Lyrics and translation Dual Core - Everything Is Alright
It′s
hard
acting
like
everything
ain't
going
terribly
Трудно
делать
вид,
что
все
идет
не
так
уж
плохо.
Showing
off
my
strengths
when
I
need
someone
to
carry
me
Демонстрирую
свои
сильные
стороны,
когда
мне
нужно,
чтобы
кто-то
нес
меня.
Looking
for
a
kickstart,
the
crowd
fund
a
charity
В
поисках
кикстарта
толпа
финансирует
благотворительность
The
more
get
poorer
as
we
widen
the
disparity
Чем
больше
становится
беднее,
тем
больше
увеличивается
неравенство.
My
friend
took
a
second
job
waiting
on
his
stock
to
vest
Мой
друг
устроился
на
вторую
работу,
ожидая,
когда
его
акции
начнут
продаваться.
Cause
full
time
in
tech
ain′t
enough
to
pay
the
cost
of
rent
Потому
что
полного
рабочего
дня
в
теке
недостаточно
чтобы
оплатить
аренду
Stress
comes
with
consequence,
asked
if
he's
exhausted
yet
Стресс
приходит
с
последствиями,
спросил,
не
устал
ли
он
еще
The
bubble's
gonna
burst
and
it′s
weighing
on
his
consciousness
Пузырь
вот-вот
лопнет,
и
это
давит
на
его
сознание.
Heavy
on
his
mind
from
the
people
he′s
been
walking
past
У
него
на
душе
тяжело
от
людей,
мимо
которых
он
проходил.
Every
day
to
work,
then
at
night
when
he
comes
walking
back
Каждый
день
на
работу,
а
потом
ночью,
когда
он
возвращается
домой
пешком.
They
wonder
why
the
market's
on
the
verge
about
to
burn
and
crash
Они
удивляются,
почему
рынок
на
грани
того,
чтобы
сгореть
и
рухнуть.
Cause
unemployed′s
the
standard
for
majority
of
working
class
Потому
что
безработный
это
стандарт
для
большинства
рабочего
класса
I'm
struggling
for
words
just
to
proper
fill
these
pages
Я
борюсь
за
слова,
чтобы
правильно
заполнить
эти
страницы.
Meanwhile
my
friend′s
grinding
every
night
for
wages
Тем
временем
мой
друг
вкалывает
каждую
ночь
ради
зарплаты.
Monday
through
to
Sunday,
burning
hours
every
night
С
понедельника
по
воскресенье,
горящие
часы
каждую
ночь.
Still
he
manages
a
smile
fronting
everything's
alright
И
все
же
ему
удается
выдавить
из
себя
улыбку
все
в
порядке
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
It's
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
It's
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
The
newspaper
writes
"things
will
never
be
the
same"
Газета
пишет:
"все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему".
The
radio
describes
"it′ll
end
with
bang
bang"
Радио
Говорит:
"все
закончится
пиф-паф".
The
television
cites
"life
is
like
a
dice
game"
Телевидение
цитирует:
"жизнь
похожа
на
игру
в
кости".
And
it's
hard
acting
like
everything
is
alright
И
это
трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
Another
day
of
strain,
feeling
drained
is
now
the
trend
Еще
один
день
напряжения,
ощущение
опустошенности
- это
теперь
тренд
Scraping
by′s
the
way
of
life,
worried
for
my
friend
Скрести
мимо-это
образ
жизни,
я
беспокоюсь
за
своего
друга.
Stiffed
him
on
his
raise,
plus
they
hiked
his
rent
again
Задолбали
его
на
прибавку
к
зарплате,
к
тому
же
они
снова
подняли
ему
арендную
плату.
All
this
got
him
feeling
trapped,
wondering
when
this
sentence
ends
Все
это
заставило
его
почувствовать
себя
пойманным
в
ловушку,
задаваясь
вопросом,
когда
закончится
это
предложение.
Started
out
with
bright
eyes,
ready
for
the
ride
Начинал
с
горящими
глазами,
готовый
к
поездке.
Eventually
becoming
numb,
feeling
dead
inside
В
конце
концов
онемел,
почувствовав
себя
мертвым
внутри.
It's
hard
acting
like
everything
is
alive
Трудно
вести
себя
так
будто
все
живое
With
a
city
full
of
homelessness
struggling
to
survive
В
городе
полном
бездомных
борющихся
за
выживание
The
Bay
is
in
decay
once
you
step
outside
your
door
Залив
приходит
в
упадок,
как
только
ты
выходишь
за
дверь.
Building
up
these
skyscrapers,
can′t
afford
the
floor
Возводя
эти
небоскребы,
я
не
могу
позволить
себе
пол.
Sprint
in
different
paths,
think
they
need
a
semaphore
Бегут
разными
путями,
думают,
что
им
нужен
семафор
Watch
it
get
more
lavish
while
it's
rotting
at
the
core
Смотри,
Как
он
становится
все
более
роскошным,
пока
гниет
внутри.
This
future
of
uncertainty
makes
people
live
in
fear
Это
неопределенное
будущее
заставляет
людей
жить
в
страхе.
But
galas
and
events
getting
bigger
every
year
Но
Гала
и
мероприятия
с
каждым
годом
становятся
все
больше
Meanwhile
my
friend′s
trying
to
push
his
code
to
prod
Тем
временем
мой
друг
пытается
протолкнуть
свой
код
в
толпу.
It's
the
second
time
this
week
he's
late
to
his
other
job
Уже
второй
раз
за
неделю
он
опаздывает
на
работу.
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
It's
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
The
newspaper
writes
"things
will
never
be
the
same"
Газета
пишет:
"все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему".
The
radio
describes
"it'll
end
with
bang
bang"
Радио
Говорит:
"все
закончится
пиф-паф".
The
television
cites
"life
is
like
a
dice
game"
Телевидение
цитирует:
"жизнь
похожа
на
игру
в
кости".
And
it′s
hard
acting
like
everything
is
alright
И
это
трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
Welcome
to
this
gauntlet
of
thorns
along
its
axis
Добро
пожаловать
в
эту
перчатку
из
шипов
вдоль
ее
оси
In
some
regard
the
human
race,
but
even
more
disastrous
В
некотором
отношении
человеческая
раса,
но
еще
более
гибельная.
Sharp-spined
sweet-centered
dream
is
just
a
cactus
Мечта
с
острыми
колючками,
сосредоточенная
на
сладком,
- это
просто
кактус.
Growing
jobs
and
lower
taxes,
ever-promised
practice
Рост
рабочих
мест
и
снижение
налогов,
постоянно
обещанная
практика.
The
top
1%
leaving
all
but
one
below
Верхний
1%
оставляет
всех,
кроме
одного,
внизу.
Prices
rushing
up,
but
income
is
getting
slow
Цены
стремительно
растут,
но
доходы
растут
медленно.
My
friend
about
to
drown,
can't
swim
against
the
flow
Мой
друг
вот-вот
утонет,
он
не
может
плыть
против
течения.
Barely
treading
water,
second
job
let
him
go
Едва
ступая
по
воде,
вторая
работа
отпустила
его.
Realized
the
struggle
keeping
pace
with
all
the
higher
rent
Осознал
борьбу,
идущую
в
ногу
со
все
более
высокой
арендной
платой.
Leadership
starts
to
wonder
where
all
the
desire
went
Лидерство
начинает
задаваться
вопросом
Куда
делось
все
его
желание
Drawing
on
the
savings
that′s
intended
for
retirement
Опираясь
на
сбережения,
предназначенные
для
выхода
на
пенсию
Selling
off
his
future
just
maintaining
his
environment
Продавая
свое
будущее,
он
лишь
поддерживал
свое
окружение.
Catch
us
living
fast
while
the
sun
is
setting
slow
Поймай
нас
живущими
быстро
пока
солнце
медленно
садится
Tomorrow
shadow's
grow
just
to
keep
the
status
quo
Завтра
тени
вырастут
просто
чтобы
сохранить
статус
кво
Word
to
E-40,
gotta
Tell
Me
When
To
Go
Слово
Е-40,
ты
должен
сказать
мне,
когда
идти.
The
boom
becomes
a
bust
Бум
превращается
в
спад.
How
or
when,
you
never
know
Как
и
когда,
никогда
не
знаешь.
It's
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
It′s
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
It's
hard
acting
like
everything
is
alright
Трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
The
newspaper
writes
"things
will
never
be
the
same"
Газета
пишет:
"все
уже
никогда
не
будет
по-прежнему".
The
radio
describes
"it′ll
end
with
bang
bang"
Радио
Говорит:
"все
закончится
пиф-паф".
The
television
cites
"life
is
like
a
dice
game"
Телевидение
цитирует:
"жизнь
похожа
на
игру
в
кости".
And
it's
hard
acting
like
everything
is
alright
И
это
трудно
делать
вид,
что
все
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dual Core
Album
Downtime
date of release
24-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.