Dual Core - First One's Free - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dual Core - First One's Free




First One's Free
Первый раз бесплатно
One for the money, two for the show
Один за деньги, два за шоу,
Three for the claw shrimp, four for the flow
Три за клешню креветки, четыре за флоу.
Penny Arcade where the first one's free
Penny Arcade, где первый раз бесплатно,
The second one costs but the third one's cheap
Второй стоит денег, а третий подешевле.
My favorite place of high hopes and shame
Моё любимое место больших надежд и стыда.
For millions who visited Tycho and Gabe
Миллионы посетили Тайчо и Гейба.
Tycho and I like to drink til we're happy
Мы с Тайчо любим выпить, пока не повеселеем.
Smile and drunk dial both Twisp and Catsby
Улыбаемся и пьяные звоним и Твисп, и Кэтсби.
Mad when it's drastic, crass with his tactics
Бесится, когда всё плохо, груб в своей тактике,
Plus you gotta add he's a tad sarcastic
Плюс, надо добавить, он немного саркастичен.
Gabe loves Jim Lee, he's taking him hostage
Гейб любит Джима Ли, он держит его в заложниках,
For one thousand Krispy Kremes stacked in the office
За тысячу пончиков Krispy Kreme, сложенных в офисе.
Tycho's reserved like a pro politician
Тайчо сдержан, как профессиональный политик.
His policy's cautiously optimistic
Его политика осторожно оптимистична.
Gabe jumps in and he wants to battle me
Гейб встревает и хочет сразиться со мной,
But I walk away, he's a shark with analogies
Но я ухожу, он акула аналогий.
One for the money, two for the show
Один за деньги, два за шоу,
Three for the claw shrimp and four for the flow
Три за клешню креветки и четыре за флоу.
Penny Arcade, where the first one's free
Penny Arcade, где первый раз бесплатно,
The second one costs but the third one's cheap
Второй стоит денег, а третий подешевле.
One for the money, two for the show
Один за деньги, два за шоу,
Three for the claw shrimp and four for the flow
Три за клешню креветки и четыре за флоу.
Penny Arcade, where the first one's free
Penny Arcade, где первый раз бесплатно,
The second one costs but the third one's cheap
Второй стоит денег, а третий подешевле.
Rewind a little, I'm taking it back
Немного отмотаем назад,
To the drop in this track or a claw shrimp attack
К дропу в этом треке или атаке клешни креветки.
Just like a crawdad that almost has hands
Прямо как рак, у которого почти есть руки,
But they're deep in the ocean and as big as a man
Но они глубоко в океане и размером с человека.
My d20 die is for D&D guys
Мой d20 кубик для ребят из D&D,
Except for the one that smelled like french fries
За исключением того, который пах картошкой фри.
But F-dog is pimp, juice with no squeezy
Но F-dog крутой, сок без выжималки.
I gots the gin, he makes jeezy for reezy
У меня есть джин, он делает джизи для ризи.
Tracking down lines passing calculus fine
Отслеживаю строки, проходя мимо изящного матана,
So take the derivative for fruit fer prime
Так что возьми производную для фрукта фер прайм.
Enemies receeeeive a Kerrigan beating
Враги получат взбучку от Керриган,
Or a cease and desist from American Greetings
Или же судебный запрет от American Greetings.
Here's what to send if you ever lack options
Вот что нужно послать, если у тебя нет вариантов:
Ten thousand dollars in the name of Jack Thompson
Десять тысяч долларов на имя Джека Томпсона.
Here's four words for the haters and scrubs
Вот четыре слова для хейтеров и нубов:
Doctor, Raven, Darktalon Blood, what
Доктор, Рейвен, Кровь Даркталона, чё.
One for the money, where two for the show
Один за деньги, где два за шоу,
Three for the claw shrimp and four for the flow
Три за клешню креветки и четыре за флоу.
Penny Arcade, where the first one's free
Penny Arcade, где первый раз бесплатно,
The second one costs but the third one's cheap
Второй стоит денег, а третий подешевле.
One for the money, where two for the show
Один за деньги, где два за шоу,
Three for the claw shrimp and four for the flow
Три за клешню креветки и четыре за флоу.
Penny Arcade, where the first one's free
Penny Arcade, где первый раз бесплатно,
The second one costs but the third one's cheap
Второй стоит денег, а третий подешевле.
Stand Up
Встань!
This one's for: c64
Это для: c64
This one's for: US, UK
Это для: США, Великобритании
This one's for: I'm int eighty
Это для: я int eighty
This one's for
Это для
The youngest female to lead a clan army
самой молодой девушки, возглавившей армию клана.
Your whole LAN party owned by Annarchy
Вся твоя LAN-вечеринка принадлежит анархии.
The rainbow and pony case mod stand
Стенд для корпуса в стиле радуги и пони.
Hail to the champ of the 1000 man LAN
Славьте чемпиона LAN-турнира на 1000 человек.
World of Warcraft send the sparks flying
World of Warcraft, пускай летят искры!
I rep for the guilds with skills on Dark Iron
Я представляю гильдии с навыками игры за Темное Железо.
My hardcore crew's got Star Wars moves
У моей хардкорной команды движения как в "Звёздных войнах".
The Samurai rules with a cardboard tube
Самурай правит с картонной трубой.
Tycho prevailed in the last stand off
Тайчо победил в последней схватке.
It's time Gabe claimed back the pac-man watch
Гейбу пора вернуть часы Pac-Man.
Hey it's int eighty, the kernel emcee
Эй, это int eighty, ведущий ядра.
I love Penny Arcade, the first one's free
Я люблю Penny Arcade, первый раз бесплатно.
One for the money, two for the show
Один за деньги, два за шоу,
Three for the claw shrimp and four for the flow
Три за клешню креветки и четыре за флоу.
Penny arcade, where the first one's free
Penny Arcade, где первый раз бесплатно,
The second one costs but the third one's cheap
Второй стоит денег, а третий подешевле.
One for the money, two for the show
Один за деньги, два за шоу,
Three for the claw shrimp and four for the flow
Три за клешню креветки и четыре за флоу.
Penny arcade, where the first one's free
Penny Arcade, где первый раз бесплатно,
The second one costs but the third one's cheap
Второй стоит денег, а третий подешевле.
Thank you. Thank you
Спасибо. Спасибо.
I want to give a shout out to Jerry and Mike for everything they've done with Penny Arcade
Хочу выразить благодарность Джерри и Майку за всё, что они сделали с Penny Arcade,
And really helping other people with programs like Childsplay
и за реальную помощь другим людям с помощью таких программ, как Childsplay.
Honorable mention for Christian Boggs as well for his contributions
Отдельное спасибо Кристиану Боггсу за его вклад.
Big ups to my producer: c64. I'm int eighty
Огромное спасибо моему продюсеру: c64. Я int eighty.
Thank you very much!
Огромное спасибо!





Writer(s): Frank Martinjak


Attention! Feel free to leave feedback.