухнуть.
Cause unemployed′s the standard for majority of working class
Потому что безработный это стандарт для большинства рабочего класса
I'm struggling for words just to proper fill these pages
Я борюсь за слова, чтобы правильно заполнить эти страницы.
Meanwhile my friend′s grinding every night for wages
Тем временем мой друг вкалывает каждую ночь ради зарплаты.
Monday through to Sunday, burning hours every night
С понедельника по воскресенье, горящие часы каждую ночь.
Still he manages a smile fronting everything's alright
И все же ему удается выдавить из себя улыбку все в порядке
It′s hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
It's hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
It's hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
It′s hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
The newspaper writes "things will never be the same"
Газета пишет: "все уже никогда не будет по-прежнему".
The radio describes "it′ll end with bang bang"
Радио Говорит: "все закончится пиф-паф".
The television cites "life is like a dice game"
Телевидение цитирует: "жизнь похожа на игру в кости".
And it's hard acting like everything is alright
И это трудно делать вид, что все в порядке.
Another day of strain, feeling drained is now the trend
Еще один день напряжения, ощущение опустошенности - это теперь тренд
Scraping by′s the way of life, worried for my friend
Скрести мимо-это образ жизни, я беспокоюсь за своего друга.
Stiffed him on his raise, plus they hiked his rent again
Задолбали его на прибавку к зарплате, к тому же они снова подняли ему арендную плату.
All this got him feeling trapped, wondering when this sentence ends
Все это заставило его почувствовать себя пойманным в ловушку, задаваясь вопросом, когда закончится это предложение.
Started out with bright eyes, ready for the ride
Начинал с горящими глазами, готовый к поездке.
Eventually becoming numb, feeling dead inside
В конце концов онемел, почувствовав себя мертвым внутри.
It's hard acting like everything is alive
Трудно вести себя так будто все живое
With a city full of homelessness struggling to survive
В городе полном бездомных борющихся за выживание
The Bay is in decay once you step outside your door
Залив приходит в упадок, как только ты выходишь за дверь.
Building up these skyscrapers, can′t afford the floor
Возводя эти небоскребы, я не могу позволить себе пол.
Sprint in different paths, think they need a semaphore
Бегут разными путями, думают, что им нужен семафор
Watch it get more lavish while it's rotting at the core
Смотри, Как он становится все более роскошным, пока гниет внутри.
This future of uncertainty makes people live in fear
Это неопределенное будущее заставляет людей жить в страхе.
But galas and events getting bigger every year
Но Гала и мероприятия с каждым годом становятся все больше
Meanwhile my friend′s trying to push his code to prod
Тем временем мой друг пытается протолкнуть свой код в толпу.
It's the second time this week he's late to his other job
Уже второй раз за неделю он опаздывает на работу.
It′s hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
It′s hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
It's hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
It′s hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
The newspaper writes "things will never be the same"
Газета пишет: "все уже никогда не будет по-прежнему".
The radio describes "it'll end with bang bang"
Радио Говорит: "все закончится пиф-паф".
The television cites "life is like a dice game"
Телевидение цитирует: "жизнь похожа на игру в кости".
And it′s hard acting like everything is alright
И это трудно делать вид, что все в порядке.
Welcome to this gauntlet of thorns along its axis
Добро пожаловать в эту перчатку из шипов вдоль ее оси
In some regard the human race, but even more disastrous
В некотором отношении человеческая раса, но еще более гибельная.
Sharp-spined sweet-centered dream is just a cactus
Мечта с острыми колючками, сосредоточенная на сладком, - это просто кактус.
Growing jobs and lower taxes, ever-promised practice
Рост рабочих мест и снижение налогов, постоянно обещанная практика.
The top 1% leaving all but one below
Верхний 1% оставляет всех, кроме одного, внизу.
Prices rushing up, but income is getting slow
Цены стремительно растут, но доходы растут медленно.
My friend about to drown, can't swim against the flow
Мой друг вот-вот утонет, он не может плыть против течения.
Barely treading water, second job let him go
Едва ступая по воде, вторая работа отпустила его.
Realized the struggle keeping pace with all the higher rent
Осознал борьбу, идущую в ногу со все более высокой арендной платой.
Leadership starts to wonder where all the desire went
Лидерство начинает задаваться вопросом Куда делось все его желание
Drawing on the savings that′s intended for retirement
Опираясь на сбережения, предназначенные для выхода на пенсию
Selling off his future just maintaining his environment
Продавая свое будущее, он лишь поддерживал свое окружение.
Catch us living fast while the sun is setting slow
Поймай нас живущими быстро пока солнце медленно садится
Tomorrow shadow's grow just to keep the status quo
Завтра тени вырастут просто чтобы сохранить статус кво
Word to E-40, gotta Tell Me When To Go
Слово Е-40, ты должен сказать мне, когда идти.
The boom becomes a bust
Бум превращается в спад.
How or when, you never know
Как и когда, никогда не знаешь.
It's hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
It′s hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
It′s hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
It's hard acting like everything is alright
Трудно делать вид, что все в порядке.
The newspaper writes "things will never be the same"
Газета пишет: "все уже никогда не будет по-прежнему".
The radio describes "it′ll end with bang bang"
Радио Говорит: "все закончится пиф-паф".
The television cites "life is like a dice game"
Телевидение цитирует: "жизнь похожа на игру в кости".
And it's hard acting like everything is alright
И это трудно делать вид, что все в порядке.





Writer(s): Dual Core


Attention! Feel free to leave feedback.