Dual Core - Hot Takes - translation of the lyrics into German

Hot Takes - Dual Coretranslation in German




Hot Takes
Krasse Ansagen
On deck, step in the spot, let's get it on spec
An Deck, komm rein, lass es uns auf Verdacht machen
Not yet, what do you mean, time to get rekt
Noch nicht, was meinst du, Zeit, zerlegt zu werden
Blood let, sunrise to sunset
Blutvergießen, von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
Sipping moet in a stolen corvette
Ich schlürf' Moët in einer gestohlenen Corvette
That's in park, left it in the same place we found it
Die ist geparkt, hab sie am selben Ort gelassen, wo wir sie fanden
Odometer incremented, hope nobody count it
Odometerstand erhöht, hoffe, niemand zählt es
Down with, anyone interested, compound it
Einverstanden mit jedem, der interessiert ist, verstärke es
Rolling up on them in stereo - surrounded
Rollen auf sie zu in Stereo umzingelt
Audio technicians, we know just where the sound be
Audiotechniker, wir wissen genau, wo der Sound ist
Into your ears, your heart, and both your buttcheeks
In deine Ohren, dein Herz und beide Pobacken
Subtweet! Hit them and split them just with the drum beat
Subtweet! Triff sie und spalte sie nur mit dem Drumbeat
Bring it to the dance floor now, you've gotta compete
Bring es jetzt auf die Tanzfläche, du musst konkurrieren
Kicking it with both feet, many reference Bruce Lee
Kickend mit beiden Füßen, viele verweisen auf Bruce Lee
But I'm speaking something more like Michael Flatley
Aber ich spreche eher von so was wie Michael Flatley
Lord of the dance, taking the wheel gladly
Lord of the Dance, übernehme gern das Steuer
Spinning the records from double time to half speed
Drehe die Platten von Double Time zu halber Geschwindigkeit
Gra-du-al-ly resuming to full force
Lan-gsam wieder zur vollen Kraft
Like BLAU! We follow the compass and pull north
Wie BLAU! Wir folgen dem Kompass und ziehen nach Norden
Magnetic, we set it then shred it like pulled pork
Magnetisch, wir stellen es ein, dann zerfetzen wir es wie Pulled Pork
Damn that was a mouthful, then call it a full fork
Verdammt, das war ein Mundvoll, dann nenn es eine volle Gabel
Four course, all locally sourced
Vier Gänge, alles lokal bezogen
I am the doctor, the crates are the corpse
Ich bin der Doktor, die Kisten sind die Leiche
Frankenstein? The product's du jour
Frankenstein? Das Produkt ist Tagesangebot
So turned up that I jumble all my metaphors
So aufgedreht, dass ich all meine Metaphern durcheinanderbringe
Some-how we still juggle the deal
Irgendwie jonglieren wir den Deal immer noch
AND Challenge our Audience, the Snuggle is Real (Mikal adlib)
UND fordern unser Publikum heraus, das Kuscheln ist Real (Mikal Adlib)
Undercover (huh), we un-cover appeal
Undercover (huh), wir decken den Reiz auf
Incognito with all records unsealed
Inkognito mit allen unversiegelten Platten
Needle to vinyl the melody sings
Nadel zu Vinyl, die Melodie singt
We drink all the booze, Hack all the things
Wir trinken den ganzen Schnaps, hacken alle Dinge
March through the Hollow and out of the trees
Marschieren durch die Senke und aus den Bäumen heraus
Bring Apex Predators right to their knees
Bringen Spitzenprädatoren direkt auf die Knie
Hot Takes! Revving the engine, let's make it shake (vroom)
Krasse Ansagen! Lass den Motor aufheulen, lass es beben (vroom)
Hot Takes! Pushing the pedal, it's time to make some
Krasse Ansagen! Drück das Pedal durch, es ist Zeit, welche zu machen
Hot Takes! Know what I'm saying, you can relate it's
Krasse Ansagen! Weißt, was ich sage, du kannst es nachvollziehen, es sind
Hot Takes! All gas, all breaks! (like)
Krasse Ansagen! Vollgas, Vollbremsung! (wie)
Hot Takes! All gas, all breaks! (what)
Krasse Ansagen! Vollgas, Vollbremsung! (was)
Hot Takes! All gas, all breaks! (yeah)
Krasse Ansagen! Vollgas, Vollbremsung! (yeah)
Hot Takes! All gas, all breaks! (uh)
Krasse Ansagen! Vollgas, Vollbremsung! (uh)
Hot Takes! All gas, all breaks! (?)
Krasse Ansagen! Vollgas, Vollbremsung! (?)
Check the calendar, the weekends applaud
Check den Kalender, die Wochenenden applaudieren
Alarm says it's Friday, let's deploy to prod
Wecker sagt, es ist Freitag, lass uns in Prod deployen
Things thoroughly tested? Nah it should be fine
Dinge gründlich getestet? Nö, sollte passen
Looks good to me Take everything offline
Sieht gut aus für mich Nimm alles offline
Ahhhhhh my spine! I rekt the whole shit
Ahhhhhh mein Rückgrat! Ich hab den ganzen Scheiß zerlegt
Working retail when I was 18 did it
Hab im Einzelhandel gearbeitet, als ich 18 war, hab's getan
Now I'm at a desk, submit it and commit it
Jetzt sitz ich am Schreibtisch, reiche es ein und committe es
My former employers can suck this did-ick
Meine früheren Arbeitgeber können diesen Schwa-anz lutschen
(Hah) Injuries are chroni- cled like Riddick
(Hah) Verletzungen sind chroni- sch dokumentiert wie bei Riddick
They'll put us in a nursing home that no one ever visits
Sie werden uns in ein Pflegeheim stecken, das niemand je besucht
Seeking out revenge for the consequence - implicit
Suche Rache für die Konsequenz - implizit
See you in your nightmares, high def and vivid
Ich seh dich in deinen Albträumen, hochauflösend und lebhaft
Like Orin Scrivello with the laughing gas
Wie Orin Scrivello mit dem Lachgas
Hitting harder than a double shotgun blast
Schlage härter ein als eine doppelte Schrotflintenladung
An open road, we chose another path
Eine offene Straße, wir wählten einen anderen Pfad
Some do the knowledge some do the math
Manche machen das Wissen, manche machen die Mathematik
Hot Takes! Revving the engine, let's make it shake (vroom)
Krasse Ansagen! Lass den Motor aufheulen, lass es beben (vroom)
Hot Takes! Pushing the pedal, it's time to make some
Krasse Ansagen! Drück das Pedal durch, es ist Zeit, welche zu machen
Hot Takes! Know what I'm saying, you can relate it's
Krasse Ansagen! Weißt, was ich sage, du kannst es nachvollziehen, es sind
Hot Takes! All gas, all breaks! (like)
Krasse Ansagen! Vollgas, Vollbremsung! (wie)
Hot Takes! All gas, all breaks! (what)
Krasse Ansagen! Vollgas, Vollbremsung! (was)
Hot Takes! All gas, all breaks! (yeah)
Krasse Ansagen! Vollgas, Vollbremsung! (yeah)
Hot Takes! All gas, all breaks! (uh)
Krasse Ansagen! Vollgas, Vollbremsung! (uh)
Hot Takes! All gas, all breaks! (?)
Krasse Ansagen! Vollgas, Vollbremsung! (?)





Writer(s): David Martinjak


Attention! Feel free to leave feedback.